Перевод "пьянка" на английский
Произношение пьянка
пьянка – 30 результатов перевода
Издеваешься!
Большая пьянка или что там?
Думаю, человек пять-шесть.
You're kidding!
ls it a big party or something?
I think it's five or six people.
Скопировать
Четыре фунта?
Дай нам один, устроим эпохальную пьянку.
Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа.
It was enough?
Lend us a little, let's take a nice drop.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Скопировать
Немного вина для вашего холодного сердца, законник?
Я никогда не смешиваю пьянку с делом.
Я советовал бы вам делать то же самое.
A little wine for your cold heart, lawyer?
I never mix liquor with business.
I would advise you to do the same.
Скопировать
Вы ведете себя так, будто у вас есть права на эту американку.
Ну, спели при ней разок по пьянке, мы из-за вас "аистом" отстояли.
А теперь уж и поговорить о ней нельзя?
Looks like you have rights on it.
You sang with her when you were drunk and we all bailed Stork of a chore!
And we have no right to talk about it?
Скопировать
Я торчу тут целый день!
А потом ты приходишь, проводишь с нами две секунды... и собираешься уматывать на пьянку со своими дружками
Чтож,.. я так не думаю, мистер!
I'm stuck here all day!
And then you come in and spend two seconds with us and then expect to go off gallivanting with your friends?
Well, I don't think so, mister!
Скопировать
Заходи.
- У вас есть какой-то пьянки?
- Я получил немного водки в морозильнике.
Come on in.
- Do you got some booze?
- I got some vodka in the freezer.
Скопировать
Но 26-тилетний клерк, для которого физика была хобби, изменил весь мир.
А если бы Эйнштейн бросил это ради пьянки с дружками каждый вечер?
Мы бы многое потеряли.
But it was a 26-year-old Swiss patent clerk... doing physics in his spare time, who changed the world.
Can you imagine if Einstein would have given that up... just to get drunk with his buddies in Vienna every night?
We all would have lost something.
Скопировать
Но я устал от твоих попыток что-то нащупать.
Тебе больше нравятся пьянки с дружками?
Угадал.
Because I wouldn't have to fuckin' sit here and watch you fumble around and fuck it up.
Then you'd have more time to sit around and get drunk instead, wouldn't you?
You're right.
Скопировать
Но это был просто...
Это была просто большая ошибка по пьянке.
Ты вернулась.
But that was just a...
That was just a big drunken mistake.
You're back.
Скопировать
Кстати, о движении кисти, звонил Джонатан Росс.
На пьянке в честь бар-митцвы я согласился прийти к нему на шоу.
Удивительно, если бы я отказался.
Talking of wrist action, Jonathan Ross called.
I agreed to do his talk show at a drunken Bar Mitzvah last week.
I wonder if I should cancel.
Скопировать
- Я тебе подскажу.
Пора завязывать с пьянкой.
- Бабушка!
I'll give you a big clue.
I gotta stop drinking.
- Grandma!
Скопировать
Эпизод 2: поборы и вымогательство на полицейскую вечеринку.
Эпизод 3: пьянка.
Рад, что хоть некоторые молодые люди чтят наши ценности.
Episode 2: Tax'em to raise some cash for the Christmas!
Episode 3: drink copiously!
I'm pleased youngsters still respect our values.
Скопировать
У меня по пятницам тренировки.
Поэтому ты встретишься с ними и организуешь им такую пьянку,.. ...какой они еще в жизни не видели.
- Почему?
Fridays I'm working out.
You also have a club and a personal- relations agency, I bought you and that's why you gonna meet them and give them a good time like they've never had.
You mean, like how?
Скопировать
-Сделал что?
Я знал, если не завяжу с пьянками, мне сюда дороги нет.
Это правда.
- You did what?
I knew I couldn't come back unless I was sober.
It's the truth.
Скопировать
- Вы ни хрена не знаете!
Что вы знаете в своём крутом доме с мужем, который ссыт в штаны от пьянки? !
Вы такая же, как все вокруг.
You don't know anything!
What do you know in your posh house with your husband that pisses himself?
You're the same as everybody else.
Скопировать
Каждый год одно и то же.
Значит опять у него вечером будет пьянка.
Смотри.
Same every year.
Yeah, it'll be drinks on him again tonight.
Oh, look.
Скопировать
Но это в двух кварталах от пляжа.
Там, небось, пьянки-гулянки до утра
Мы нашли её! Мы нашли эту девицу!
But that's two blocks from the beach.
It's a total party zoo.
We found the girl.
Скопировать
Вегас его достал.
Пьянки, кокаин, бабы.
Он стал распущенный.
Vegas really got to him.
The booze, the coke, the broads.
I mean, he got sloppy.
Скопировать
Перестань, мы здесь, чтобы веселиться, а не быть серьёзными!
Это я организовал эту пьянку!
Потому что я жив!
Come on, we are here to have fun not be serious!
Thus, I organized this booze-up!
because I'm alive!
Скопировать
- Заткнись, чувак!
Мы идём на пьянку.
Пошли с нами.
-Shut up, man!
We're going to a kegger.
We'd like you to come.
Скопировать
Обалденную тёлку!
Такие как Дайан Корт на пьянки не ходят.
Она не такая.
One hot babe for you!
I won't meet a girl like Diane at a kegger.
She was different.
Скопировать
- Да ты что думаешь, что я? Егор, но ты же не помнишь ничего...
Мог по пьянке ляпнуть...
Ну не пил я!
And you... you think that I...
But you don't remember anything.
You could babble while being drunk.
Скопировать
- И знаешь, что мы будем делать ?
Пьянка в тогах.
Мы под двойным секретным надзором.
- Know what we gotta do?
Toga party.
We're on double secret probation.
Скопировать
Очень бы удивился.
Похоже, это была неплохая пьянка.
Что-то невероятное.
Very surprised.
It must have been some party.
Unbelievable.
Скопировать
Люди, как и прежде, живут в хлеву, но это вас не волнует! Главное, чтобы снаружи всё красиво выглядело!
Организовывать экскурсии с коллективными пьянками и приглашать артистов - тут вы первый.
А сделать так, чтобы Вавжинец с женой могли себе позволить больше, чем фруктовое желе по воскресеньям, этого вы не можете!
People can live in pigsties as long as the front looks good
For drunken outings and inviting the artists, you're first in line
But to give Wawrzyniec more than a fruit jelly would be too much
Скопировать
- Бездомные.
Чего-то не поделили по пьянке.
Бутылка, где моя бутылка?
They seem completely drunk.
Go, for God's sake!
They stole my cognac!
Скопировать
А знаешь, почему нет?
Потому что анархию развел, безответственность, пьянку.
Кто допустил аварию?
- Don't you believe in it?
- I'll bring tons up! - When? - I don't know.
There isn't any yet.
Скопировать
Я не Поль, и мне надо вкалывать!
Я не могу тратить свое время на ваши пьянки. Я обещал матери, что сдам экзамены.
Знаю, это глупо выглядит, но я дорожу матерью.
I'm not Paul, I have to work.
I promised my mother I'd pass.
It sounds silly but I care about her. She'll be really hurt if I fail.
Скопировать
Привет!
Какая пьянка!
Бог ты мой!
Morning!
What a skinful!
Good God!
Скопировать
Здравствуйте.
Хороший день для пьянки.
Время летит.
Good day.
Good booze, this.
Time flies.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пьянка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пьянка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
