Перевод "biological weapon" на русский

English
Русский
0 / 30
biologicalбиология биологический
weaponоружие
Произношение biological weapon (байолоджикол yэпон) :
bˌaɪəlˈɒdʒɪkəl wˈɛpən

байолоджикол yэпон транскрипция – 30 результатов перевода

Roll the tape.
The x-5 is a new biological weapon.
A man-made virus.
Включи кассету.
Икс-5 - новейшее биологическое оружие.
Вирус, созданный человеком.
Скопировать
No response.
This could be a space-dwelling organism or a biological weapon.
I'd like to know what kind of weapon could destroy the Borg.
Нет ответа.
Это может быть обитающий в космосе организм или биологическое оружие.
Я хотела бы знать, какое оружие может уничтожать боргов.
Скопировать
The Borg and other cybernetic organisms it encounters.
You're not thinking of using it as a biological weapon.
If we can revive the pathogen and reintroduce it, we could neutralize the drones without harming the away team.
Боргов и других кибернетических организмов, сталкивающихся с ним.
Вы не думаете об использовании этого, как биологического оружия.
Если мы сможем оживить этот патоген и повторно ввести его, мы могли бы нейтрализовать дронов, не навредив десантной группе.
Скопировать
New weapons, new studies... ..new alternatives...
-A biological weapon system.
It was a paper study.
Они часть моей работы.
Новые исследования, новое вооружение, альтернативы... Биологическое оружие.
Всего лишь исследования на бумаге.
Скопировать
Even the Taelons don't know what causes Pesh'tal, how it spreads or how to treat it.
Precisely my point, if we can seize the moment, we might be able to create some kind of biological weapon
A weapon that could be as deadly to us as it is to the Taelons.
Даже тейлоны не знают, что вызывает Пеш'тал, как он распространяется и чем его лечить.
Об этом я и говорю. Если не упустить момент, то мы сумеем создать биологическое оружие против тейлонов!
Оружие, которое может оказаться смертельным и для человечества.
Скопировать
Now he may prove equally invaluable to mine.
This organism could be the biological weapon...
He saved your smarmy ass and everyone else on this planet.
Теперь он может оказаться таким же бесценным и для моей.
Этот организм может быть биологическим оружием...
Он спас вашу льстивую задницу и всех остальных на этой планете.
Скопировать
Where the hell... is the ultimate weapon you promised? This isn't a game we're playing.
Engineering a biological weapon is an exact science.
You want it done right, you do it my way.
Где же, чёрт возьми, оружие, которое ты нам обещал?
Это не игрушки.
Создание биологического оружия является точной наукой.
Скопировать
Wynn's been using A-6 to run a criminal consortium.
He's got some biological weapon called HEAT-16.
It's all there?
Винн использовал A-6, что бы управлять преступной группировкой.
У него есть какое-то биологическое оружие, называется ЖАР-16.
У тебя есть доказательства?
Скопировать
The President does plan to speak at the conference.
It's rumoured that a biological weapon has been stolen during the conference.
Those rumours are entirely unfounded.
У Президента есть план выступить на конференции.
Ходит слух, что во время конференции было украдено мощное биологическое оружие.
Это совершенно пустые слухи, ничего подобного.
Скопировать
Colonel, you can't send your men in there!
A biological weapon was set off!
Nasty stuff... Flesh-eating.
Полковник, вы не можете отправить своих людей туда!
Было запущено биологическое оружие!
Неприятная штука... поедает плоть.
Скопировать
Give my team time to assess.
Did you say, "Biological Weapon"?
Yes, I did.
Дайте моей команде время оценить ситуацию.
Вы сказали "биологическое оружие"?
Да, сказал.
Скопировать
What is that?
Anthrax is a biological weapon.
Did you two work together?
Что это?
Сибирская язва - это биологическое оружие.
Вы работали вместе?
Скопировать
What you boys have actually created here is an army of pissed off, man-hating, feminist cannibals.
This biological weapon can turn one half of the population against the other.
- We can fight wars with no armies.
То, что вы ребята тут сотворили — это армия охуевших, ненавидящих мужчин феминисток-каннибалов.
Это биологическое оружие может одну половину населения натравить на другую.
- Мы можем воевать без армий.
Скопировать
So we decided to show them.
By attacking your own country with a biological weapon?
By killing innocent people?
Поэтому мы решили показать им.
Атакуя свою страну биологическим оружием?
Убивая невинных граждан?
Скопировать
We demand an explanation!
Is it a biological weapon gone out of control?
It's classified is what it is.
Мы требуем объяснения!
Это биологическое оружие, которое вышло из-под контроля?
Это засекреченная информация, вот что это такое.
Скопировать
It's a bomb, isn't it?
It's a biological weapon.
If it goes off, a lot of people are going to die.
Это бомба?
Это биологическое оружие.
Если оно сработает, много людей погибнет.
Скопировать
Just look at the guy.
If we can figure out how to deploy this as a biological weapon, it's possible that we can hit entire
Well, that's still a ways off, and I've yet to develop an effective long-term dose... to keep the Wraith elements suppressed for a lifetime.
Просто посмотрите на парня.
Если нам удастся придумать, как использовать это в качестве биологического оружия, возможно, нам удастся целые корабли-ульи обращать в людей.
Ну, до этого еще далеко, а пока мне нужно разработать эффективную долгосрочную дозировку, подавляющую элементы Рейфов до конца жизни.
Скопировать
This was three days ago, Western Australia.
Test run on a brand-new biological weapon on a bus full of tourists in the Outback.
The chemist suspected of creating it has gone missing.
Это случилось три дня назад, в западной Австралии.
Тест нового биологического оружия в автобусе, наполненном туристами, в Аутбеке
Химик, подозреваемый в его изготовлении исчез.
Скопировать
I think Oswald acted alone.
I think 9/11 was just a terrorist attack, and I think AIDS is a crappy disease, not a biological weapon
I think "conspiracy" is a strong word.
Я думаю, Освальд действовал в одиночку.
Я думаю, 11 сентября - обычный террористический акт, и я думаю, СПИД - дрянная болезнь, а не биологическое оружие, созданное Пентагоном.
Я думаю, "заговор" - слишком сильно сказано.
Скопировать
His main agenda is making money, not terrorism.
Our guess is that he found a buyer looking for a biological weapon.
Hold on. You're telling me that this guy is ready to risk a worldwide epidemic just to make some cash?
Его основная цель - это деньги, не терроризм.
Наше предположение в том, что он нашел покупателя, которому нужно биологическое оружие. Подожди.
Ты хочешь сказать, что этот парень готов подвергнуть весь мир эпидемии только для того, чтобы немного заработать?
Скопировать
Like what?
A biological weapon.
For you sighted people here's a little show-and-tell.
Например?
Биологическое оружие.
Специально для вас, зрячих одна занимательная картинка.
Скопировать
A...
A fucking biological weapon. - It was headed ...to an incinerator in Texas.
- Whoa. What is this?
Что?
Биологическое оружие?
Его везли в Техас, чтобы сжечь.
Скопировать
Blogging is not writing. It's graffiti with punctuation.
I am a journalist, and there's informed discussion on the blogosphere that this is a biological weapon
You wanna talk to me, call my office and make an appointment.
Блог – это граффити с пунктуацией.
Я журналист, а в блогосфере говорят, что это биологическое оружие.
Хочешь поговорить, запишись на встречу. Центр контроля заболеваемости День 7
Скопировать
Would've just passed this way.
This man is carrying a biological weapon he's going to release inside the terminal.
Are you law enforcement?
Он здесь только что прошел.
Этот человек переносит биологическое оружие, которое он собирается выпустить в терминале.
Вы из органов?
Скопировать
And if he was past the incubation period?
It means Aleem was a walking biological weapon.
Here it is.
И если он уже закончился?
То Алим это самое настоящее биологическое оружие.
Принесла.
Скопировать
It's a viral hemorrhagic fever.
The Soviets developed it as a biological weapon.
Ask them which strain of the Marburg virus.
Вирус, вызывающий геморрагическую лихорадку.
Разработан в СССР как биологическое оружие.
Уточни у них штамм вируса Марбург.
Скопировать
- Boris works on biological weapons.
I am a biological weapon!
He'll see what it's like to offend a tradesman!
- Борис работает по биологическому оружию.
Я биологическое оружие!
Он увидит , что он хотел оскорбить мещанин!
Скопировать
That's why he throws these hunting parties.
He invites people and sells them this biological weapon.
That bastard!
Вот почему он бросает эти охотничьи партии.
Он приглашает людей и продает им это биологическое оружие.
Этот ублюдок!
Скопировать
No sunglasses were recovered, just the case.
Perhaps it was being used to protect a dangerous biological weapon during transport.
I would say that we've just had our first look at our anthrax courier, but we still face the considerable task of identifying him.
Но очков не нашли, только футляр.
Видимо, его-то и использовали для транспортировки биологического оружия.
Ну, пожалуй мы нашли разносчика сибирской язвы, но у нас еще есть трудная задача определить кто он.
Скопировать
They did something to me at the hotel.
They released a biological weapon, or a virus, something into the air.
The humans want my body.
Они что-то сделали со мной в отеле.
Они выпустили в воздух какое-то биологическое оружие или вирус.
Людям нужно моё тело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов biological weapon (байолоджикол yэпон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biological weapon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байолоджикол yэпон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение