Перевод "bioterrorism" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bioterrorism (байоутэрэризем) :
bˌaɪəʊtˈɛɹəɹˌɪzəm

байоутэрэризем транскрипция – 30 результатов перевода

I wonder if he knows?
I know there's a cure for bio terrorism that they sent at us.
And it lies within Keith Richards, I know that.
Интересно, а он знает?
Но я знаю одно. Я знаю, что есть средство против биотерроризма.
И это средство находится в Ките Ричардсе, я уверен.
Скопировать
-Budget problem? -Legislative Affairs are concerned.
It could cut into bioterrorism, global pandemics. 200 million's real money.
You think the Republicans want to make it so expensive we'll cut it?
- Управление законодательных дел обеспокоено.
Из-за этого могут урезать расходы на борьбу с глобальными пандемиями, биотерроризмом. 200 миллионов - это большие деньги.
Думаешь Республиканцы хотят сдлать закон таким дорогостоящим, чтобы мы сами его урезали? - Возможно.
Скопировать
All very interesting, but we need to assume the worst.
Bioterrorism attack.
Precisely.
Все это очень интересно, но нам стоит предполагать худшее.
Биологический терракт.
Точно.
Скопировать
Which is under the jurisdiction of the DEA and the tunnel task force.
There was a limited window to prevent a bioterrorism attack that could have wiped out Coronado.
They're gonna put a good guy in jail to teach us a lesson?
А это юрисдикция УБН и целевой группы.
Было ограниченное время для предотвращения атаки боитерроризма, которая могла уничтожить Коронадо.
Они посадят хорошего парня за решетку, чтобы проучить нас?
Скопировать
Still searching.
We're working on a possible bioterrorism angle.
Looked into a new cult that's surfaced.
Все еще нет.
В данный момент мы рассматриваем вариант биологического терроризма.
Я изучил недавно появившееся вероисповедание.
Скопировать
Maybe they intend to infect other people... and they don't want anyone knowing how to stop them.
Bones, we're talking about bioterrorism here.
I know.
Возможно, они собираются заразить еще кого-то и не хотят, чтобы кто-то знал, как их остановить.
Кости, мы говорим сейчас о биологическом терроризме.
Я знаю.
Скопировать
So it had to come through a transfer of blood or fluid or an injection.
So we can eliminate bioterrorism?
Well, not completely, but it would seem a stretch.
Итак заражение произошло через кровь, жидкость или путем инъекции.
МЫ Можем устранить биотерроризм?
Ну, не совсем, но это было бы слишком.
Скопировать
The mutated version of smallpox.
To bio-terrorism this is a Holy Grail.
We're talking plagues of biblical proportions.
Это мутированная форма оспы.
Для терроризма это лакомый кусочек.
Мы добавили туда немного чумы.
Скопировать
Oh, worst case scenario, it's a biological or a chemical agent.
The fbi has been alerted in case this is bioterrorism.
I know.
Ну, в худшем случае, это отравляющее вещество биологичексой или химической природы.
Мы предупредили ФБР на случай, если это биотерроризм.
Я знаю.
Скопировать
Middle of rush hour.
First responders were worried It was bioterrorism.
Ghosts of the Sarin Subway incident in Tokyo in 1995.
Самый час-пик.
Поначалу операторы решили, что это биотерроризм.
Эхо теракта в Токио, в девяносто пятом, когда использовали зарин.
Скопировать
Watari.
While I was working undercover on the bio-terrorism attack in the village.
The virus is devastating this village.
Ватари.
Когда я работал на месте биологической атаки в деревне я встретил мальчика, не подвергшегося действию вируса.
Этот вирус уничтожил всю деревню.
Скопировать
They destroyed their weaponized germ stockpiles, but didn't slow down defensive research one bit.
Yeah, defensive research against bio-warfare and bio-terrorism.
But they have a sample.
Они уничтожили свои заряженные запасы спор, при этом ни на секунду не затормозили исследования по защите.
Да, исследования по защите против био-угрозы и био-терроризма.
Но у них есть образцы.
Скопировать
What kind of information?
Proof that Venus Gate used Medusa as an act of bioterrorism or clues leading to Medusa's true nature.
So cool!
Какую информацию?
что Медуза – результат биологической террористической атаки Venus Gate. что Медуза из себя представляет.
Круто!
Скопировать
I unveil our secret project. We call it...
Cold sleep. is most likely an act of bioterrorism launched by Venus Gate?
Yes.
Я объявляю о секретном проекте нашей компании – криогенном сне.
590)}Агентство национальной безопасности США что Медуза... то есть... A.C.I.S. – это биологическая террористическая атака самой Venus Gate?
Да.
Скопировать
Nice car.
York City Intelligence Division took into custody four Pakistani nationals for allegedly plotting a bioterrorism
I would like to introduce Deputy Commissioner Soren, head of NYPD Intelligence, to brief you on the details of this operation.
Отличная тачка.
Сегодня в 4 часа пополудни, детективы из разведывательного управления Нью-Йорка задержали четырёх пакистанцев за планирование биотеррористической атаки на систему водоснабжения Нью-Йорка.
Хотел бы представить вам заместителя комиссара Сорена, главу разведывательного управления, который поведает о деталях операции.
Скопировать
Have you heard of Plum Island?
The top-secret, off-limits bioterrorism lab 2 miles off the coast?
I might have.
Вы слышали об острове Плам?
Сверх секретная, запретная лабаратория биотерроризма 3 км от берега?
Вроде слышал.
Скопировать
Gentlemen, allow me to introduce you to our guest.
This young lady is a special investigator for the United Nations' Bioterrorism Security Alliance.
Good day, Madam President.
Господа, позвольте представить вас нашей гостье.
Эта девушка - следователь Комитета по защите от биотерроризма ООН.
Здравствуйте, госпожа президент.
Скопировать
This kid, if he wasn't Middle Eastern, would we be taking all these precautions?
It is because he's Syrian that there is an elevated concern about bioterrorism, yes.
Lex, I recognize that there's a lot going on here behind closed doors.
Этот парень, если бы он не был с ближнего востока, вы бы говорили обо всех этих мерах предосторожности?
Оттого, что он сириец, есть повод беспокоиться о биотерроризме, да.
Лекс, я осознаю, что много чего происходит за закрытыми дверьми.
Скопировать
We must assume he brought it into the country and into the hospital, where he infected Dr. Sanders.
Given the threat of bioterrorism, this is now a matter of national security.
As such, I recommend that we institute top-level containment measures to protect the citizens of this city from any further exposure.
Стоит полагать, что он привез это в страну и больницу, где и заразил доктора Сандерс.
Учитывая угрозу биотерроризма, теперь это дело Национальной Безопасности.
К тому же, я рекомендую установить меры сдерживания высшего уровня для защиты жителей этого города от дальнейшего распространения.
Скопировать
Even ISIS won't take credit.
It's kind of hard to call this bioterrorism without any terrorists, don't you think?
Did anyone bring you into the loop on that?
Даже ИГИЛ не берет на себя ответственность.
Тяжеловато назвать это биотерроризмом, когда нет никаких террористов, как думаешь?
Ты на это подписывался?
Скопировать
- The virus was manipulated in a lab here, in our own country, through a dangerous and irresponsible gain-of-function study.
Though sometimes beneficial in this day and age, where the threat of bioterrorism looms large, these
And that's what this was.
- Вирус был создан здесь, в лаборатории, в нашей собственной стране, путём опасного и безответственного изучения усилений функций.
Хотя иногда это полезно в наши дни, когда угроза биотерроризма велика, эти исследования в настоящее время недопустимы в Соединённых Штатах, учитывая такие возможные вспышки, как эта.
Именно это и произошло.
Скопировать
Dr. Lommers?
announcement that patient zero is from Syria, the Syrian government has repeatedly denied having engaged in bio-terrorism
Can you tell...
Доктор Ломмерс?
С момента заявления, что нулевой пациент из Сирии, правительство Сирии неоднократно отрицало любые связи с биотерроризмом.
Вы можете сказать...
Скопировать
And then maybe you and I can sit down...
- Given the threat of bioterrorism, this is now a matter of national security.
As such, I recommend that we institute top-level containment measures to protect the citizens of this city.
Чтобы мы посидели и...
С учетом угрозы биотерроризма, теперь это вопрос национальной безопасности.
Таким образом, я рекомендую учредить высший уровень изоляции, чтобы защитить жителей этого города.
Скопировать
What's scary is that system deliberately hiding the truth from people.
My guy at Homeland tells me there's absolutely nothing to these bioterrorism claims.
And Lommers just said that exposures are under control, yet my friends on the inside tell me death marks on doors are cropping up all over the place.
Действительно страшно то, что правительство сознательно скрывает правду от людей.
Мой парень на стороне говорит, что это абсолютно не имеет ничего общего с биотерроризмом.
И Ломмерс только что сказала, что оцепление под контролем, и все же мои друзья изнутри говорят об "отметках смерти" на дверях, растущих на глазах повсюду.
Скопировать
Leo, the fact that Lommers is trying to shut you down means you're doing something right.
They lied about it being bioterrorism, they lied about the number of bodies, they sure as hell are lying
You don't have to expose the location.
Лео, тот факт, что Ломмерс пытается тебя заткнуть, говорит о том, что ты делаешь все правильно.
Они врали, что это был биотерроризм. Они врали о числе жертв. Они точно врут, когда говорят, что здесь все хорошо.
Ты не должен раскрывать местоположение.
Скопировать
Didn't know it was a crime to kiss multiple guys in one night.
I wonder what Lynwood's expulsion policy is on bioterrorism.
Okay, I gave them strep.
Не знала, что поцеловать несколько парней за ночь – стало преступлением.
Интересно, какая в Линвуде политика исключения за биотерроризм.
Хорошо, это я их заразила.
Скопировать
We have a C-dash-5 scenario...
A possible bioterrorism attack within the Capitol grounds...
And we are asking for Appendix Q interrogation protocol.
У нас сценарий C-тире-5...
Возможная био-террорестическая атака рядом с Капитолием...
И мы запрашиваем разрешения задействовать протокол допроса Приложение Q.
Скопировать
What are you thinking?
Allegations have been made about Syrian involvement with American bioterrorism...
- What is it?
Что думаешь?
Обвинения, которые были выдвинуты Сирии по поводу причастности к биотерроризму в Америке...
- Что это?
Скопировать
I've been reading the chatter, Louie.
This could be bio-terrorism.
The terrorists have it out for me.
До меня доходили слухи, Луи.
Что это может быть био-терроризм.
Террористы атакуют меня.
Скопировать
SRB-54...
Where he's creating false evidence connecting Syria to bioterrorism.
That's not my mission, Senator.
SRB-54...
Где он создает ложные доказательства связи Сирии с биотерроризмом.
У меня другая задача, сенатор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bioterrorism (байоутэрэризем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bioterrorism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байоутэрэризем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение