Перевод "bitchy" на русский
Произношение bitchy (бичи) :
bˈɪtʃi
бичи транскрипция – 30 результатов перевода
Look,you're taking her pearls. The least you can do is honor her wishes.
Okay,at the risk of being bitchy, this is none of your business, so could you please just drop it?
Fine. And for what it's worth,you passed bitchy ten minutes ago.
Можно было бы по крайней мере исполнить её последнюю волю.
Ладно, рискну показаться стервой, но это - не ваше дело, так что хватит об этом. Ясно..
И кстати стервой вы мне показались сразу.
Скопировать
Okay,at the risk of being bitchy, this is none of your business, so could you please just drop it?
And for what it's worth,you passed bitchy ten minutes ago.
Carter,get the urn.
Ладно, рискну показаться стервой, но это - не ваше дело, так что хватит об этом. Ясно..
И кстати стервой вы мне показались сразу.
Картер, возьми урну и мотаем отсюда.
Скопировать
You know spies.
Bunch of bitchy little girls.
- Family too-
Ты же знаешь этих шпионов ...
кучка злобных сучек...
Ну и семья тоже...
Скопировать
YOU NEED MORE BELLA DONNA.
LESS BITCHY BUTCHY. COME ON.
NEXT THING, YOU'LL HAVE ME WEARING A POINTY BRA
Тебе надо быть побольше "белла донной"
и поменьше сучьим бучем.
А дальше ты заставишь меня надеть остроконечный лифчик
Скопировать
Mrs. Forman, if it helps, I can inviteJackie to Thanksgiving.
She's bitchy like Laurie.
Mrs. Forman, I would love to come to your Thanksgiving dinner... and I'll bring a date and a 12-pack just like the pilgrims.
Миссис Форман, если хотите, я приглашу на день Благодарения Джеки.
Она такая же стерва, как Лори.
Миссис Форман, я с удовольствием приду к вам на день Благодарения и приведу подружку, и принесу пива, прямо как пилигрим.
Скопировать
Cool.
I get bitchy and wear it, and they think it's great, and then everyone has to wear it, and it only looks
Is this okay?
Здорово.
Я как-то взбесилась, надела это платье, и почему-то всем понравилось. Всем захотелось получить такое же. Но самый смак в том, что это платье хорошо сидит лишь на мне.
- Сойдёт?
Скопировать
It's over. I feel nothing.
Ooh, bitchy.
You know what?
Я ничего не чувствую.
О-о-о, стервочка.
Ладно.
Скопировать
She got angry.
She is a bitchy old lady!
I know her!
Она рассердилась...
Очень злая старуха!
Я ее хорошо знаю!
Скопировать
I'm through with you.
Please, don't be bitchy.
You're a monster.
Не хочу тебя больше видеть!
Не будь злючкой!
Ты гадкий. Уходи!
Скопировать
- I've just had bad luck in marriage.
I see, you had a bitchy wife.
No, she was sweet.
- Мне просто не повезло.
Она, конечно, была стерва.
Нет, она прекрасная женщина.
Скопировать
I promise.
bitchy weather!
Some here for the speakers.
Обещаю. Увидимся.
Чертова погодка!
Несколько для выступающих.
Скопировать
That's what I said.
Are you as bitchy as the other girls?
I'll never be bitchy with you.
Так об этом я и говорю.
Ты такая же сволочная, как другие?
С тобой я такой никогда не буду.
Скопировать
Are you as bitchy as the other girls?
I'll never be bitchy with you.
Who's the tall redhead girl the doctor stayed with all night?
Ты такая же сволочная, как другие?
С тобой я такой никогда не буду.
Кто та рыжая высокая девушка, от которой доктор не отходил весь вечер?
Скопировать
I'm trying to think.
Yeah, I was a bitchy eighth grader for that whole week, actually.
- What's up, Pres?
Я пытаюсь подумать.
Да, кстати я стала стервой начиная с восьмого класса, кажется.
- Эй, как делищи, Прес?
Скопировать
Oh, I bet Kenny has.
The reason I'm calling is because your husband has been very bitchy around here lately, and I'm thinking
More sex?
О, я держу пари, что Кенни меня упомянул.
Я звоню потому что ваш муж был очень гадким здесь в последнее время, и я думаю, если это возможно, чтобы вы дали ему больше секса...
Больше секса? Да.
Скопировать
- I'm going to ask you to leave.
- God has no love for the bitchy?
- Get out.
- Я собираюсь просить вас уйти.
- Почему? Бог не любит стервозных?
- Убирайтесь.
Скопировать
Who did you think was gonna win? That's not gonna happen here!
I'm talking about a team of poor nobodies who play to win not a bunch of bitchy millionaires.
Come on, Jimmy!
Ты рассчитывал победить А здесь этого не повторится!
Эта команда бедняков будет биться за победу в отличие от этих зажравшихся миллионеров.
Давай, Джимми!
Скопировать
A hostage doesn't bitch around.
Mine is bitchy!
I did this robbery cause I have no money.
Чтобы обезопасить себя!
А меня мой заложник без конца достает!
Я совершил налет, потому что у меня денег не было!
Скопировать
I imagine the view from your unscrutinized place in history must be different from mine.
remind you, I have the following things to negotiate: An opposition Congress, special interests and a bitchy
- So did Harry Truman. - I'm not Harry Truman.
Знаете, я представляю, что взгляд с Вашего очень не тщательно исследованного места в истории должно быть весьма отличается от моего.
Но я напомню Вам, сэр, что мне нужно договариваться с оппозицией в Конгрессе, шкурными лоббистами и сволочной прессой.
- Как и Гарри Труману.
Скопировать
The dead wife factor.
No matter how bitchy she was alive, now she's dead and you're the bitch who can't live up to her.
-Don't talk about his wife like that.
- Фактор умершей жены.
- Неважно, какой стервой она была, она теперь мертва и ты никогда не станешь для него лучше этой сучки.
- Не говори о его жене в таком тоне.
Скопировать
I just talked to Buffy and, yeah, I think she's feeling a little insane.
No, not bitchy crazy.
More like homicidal-maniac crazy?
Я только что говорила с Баффи и, да, мне кажется, она слегка не в себе.
Нет, не буйно-помешанная.
Скорее как маньяк-убийца.
Скопировать
If he tried to show you his tattoo, leg it!
Bitchy!
Come on, come and mingle with daddy.
Если попытается показать татуировку, убегай!
Стервоза!
Идём, потусуешься с папочкой.
Скопировать
-I'm sorry, I'm just a little--
-Bitchy?
Yeah.
- Извини, я просто немного ....
- Рассержена?
Да.
Скопировать
- What!
- Are you always such a bitchy thing?
- "Bitchy"?
- Что!
- Вы всегда такая стервозная штучка?
- "Стервозная"?
Скопировать
- Insulting the Talmud, insulting me!
- A rabbi calls somebody bitchy?
- I'm going to ask you to leave.
- Оскорбляете Талмуд, оскорбляете меня!
- Раввин называет кого-либо стервозной?
- Я собираюсь просить вас уйти.
Скопировать
You know we came that close, when we were at that house to doing it.
And then I got all bitchy and blew up again.
Sorry about that.
Знаешь мы были так близки, тогда, в том доме к тому, чтобы сделать это.
А потом я включила стерву и снова все испортила.
Прости меня за это.
Скопировать
You know I'm sensitive about that!
That was really bitchy!
You were a great mechanic.
Ты же знаешь, как я к этому отношусь!
Это просто скотство!
Ты великий механик, веселый.
Скопировать
- Are you always such a bitchy thing?
- "Bitchy"?
- Insulting the Talmud, insulting me!
- Вы всегда такая стервозная штучка?
- "Стервозная"?
- Оскорбляете Талмуд, оскорбляете меня!
Скопировать
- Where do you get these jingles?
- I hit the bitchy button.
- Two people want to get married!
- Что это еще за звон?
- Просто я снова нажал на любимую кнопку.
- Двое людей хотят пожениться!
Скопировать
- Sorry?
You think I was bitchy?
Is that what you were thinking, "What an utter bitch"?
- Что?
Ты считаешь, что я была стервой?
Именно так ты и думал: "Вот ведь конченная стерва"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bitchy (бичи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bitchy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бичи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение