Перевод "bitchy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bitchy (бичи) :
bˈɪtʃi

бичи транскрипция – 30 результатов перевода

A bullet went a-whistling by, And my comrade fell to the ground...
Stop that bitchy song.
It'll bring bad luck to me.
Вот пуля пролетела и товарищ мой упал...
- Брось, эта песня паскудная.
Ты на меня беду накличешь.
Скопировать
I do.
Ray, do you take this woman to be your ever-wedded woman, for bitchy and giving, for love and for living
I do.
Да.
Рэй, согласен ли ты взять эту женщину в жены, в её скупости и скаредности, любить её всю жизнь, в мире и хаосе, в добром здравии и в болезни, пока смерть не разлучит вас?
Да.
Скопировать
- Were you this weird when we went out?
- Were you this bitchy when we went out?
I'm trying to think.
- Ты раньше не был таким странным!
- Ты раньше не была такой стервой!
Я пытаюсь подумать.
Скопировать
I'm trying to think.
Yeah, I was a bitchy eighth grader for that whole week, actually.
- What's up, Pres?
Я пытаюсь подумать.
Да, кстати я стала стервой начиная с восьмого класса, кажется.
- Эй, как делищи, Прес?
Скопировать
You know I'm sensitive about that!
That was really bitchy!
You were a great mechanic.
Ты же знаешь, как я к этому отношусь!
Это просто скотство!
Ты великий механик, веселый.
Скопировать
-I'm sorry, I'm just a little--
-Bitchy?
Yeah.
- Извини, я просто немного ....
- Рассержена?
Да.
Скопировать
You know we came that close, when we were at that house to doing it.
And then I got all bitchy and blew up again.
Sorry about that.
Знаешь мы были так близки, тогда, в том доме к тому, чтобы сделать это.
А потом я включила стерву и снова все испортила.
Прости меня за это.
Скопировать
- Sorry?
You think I was bitchy?
Is that what you were thinking, "What an utter bitch"?
- Что?
Ты считаешь, что я была стервой?
Именно так ты и думал: "Вот ведь конченная стерва"?
Скопировать
- What!
- Are you always such a bitchy thing?
- "Bitchy"?
- Что!
- Вы всегда такая стервозная штучка?
- "Стервозная"?
Скопировать
- Are you always such a bitchy thing?
- "Bitchy"?
- Insulting the Talmud, insulting me!
- Вы всегда такая стервозная штучка?
- "Стервозная"?
- Оскорбляете Талмуд, оскорбляете меня!
Скопировать
- Insulting the Talmud, insulting me!
- A rabbi calls somebody bitchy?
- I'm going to ask you to leave.
- Оскорбляете Талмуд, оскорбляете меня!
- Раввин называет кого-либо стервозной?
- Я собираюсь просить вас уйти.
Скопировать
- I'm going to ask you to leave.
- God has no love for the bitchy?
- Get out.
- Я собираюсь просить вас уйти.
- Почему? Бог не любит стервозных?
- Убирайтесь.
Скопировать
- Where do you get these jingles?
- I hit the bitchy button.
- Two people want to get married!
- Что это еще за звон?
- Просто я снова нажал на любимую кнопку.
- Двое людей хотят пожениться!
Скопировать
Oh, I bet Kenny has.
The reason I'm calling is because your husband has been very bitchy around here lately, and I'm thinking
More sex?
О, я держу пари, что Кенни меня упомянул.
Я звоню потому что ваш муж был очень гадким здесь в последнее время, и я думаю, если это возможно, чтобы вы дали ему больше секса...
Больше секса? Да.
Скопировать
The dead wife factor.
No matter how bitchy she was alive, now she's dead and you're the bitch who can't live up to her.
-Don't talk about his wife like that.
- Фактор умершей жены.
- Неважно, какой стервой она была, она теперь мертва и ты никогда не станешь для него лучше этой сучки.
- Не говори о его жене в таком тоне.
Скопировать
Who did you think was gonna win? That's not gonna happen here!
I'm talking about a team of poor nobodies who play to win not a bunch of bitchy millionaires.
Come on, Jimmy!
Ты рассчитывал победить А здесь этого не повторится!
Эта команда бедняков будет биться за победу в отличие от этих зажравшихся миллионеров.
Давай, Джимми!
Скопировать
I imagine the view from your unscrutinized place in history must be different from mine.
remind you, I have the following things to negotiate: An opposition Congress, special interests and a bitchy
- So did Harry Truman. - I'm not Harry Truman.
Знаете, я представляю, что взгляд с Вашего очень не тщательно исследованного места в истории должно быть весьма отличается от моего.
Но я напомню Вам, сэр, что мне нужно договариваться с оппозицией в Конгрессе, шкурными лоббистами и сволочной прессой.
- Как и Гарри Труману.
Скопировать
I promise.
bitchy weather!
Some here for the speakers.
Обещаю. Увидимся.
Чертова погодка!
Несколько для выступающих.
Скопировать
- I've just had bad luck in marriage.
I see, you had a bitchy wife.
No, she was sweet.
- Мне просто не повезло.
Она, конечно, была стерва.
Нет, она прекрасная женщина.
Скопировать
I'm through with you.
Please, don't be bitchy.
You're a monster.
Не хочу тебя больше видеть!
Не будь злючкой!
Ты гадкий. Уходи!
Скопировать
That's what I said.
Are you as bitchy as the other girls?
I'll never be bitchy with you.
Так об этом я и говорю.
Ты такая же сволочная, как другие?
С тобой я такой никогда не буду.
Скопировать
Are you as bitchy as the other girls?
I'll never be bitchy with you.
Who's the tall redhead girl the doctor stayed with all night?
Ты такая же сволочная, как другие?
С тобой я такой никогда не буду.
Кто та рыжая высокая девушка, от которой доктор не отходил весь вечер?
Скопировать
She got angry.
She is a bitchy old lady!
I know her!
Она рассердилась...
Очень злая старуха!
Я ее хорошо знаю!
Скопировать
A hostage doesn't bitch around.
Mine is bitchy!
I did this robbery cause I have no money.
Чтобы обезопасить себя!
А меня мой заложник без конца достает!
Я совершил налет, потому что у меня денег не было!
Скопировать
Cool.
I get bitchy and wear it, and they think it's great, and then everyone has to wear it, and it only looks
Is this okay?
Здорово.
Я как-то взбесилась, надела это платье, и почему-то всем понравилось. Всем захотелось получить такое же. Но самый смак в том, что это платье хорошо сидит лишь на мне.
- Сойдёт?
Скопировать
Nothing.
It's just that bitchy little thing is back.
Who's she suing now?
Ничего.
Просто та стервозная маленькая штучка вернулась.
И с кем она судится на этот раз?
Скопировать
I just talked to Buffy and, yeah, I think she's feeling a little insane.
No, not bitchy crazy.
More like homicidal-maniac crazy?
Я только что говорила с Баффи и, да, мне кажется, она слегка не в себе.
Нет, не буйно-помешанная.
Скорее как маньяк-убийца.
Скопировать
If he tried to show you his tattoo, leg it!
Bitchy!
Come on, come and mingle with daddy.
Если попытается показать татуировку, убегай!
Стервоза!
Идём, потусуешься с папочкой.
Скопировать
Look, I'm sorry I've been so...
Bitchy?
Yeah, I hadn't noticed.
Слушай, извини, я была такой...
Стервой?
Да, я не заметил.
Скопировать
Yeah, I hadn't noticed.
Who said "bitchy"?
Yeah, well, it turns out that there are some... lingering feelings or something.
Да, я не заметил.
Кто это сказал "стерва"?
Да, оказалось, что еще есть какие-то... остаточные чувства или типа того.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bitchy (бичи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bitchy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бичи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение