Перевод "screening" на русский

English
Русский
0 / 30
screeningэкранирование экранизация отсеивание просеивание
Произношение screening (скринин) :
skɹˈiːnɪŋ

скринин транскрипция – 30 результатов перевода

No reading obtainable.
The sensor is being jammed by some sort of a screening device.
I can't make head nor tail of it.
Не могу получить показания.
Датчик что-то экранирует.
Я не могу ничего добиться.
Скопировать
Go ahead, it's all right.
This is a computer report of the evidence you gave at your first screening.
It calls you a liar, Lazarus.
Давайте, все нормально.
Это - компьютерный отчет, показаний, которые вы дали при первом сканировании.
Вы - лжец, Лазарь.
Скопировать
My Fuhrer, I'm happy and proud that at this historical moment I'm here with on in Berlin.
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
Мой фюрер, я счастлив и горд, что в этот исторический момент нахожусь вместе с вами, в Берлине!
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
Скопировать
How should it be shot and recorded, so that in theory
(i.e., during screening) it will be useful to people who see it?
It was decided to start from a real basis:
Как он должен быть снят, и как записан, чтобы теоретически
(во время просмотра) быть полезным тем, кто его увидит?
Было решено начать с реальной основы:
Скопировать
Mike!
The film screening today is "Naked Curves"
You're not the only diva here. You have competition. Look
Майк!
Заходи, сегодня показ порнухи.
Ты не единственная звезда, есть и другие.
Скопировать
I know.
Polarised light, spinning rooms, multiple screening...
A formidable circus.
Я знаю.
Поляризованный свет, вращающиеся комнаты, повторяющийся показ...
Огромный цирк!
Скопировать
This utopia of theirs is one of the best-kept secrets in the galaxy.
Screening themselves from our sensors, locking us into orbit.
All this adds up to a pattern.
- Да. Они со своей утопией отлично скрываются в галактике.
Сами экранируются от наших датчиков, блокируют нас на орбите.
Все это сводится в общую картину.
Скопировать
Oh God, of course I do, only I...
There will be a secret screening, but...
No!
Господи Боже мой, конечно хочу, только я...
Будет нелегальный просмотр, только...
Нет!
Скопировать
- I'm into garbage.
. - This is a nice screening room.
There's another thing about New York.
Я с мусорки.Это моё.
Это прекрасная комната для просмотров.
В Нью Йорке есть другая вещь.
Скопировать
It exists, Marn.
Despite the screening and the Preparation Centres and the air conditioning, criminal deviants occur in
Enemies of the Company.
Старо как жизнь.
Несмотря на проверки и Центр Подготовки, и кондиционирование, преступники появляются снова и снова в каждом поколении.
Враги Компании.
Скопировать
If he was going to lie I think he would have made up a better story.
I take it that you gave him a blood screening.
I tested him myself.
И если бы он лгал, думаю, он придумал бы что-нибудь получше.
Я так полагаю, вы проверили его кровь.
Протестировал его лично.
Скопировать
Excuse me one moment.
Thank you for the brilliant job of call-screening.
How do I get out of this?
Извините, я сейчас.
Спасибо за твою прекрасную работу по выбору интересных звонков.
Как мне от неё избавиться?
Скопировать
- Sure, yeah.
Weren't we already evaluated at the previous screening?
No, that was just the initial consultation.
Конечно.
Только, разве мы с вами не беседовали при отборе?
Нет. Это была предварительная консультация.
Скопировать
To a guy you've never met?
Your screening process is getting ever more rigorous.
I'm trying to meet him.
С парнем, которого никогда не видела?
Твой процесс выбора становится как никогда строгим.
Я пытаюсь с ним встретиться.
Скопировать
Hey, doc.
We doing a screening in here?
Yeah, why don't you head on in. We'll be in, in a second.
Привет, док.
Обследование будем проводить здесь?
Да, вы идите, а мы подойдём буквально через секунду.
Скопировать
That's how I met her.
She was doing a skin-cancer screening at Peterman.
This is what dermatologists do.
Так мы и познакомились.
Она проводила у нас обследование на предмет рака кожи.
Именно этим дерматологи и занимаются.
Скопировать
Wait a second.
She did a skin-cancer screening at Peterman?
- Could she do that at Kruger?
Подожди.
Она обследовала работников Питермана на рак кожи?
- А она может сделать это у "Крюгера"?
Скопировать
I guess.
So I set up a screening, everyone takes their shirt off and click, I snap me a shot of a bare- chested
Do you got a little thing for this fella?
Наверное.
То есть я устраиваю обследование, все снимают рубашки вспышка - и вот у меня есть фото Крюгера с голой грудью.
У тебя виды на этого паренька?
Скопировать
You're a life- saving doctor and I'm just a comedian.
I'll do your friend's cancer screening because I believe in that, but as far as you and I are concerned
Was it Pimple Popper, M. D?
Ты врач, который спасает жизни, а я всего лишь комик.
Я проведу обследование на рак на работе твоего друга потому что я искренне в это верю, однако что касается нас с тобой - всё кончено.
Из-за доктора ПрыщеДавки?
Скопировать
Pick up.
I know you're screening for Allison.
-Hey.
Сними трубку.
Я знаю, ты прячешься от Эллисон.
-Привет.
Скопировать
Are you going to be late for the clinic?
The first screening is not until 10.30.
It's someone you may know, actually.
А ты не опоздаешь в больницу?
Первый осмотр не раньше 10:30.
Возможно ты с ним знаком.
Скопировать
There were a couple calls, but they won't work out.
Joey has a very careful screening process.
Not everyone is qualified to own wood and nails.
Было пару звонков вчера, но с ними ничего не вышло.
Джоуи очень внимательно отбирает покупателей.
Не каждый достоин владеть деревом и гвоздями.
Скопировать
- Yes, yes, it is.
Yeah, well, you know, we're screening that tonight at the Alex.
You think that I could wear that to promote the theatre?
- Да, да.
Знаете, сегодня вечером мы показываем его в кинотеатре.
Может мне одеть этот костюм, чтобы прорекламировать кинотеатр?
Скопировать
You've reached Monica and Chandler's.
If you're listening to this message, we're probably screening.
Yeah, we are.
Вы позвонили Монике и Чендлеру.
Раз вы слушаете это сообщение, То мы, скорее всего не хотим отвечать.
Да, не хотим.
Скопировать
OK.
And on that happy note, got a treat for tomorrow night's second annual Halloween screening.
People, prepare to have your spines tingled and your gooses bumped by the terrifying...
Ладно.
И на этой радостной ноте... я взял кассету для завтрашнего второго ежегодного кинопросмотра по случаю Хэллоуина.
Народ, приготовьтесь к покалыванию позвоночника и трясущимся поджилкам от просмотра ужасающей...
Скопировать
After Miranda was done saving her own life she called someone who could commiserate.
Unfortunately, I was deep into screening mode.
Big had called twice and I didn't know what I wanted to say to him.
После удачной операции по спасению собственной жизни... Миранда позвонила мне в поисках сочувствия.
К сожалению, я находилась в глубоко нервозном состоянии.
Мужчина Моей Мечты звонил дважды. А я не знала, что ему сказать.
Скопировать
Dear Judge. I recruited the best men in Mexico for my task force.
I make the selection, putting them under a rigorous screening process.
And not only physically, but also psychologically.
В моём отряде собраны лучшие оперативники в Мексике.
Все это знают. Я принимаю людей только после тщательного отбора.
Не только физического, но так же и психологического.
Скопировать
Well, stop by.
I'll give you a private screening of the episode I didn't win the Emmy for.
Thanks for the invitation, but....
Хорошо, загляни ко мне как-нибудь.
Я предоставлю тебе эпизод, за который я не выиграла "Эмми", для частного просмотра.
Спасибо за приглашение, но...
Скопировать
We sent them back, remember? We decided $2200 was a little pricey for scampi.
All right, just keep screening applicants for my wait staff.
Hopefully, we have found our kitchen talent.
Ну, мы же решили, что $2 200 многовато за креветки в чесночном соусе.
Хорошо, продолжай искать официантов.
Слава Богу, повара мы нашли.
Скопировать
We consider Major Graham also a victim.
All SG teams are being recalled for screening and placed on a 24-hour watch.
I'll begin with the remaining members of Major Graham's team.
Майора Грема мы тоже считаем жертвой.
Все наши команды отзываются на проверку и помещаются под круглосуточное наблюдение.
Я бы хотела начать с оставшихся членов команды майора Грема.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов screening (скринин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скринин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение