Перевод "bitten" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bitten (битен) :
bˈɪtən

битен транскрипция – 30 результатов перевода

Something wrong, Mr. Marcel?
/'ve seen guys bitten by the bug, but never //ke you.
Shut up, w/7/ ya?
Проблемь*, мсье Марсель?
Видал я влюбленнь*х, но таких, как ть*, - никогда.
Заткнись!
Скопировать
So much caution in a man like you seems wrong!
Many times bitten, forever shy.
But they're not shy, they love to listen.
Такая осторожность в подобном мужчине выглядит неправильно!
Много раз укушенный - вечно стесняется.
Но они не стесняются, они любят слушать.
Скопировать
Snake bite!
I got bitten by a snake!
I got bitten by a snake!
Меня укусила змея!
Меня укусила змея!
Это укус змеи!
Скопировать
I got bitten by a snake!
I got bitten by a snake!
Help!
Меня укусила змея!
Это укус змеи!
На помощь!
Скопировать
Oh, Nathan Lee...
That boy done bitten my walnuts.
I skin my fingers to the bone to pick 2 pounds that's worth almost nothing at the commissary, and he done took about half of it.
Ох, Натан Ли.
Парень запустил руку в орехи.
Я ободрала пальцы до костей, стараясь собрать хоть 2 фунта, да и за них в лавке почти ничего не дадут. А он стащил половину.
Скопировать
Just a peaceful hour to drink it in.
Flea-bitten range bums don't usually stop in Lago.
Life here's a little too quick for 'em. Maybe you think you're fast enough to keep up with us, huh?
Немного времени, чтобь? это вь?
Tакие как ть? обь? чно не заезжают в Лаго...
Для них здесь жизнь слишком скоротечна... думаешь у тебя хорошая реакция, чтобь?
Скопировать
At what ear there ? !
I would have bitten off their noses in your place.
- Better - ear, I assure ...
при чем тут тхо?
! я бы отктсил им носы на твоем месте.
- лтчше - тхо, я тверяю...
Скопировать
Something's tickling me.
I guess we're going to be bitten by every bug in creation.
Buzz off!
Что-то меня укусило.
что каждое насекомое хочет нас тут укусить.
оса!
Скопировать
Like telling a mad dog who to bite, that is.
I was bitten by a dog once.
When I was a kid.
Все равно, что говорить бешеной собаке кого кусать.
Меня как-то раз укусила собака.
Когда я был ребенком.
Скопировать
?
I believe a man who's bitten has the right to demand?
?
?
Я верю, что укушенный мужчина вправе требовать?
?
Скопировать
I'm not superstitious... and I don' believe in jinxes, but that stone's jinxed me and it won't let go.
I've been damned near bitten... shot at, peed on and robbed.
And worse is gonna happen before it's done.
Это не суеверие... Я в них не верю, но... что-то связывает меня с этим камнем, и я не могу оставить его.
Я уже дорого заплатил за него... В меня стреляли, топтали, обокрали.
Мне плевать на то, что ещё может случиться!
Скопировать
- Conquest is easy. Control is not.
We may have bitten off more than we can chew.
Captain, I do not wish to find myself opposing you.
- Завоевать - легко, удержать - нет.
Мы откусили больше, чем сможем прожевать.
Не хотел бы оказаться в противостоянии с вами.
Скопировать
This is really happening!
They tell me you have been bitten by a mouse.
Yes.
Это происходит на самом деле!
Мне сказали, что вас укусила мышь.
Да.
Скопировать
She thought I said rabies. She said "From a dog bite."
I thought she was bitten by a Great Dane.
That's perfect.
Ей послышалось, что я сказал "бешенство", она ответила: "От собачих укусов".
Позже, женщина в нашем квартале родила тройню, я думал, ее покусал датский дог.
Отлично!
Скопировать
Upended.
He'd been bitten in half, below the waist.
Noon the fifth day, a Lockheed Ventura saw us.
Верхняя половина.
Пополам перекусили, ниже пояса.
На 5-й день нас заметили с самолёта "Локхид вентура".
Скопировать
I'm supposed to be the romantic!
You're the hard-bitten realist!
All right.
Чёрт, это я должен быть романтиком!
А вы - суровыми реалистами!
Хорошо.
Скопировать
Get up here !
You had your chance, you flea-bitten mongrel. You're going to the pound !
Do you hear me ? You're going to the pound !
Давай, шевелись.
Я предупреждал тебя: моё терпение лопнуло, блохастая дворняга!
Я отправлю тебя в собачий приют!
Скопировать
You're not here. - Are you?
- Andy, you were bitten.
You're already changing.
Тебя здесь нет.
Нет? Энди, тебя укусили.
Ты уже меняешься.
Скопировать
That's what happens when it rains.
I don't want to get bitten to death.
Lift your arm.
На улице дождь идет.
Тебе нужно провести дезинфекцию, просушить хорошенько постель, когда будет солнечно.
Подними руку.
Скопировать
Police found her in the street.
Looks like she was bitten.
Some kind of an animal.
- Uncut Wesley Snipes 1998 1080p [H264-mp4] Russian Полиция нашла ее на улице.
Похоже, ее кто-то укусил.
Какое-то животное.
Скопировать
Bringing home strays now?
She's been bitten.
- Should've killed her, then.
Приводишь домой незнакомцев?
Ее укусили.
Ты должен был убить ее.
Скопировать
- There is no cure, baby.
- There is if you've been bitten... if you were once human.
How'd you get that scar, Deacon?
Детка, лекарства не существует.
Есть, если тебя укусили... и ты был человеком.
Откуда этот шрам, Дьякон?
Скопировать
What did Dr Strange do that Samson the gorilla also did?
Looking at how chewed up and bitten into this is they both tasted the gummed flap on this envelope.
The second I realised, it frightened me to death.
Если задаться вопросом, что сделал доктор Стрэнж также как и горилла Самсон?
Посмотрите, как он изжевал и изгрыз это письмо они оба "попробовали" клейкую полосу на этом конверте.
В тот момент, когда я это понял, я испугался до смерти.
Скопировать
- He didn't like short people?
At six, he was bitten by one.
It resonated.
- Он не любил невысоких?
Когда дяде было 6 лет, его укусил один из них.
И это на него повлияло.
Скопировать
Killer was covering his tracks.
The victim may have scratched or bitten him.
He may not have gone down there to kill her.
Убийца заметал следы.
Жертва могла оцарапать или укусить его.
Он мог прийти туда не для того что бы убить ее
Скопировать
Not I.
There are more honors to come, more glory to be bitten on, more French to be confounded and slain.
I am taking some of you back with me to do these glorious things.
Но не я.
Впереди еще больше почестей, больше славы, больше смятых и убитых французов.
Кое-кого из вас я заберу с собой для всех этих славных дел.
Скопировать
Is everybody OK?
Did anybody get bitten or scratched?
No, we're fine.
Все в порядке?
Кого-нибудь укусили или поцарапали?
Нет, у нас все отлично.
Скопировать
Of course.
But you must let me treat your neck, where the twine has bitten into it here.
And your feet are still bleeding.
Конечно
Но ты должен позволить мне лечить твою шею, там, где шнур ее натер
И твои ноги кровоточат.
Скопировать
And sometimes... it's just like...
Bitten off, right down to the root .
-Shit!
А иногда ... это просто как ...
Все откусано, вплоть до основания.
- Черт!
Скопировать
Ich spreche kein Englisch.
It's just he's bitten me once, and I think those boys in there might be in danger.
- You know, blood?
Ich spreche kein Englisch(я не говорю по-английски).
Просто он укусил меня однажды, и я подумал, что эти мальчики могут быть в опасности.
- Вы знаете? Кровь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bitten (битен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bitten для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить битен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение