Перевод "Flask" на русский
Flask
→
фляга
Произношение Flask (фласк) :
flˈask
фласк транскрипция – 30 результатов перевода
We fell into the water while fighting.
The cork of my flask came out.
I handed him my flask...
Мы упали в воду, когда дрались.
Из моей фляжки выскочила пробка.
Я дал ему мою фляжку...
Скопировать
The cork of my flask came out.
I handed him my flask...
... We were friends again.
Из моей фляжки выскочила пробка.
Я дал ему мою фляжку...
Мы снова стали друзьями.
Скопировать
This is an explosive, the most powerful one in history.
If I were to drop this flask, the resulting explosion would vaporise this planet.
Now do you see why it is ridiculous for you to resist me, captain?
Это взрывчатка, самая мощная за всю историю.
Стоит мне уронить этот сосуд, и планета превратится в пыль.
Теперь вы понимаете, что мне сопротивляться нелепо?
Скопировать
Thank you.
Comrade Major, maybe we'd better take a drop from my flask?
- Let's drink on such an occasion.
Спасибо.
Товарищ майор, может, лучше из моей походной, по капельке, а?
Выпьем ради такого случая.
Скопировать
That's right.
When your blood fills the flask to this line, you will die.
You're going to die.
Это так.
Когда твоя кровь заполнит колбу до этого уровня, Ты умрешь.
Ты движешься к смерти.
Скопировать
I thought you'd drunk it.
When you found Fowler here, dead drunk, the night of Thomas's murder, was there any sign of his flask
- No.
Я подумал, что ты выпил его
Когда вы нашли здесь Фолера, смертельно пьяным, в ночь убийства Томаса, были какие-нибудь признаки, что при нем была бутылка можжевеловой водки?
- Нет
Скопировать
Went off to finish his drink in peace.
Yes Well then where is his flask?
A quart of Geneva liquor would kill a man.
Ушел, чтобы прикончить бутылку в тишине
Да. Ну, тогда где его бутылка?
Кварта можжевеловой водки может убить человека
Скопировать
Aye, and a tidy sum they brought.
Did there happen to be a quart flask among your findings?
Aye, there was, but the only one we found all fair.
Ага, и приличную сумму они мне принесли
Не было ли случайно бутылки емкостью в кварту среди ваших находок?
Ага, была, но только одна, которую мы нашли на всей ярмарке
Скопировать
It seems like you've been making an awful lot of stuff "Irish" lately.
I'd make them Belgian, but the waffles are hard to get into that flask.
Yeah, okay.
Похоже, ты раньше делал слишком много вещей на ирладский манер.
Я бы делал их по-бельгийски, но вафли очень плохо пролезают во фляжку.
Да, хорошо.
Скопировать
Can I help?
Strange question, I think he has a fl ask of phosphorus.
I think that Emily may have been given some.
Что Вы хотели?
Странный вопрос. Не знаете, есть ли у него фосфор?
Думаю, Эмили могли дать его.
Скопировать
Not here.
We found the flask in the rushes the morning the fair opened.
Fowler was here?
Не здесь
Мы нашли бутылку в тросниках в то утро, когда открывалась ярмарка
Фолер там был?
Скопировать
- Alcohol.
I've got whiskey in my flask.
- Quickly.
- Спирт есть?
У меня есть виски во фляжке.
- Быстрее!
Скопировать
I'll be happier at the losers' table with Aunt Penny, the Story Lady.
Penny, don't put that flask away.
Well, congratulations, Roz.
Думаю мне будет удобнее за столом неудачников, с тётушкой Пенни, Рассказчицей.
Пенни, не убирай бутылку.
Поздравляю, Роз.
Скопировать
- Chris, you got the medic kit?
- No, but I saved my flask.
Oh, great(!
- Крис, аптечка с тобой?
- Нет, но я сохранил свою фляжку.
О, здорово!
Скопировать
There was no contact with him, much like with you.
Only grandma had to hold up his flask.
We work together and that's why I'm concerned about your insensateness.
С ним никакого контакта не было.
Совсем, как с тобой. Только бабка должна была подставлять ему утку.
Мы вместе работаем, и меня это беспокоит.
Скопировать
- Are you finished John?
- What about the guy with the hip-flask?
Do us a favour!
- "ы закончил ƒжон?
- "то относительно парн€ с плоской рожей?
—делай нам одолжение!
Скопировать
Why?
The flask falleth all alone.
Give it to me. My thirst needs a-quenching!
И почему-же?
О, как странно, фляга упала сама по себе.
Дай мне флягу, это путешествие вызвало у меня сильную жажду.
Скопировать
I need a drink.
I know you've got a flask in there.
There he is again!
Мне нужно промочить горло.
Я знаю что у тебя тут есть фляжка.
Он снова здесь!
Скопировать
A swig.
I know you have a flask.
Just a swig.
Глоток.
Я знаю у тебя есть фляжка.
Только один глоток.
Скопировать
What's happened?
The Wolves of Fenric, descendants of the Viking who first buried the flask, all pawns in my game.
Dr Judson, Commander Millington, the Ancient One, Captain Sorin...
Что произошло?
Волки Фенрира, потомков Викингов, которые похоронили флягу, все пешки в моей игре.
Доктор Джадсон, Командующий Миллингтон, Древний, Капитан Сорин... .. и теперь Вы.
Скопировать
In this vessel are the notes of the music of life although not yet the music itself.
gases and waters of the primitive Earth and at the end of the experiment had something crawl out of the flask
There's still much to be understood about the origin of life including the origin of the genetic code.
В этом резервуаре находятся ноты музыки жизни, но еще не сама музыка.
Никому пока удавалось смешать газы и воду первобытной Земли и в конце эксперимента получить что-то выползающее из колбы.
Нам еще многое надо понять о возникновении жизни, включая и возникновение генетического кода.
Скопировать
You might offer me one.
It's just a little something I had in my flask.
It's empty now.
Лучше бы угостили.
Просто у меня было с собой немного во фляжке.
А больше не осталось ни капли.
Скопировать
- In case what? He has got brain warp?
- Or a flask of booze.
- No, leave him.
Того, что у него что-то не так с мозгами?
- Или с тем, что он пил?
- Не, оставь его.
Скопировать
Why have you come back?
I came back to give Romana a flask of tea.
Knowing how irresponsible men are, I thought she'd still be waiting for you.
Почему вы вернулись?
Я вернулась, чтобы привезти Романе фляжку с чаем.
Зная мужскую безответственность, я была уверена, что она все еще ждет вас.
Скопировать
THERE'S A LITTLE BRANDY
IN THE FLASK IF YOU NEED IT.
THAT'S ALL RIGHT.
Вот тебе немножко коньяку.
В этой фляжке.
Да всё нормально.
Скопировать
- Does that mean take over?
Flask.
You ain't proposing we do any such thing?
И командовать самим?
Да, мистер Фласк.
И вы предлагаете нам такое?
Скопировать
A hundred, two hundred whales!
Flask.
All hands, prepare to lower!
Там сотня... две сотни китов.
Черт побери, мистер Фласк.
Шлюпки на воду.
Скопировать
from Greenland to Mombasa... from Clyde to Kokovoko.
Flask, the third mate, bullied everybody bigger than himself... particularly whales, with whom he carried
And there was Pip, black little Pip, the cabin boy from Alabama.
От Гренландии до Момбасы, от реки Клайд до Коковоко.
Фласк, третий помощник, ненавидел всех, кто сильнее его – особенно китов. Он как будто мстил им за то, что дети Левиафана оскорбили его предков.
Еще был Пип. Юнга Пип. Парнишка из Алабамы.
Скопировать
Stomach trouble.
You should bring your own flask.
If it's good enough for others, for me also.
Желудок болел.
Приноси флягу из дома.
Другие пьют - и ничего. Значит и мне ничего.
Скопировать
Here are the second helpings.
There's some kissel in the flask
- Amazing
Вот там добавок в термосе.
В чайнике кисель.
- Вот это да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Flask (фласк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flask для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фласк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
