Перевод "black everything" на русский

English
Русский
0 / 30
blackчернокожий вороной смуглый чёрный беспросветный
everythingвесь
Произношение black everything (блак эврисин) :
blˈak ˈɛvɹɪθˌɪŋ

блак эврисин транскрипция – 32 результата перевода

Weird!
It's so black. Everything in it is just totally black!
Well, this is very pretty, I must say!
Жутковато! Он такой черный.
В нем все абсолютно черное!
Что ж, здесь очень мило, должен Вам сказать!
Скопировать
Indulge a pervert.
Black dress, black shoes, black everything.
Bet you look better in red.
Побалуй извращенца.
Черное платье, черные туфли, все черное.
Уверен, тебе лучше в красном.
Скопировать
I'm as cool as ice.
won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything
- Don't get so excited, Norval.
Я совершенно холоден, как лед.
Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!
- Не волнуйся, Норвелл.
Скопировать
Sorry.
When you stopped You-Know-Who Black lost everything.
But to this day, he still remains a faithful servant.
Проcтите.
Когдa ты оcтaновил Ты-Знaeшь-Кого Блэк потeрял вcе.
Hо до нacтоящeгo дня он вcе eщe ocтaeтcя вeрным приcлужником.
Скопировать
There was this lady.
Everything went black.
I terrorized her, I attempted to terrorize her.
Там была эта женщина.
Это было так гадко.
Я к ней приставал, то есть пытался приставать.
Скопировать
- Don't say anything.
filling my mind with a picture of beating their misshapen heads to pulp, thoughts so primitive they black
I'm filling my mind with hate.
- Ничего не говорите.
Я заполняю свои мысли тем, как разбиваю их головы. Эти мысли настолько примитивны, что затмевают все остальное.
Я наполняю свой разум ненавистью.
Скопировать
The contradiction still remains a contradiction... right here.
people want to make everything into either black or white.
Good or evil... etc...
Противоречие остаётся противоречием. До сих пор.
люди всегда стремятся поделить всё на чёрное и белое.
Добро или зло...
Скопировать
Good or evil... etc...
By making everything either entirely black or white that makes them feel better.
there is no such thing in what we call "life.
Добро или зло...
Друг или враг... люди успокаиваются.
ничего подобного нет.
Скопировать
Again and again, and again and again.
Then, monsieur, there in the meadow, everything went black.
Well, better luck next time.
Снова и снова и снова и снова
Потом месье, там на лужайке, вдруг резко потемнело
Лучше продолжим в следующий раз
Скопировать
What are you shutting your eyes for?
I'm shutting my eyes tight so everything goes black.
But I can't do it.
Почему ты закрываешь глаза?
Я плотно закрываю глаза, чтобы всё вокруг меня стало чёрным.
Но этого никогда не происходит.
Скопировать
Months went by.
There were more prostitutes, pimps, black marketeers. Everything had a price.
My family was suffering.
Прошли месяцы.
Стало ещё больше проституток, сутенёров, спекулянтов.
Всё имело свою цену. Моя семья страдала.
Скопировать
Somehow the term ''nigger hearts'' just came into my mind... as a product.
It's like it's some black, deep thing... in American collective mind or something... that has to do with
I'm not sure exactly, but it's some message like that.
Как-то раз словосочетание "Нигерские сердечки" пришло мне на ум... в качестве продукта.
Как будто бы какое-то темное, глубокое чувство... в коллективном американском сознании... или что-то имеющее отношение к тому, что все продается за деньги.
Я не уверен точно, но смысл примерно такой.
Скопировать
Much better.
Everything has to be black and white.
Everything has to be old-fashioned.
Гораздо лучше.
Все должно быть чернобелым!
Все должно быть старомодным!
Скопировать
They bring the property value down. They can buy the land cheaper. Then they move the people out, raise the value and sell it at a profit.
What we need to do is keep everything in our neighbourhood black.
Black-owned with black money. Just like the Jews, the Italians, the Mexicans and the Koreans do.
ј € был на концерте Ёлиса упера, ... когда 6 человек попали в больницу, наслушавшись его мракухи.
Ќадеюсь, ты не расстроилс€, что € так долго не могла кончить? я?
Ќет, что ты... ƒа и челюсть уже начинает отходить.
Скопировать
Don't waste my time.
And we came up in the transmat shaft and then, as they say, everything went black.
Open the TARDIS, bring me the pieces.
Не тратьте мое время.
И мы зашли в трансмат-шахту, а затем, как говорится,
Откройте ТАРДИС, принесите мне части.
Скопировать
- I jumped the wall.
When you sleep in a punishment cell, everything gets black.
They give you stinking rotten soup to eat.
- Я перелез через стену.
Когда спишь в карцере, Всё становится чёрным.
Они дают тебе вонючий тухлый суп.
Скопировать
From the close-up of a shining holy lady who receives divine favor to the rain-soaked pavement of the warehouse district where lonely gangsters stand still.
Everything that was sincere was filled with light and pictured the world of the black to white scale.
This is where truth resided. Gaudy color films simply contributed to the creation of vulgar and nonsensical worlds with stimulating, spectacular, and glamorous landscapes.
От крупного плана Святой Девы Марии до мокрых тротуаров складских кварталов, где встретишь только одиноких бандитов.
Вся искренность писалась светом и изображала мир черно-белым. В этом была истина.
Броские цветные фильмы создали лишь вульгарные, бессмысленные миры с возбуждающими, эффектными и чарующими пейзажами.
Скопировать
The heart of all flowers.
The Mouna is an empty whale, full of air and black with fireflies, an oven that burns everything.
When the time comes, the Mouna is the face of the Lord, His mouth.
Миуна - это сердце каждого цветка.
Миуна - это пустой кит, где огонь мерцает в темноте. Очаг, где готовится все.
Миуна, когда придет твое время, - это уста Господа нашего.
Скопировать
Now we're talking. Seven.
Now everything is in black and white.
Ain't no stopping us now.
Теперь мы разговариваем.
Семь. Теперь все в черном и белом.
Разве это не мешает нам сейчас.
Скопировать
I was driving through the tunnel.
When all the sudden everything went black.
And then I saw a streak of light... a red light.
Я ехала через тоннель.
Как вдруг всё потемнело.
А потом я увидела полосу света... красного света.
Скопировать
You can't imagine... what it feels like..
...suddenly, it's like your heart explodes and then, everything is black and you die.
So, why drink, it's not very clever
Вы не представляете, что можно чувствовать.
Внезапно сердце как будто взрывается. Потом вокруг становится темно, и ты умираешь.
Зачем же тогда пить? Это неразумно.
Скопировать
That's why she likes these.
-Black goes with everything.
-How much are these?
Вот поэтому ей нравятся эти.
- Чёрные подойдут ко всему.
- Сколько они стоят?
Скопировать
What sort of an allowance would that be, sir?
Black on black? We don't want you going blind on top of everything else.
They've got to be done, Mr. Jennings, but the outside staff need them for the funeral.
Содержания, которое превратилось в пожизненное, смею заметить, со смертью сэра Уильяма.
Ах, вот ты где.
Тебе здесь не темно? Черное в темноте? Нам еще не хватало, чтобы ко всему еще и ты ослепла.
Скопировать
Whatever you like, but not that.
Everything seems black to him today.
Except the firmament.
Что угодно, только не это.
Сегодня ему все представляется в черном цвете.
Кроме небесного свода.
Скопировать
The girl strangled her own baby, born premature.
The black servant went crazy wandering in the streets, and she finished by telling everything.
You can imagine how Cyprien reacted: he was beside himself.
Девушка задушила своего ребёнка, преждевременные роды.
Монахиня сошла с ума ходит по улице и всем говорит, арестовали Идлет.
Сиприен где-то пропал.
Скопировать
I'm filling my mind with a picture... of beating their huge, misshapen heads to pulp !
Thoughts so primitive, they black out everything else.
I'm filling my mind with hate !
Я заполняю разум картиной, как разобью их огромные жуткие кочаны в кашу!
Столь примитивные мысли блокируют все остальное.
Я наполняю свой разум ненавистью.
Скопировать
It sparkles when you crack it open.
Ages and ages ago, this stone was a gas floating around the Milky Way, where everything was pitch-black
they sparkle with wonder and joy!
Она сверкает, когда ты её разламываешь.
Давным-давно этот камень был газом, витавшем где-то в Млечном пути. где всё было черным как смола. Когда они увидели, что мрак превращается в глубокое синее небо
Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать.
Скопировать
We give them to whoever needs them most regardless of their race or creed.
I've read that some really rich Arabs buy everything on the black market.
That happens in Third World countries.
Арабу? Мы передадим их тому, кто в них нуждается, без различия расы и социального положения.
Я читала, что есть очень богатые арабы, которые покупают органы на чёрном рынке.
Это происходит в странах "третьего мира".
Скопировать
You know why? Because we hate black people too!
Everything white people don't like about black people, black people really don't like about black people
There's some shit going on with black people right now.
Потому что мы ненавидим черных тоже.
Все, что белым не нравится в черных - черным это ОЧЕНЬ не нравится в чёрных.
Херня какая-то происходит сейчас с чёрными.
Скопировать
No way Jackal knows.
Well, our Russian black-heart surely passed everything else to him, didn't he?
Here, look.
Шакал не мог узнать.
Да, но наш русский предатель немало успел передать.
Смотри.
Скопировать
What have you got?
Black bag ops, assassination lists, everything.
Wynn's been using A-6 to run a criminal consortium.
Что у тебя?
Секретные задания, список убийств, всё.
Винн использовал A-6, что бы управлять преступной группировкой.
Скопировать
Nice run.
I´m putting everything on black.
... I don´t know why but I have a feeling he won´t make it next time.
Отличная работа.
Я поставил все на черное.
Не знаю почему, но я не думаю, что он сделает это в следующий раз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black everything (блак эврисин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black everything для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак эврисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение