Перевод "D.A." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение D.A. (диэй) :
dˌiːˈeɪ

диэй транскрипция – 30 результатов перевода

Of course.
The move has sent shock waves through D.A. Offices.
With the investigation stalled... Tokyo branches are being described as "in turmoil".
Конечно.
Это заявление вызвало шок в окружной прокуратуре.
Состояние токийского подразделения, провалившего расследование, можно описать как "в смятении".
Скопировать
They must be getting desperate.
Who's the D.A. In charge?
Kohei Kuryu.
Должно быть, они в отчаянии.
А кто представитель обвинения?
Курью Кохей.
Скопировать
You promised you'd take care of everything, that I could come back to Smallville.
The D.A. has agreed to not press charges.
The evidence has been destroyed, and the felon my father bribed to confess to the crime died in prison of natural causes.
Ты обещал, что обо всём позаботишься. Чтобы я могла вернуться в Смолвиль.
Мы слегка надавили - и окружной прокурор согласился не выдвигать обвинений.
Улики были уничтожены, а сознавшийся преступник, нанятый отцом, умер в тюрьме от естественных причин.
Скопировать
It's over.
The Justice Minister has ordered Tokyo D.A.
Say what?
Ну вот и все.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего министра транспорта Ханаока по подозрению в коррупции.
Чего?
Скопировать
Careful!
Those D.A. S are back.
Looking for a car.
Осторожней!
Эти прокуроры опять пришли.
Ищут машину.
Скопировать
We can't risk losing this.
I've asked the chief D.A. To let us take over.
'Scuse me?
Мы не можем рисковать потерять их.
Я попросил главного прокурора, разрешить нам забрать их.
Чего?
Скопировать
Nabeshima...
you've raised a good D.A.
You're paying.
Набешима...
ты воспитал хорошего прокурора.
Ты платишь.
Скопировать
Greg...
D.A. Says we don't have a criminal case.
fine.We'll take it to civil court.
Грег...
Окружной прокурор говорит что у нас нет повода для уголовного преследования.
Хорошо, мы подадим в гражданский суд.
Скопировать
What were you,a g-Man?
Attorney for the d.A.'S office.
I just spoke to the suspect. Yeah?
Ты что, агент ФБР?
Юрист из прокураторы.
Только что беседовал с подозреваемой.
Скопировать
Nice to meet you.
Frankly, I'm blown away that the Manhattan D.A.'s office is interested in stopping this execution.
We're not.
- Рада познакомиться.
- Честно говоря, я удивлен, что офис окружного прокура Манхеттена заинтересован в приостановлении казни.
- Вовсе нет.
Скопировать
BENSON: What about RICO?
D.A"s tried it in cleveland, in Texas, even in Jersey.
And two out of three failed.
- Может, закон РИКО?
Так уже пробовала прокуратура Кливленда, Техаса и даже Джерси.
- И двое из трёх проиграли.
Скопировать
Most are ex-cops.
I worked for the D.A., got fired.
- Not for incompetence, surely.
Многие приходят из полицейских.
Я работал у окружного прокурора.
- Вас уволили, конечно, не из-за некомпетентности.
Скопировать
That cap-pistol hoodlum!
If you don't come across, he'll tell the D.A. Let the stool pigeon sing!
If you've got the cash, we oughta make him an offer.
- Вот бандит с игрушечным пистолетом!
Если вы не сталкивались, он скажет Д.А. Пусть стукача поёт!
Если у вас есть наличные, Мы сделаем ему предложение.
Скопировать
Why don't you give me that list?
I'II have Cabot check in the D.A"s system. No.
I'II handle this.
- Поручите этот список мне.
Я попрошу Кэбот проверить их по базе прокуратуры.
- Нет. Я сам этим займусь.
Скопировать
Hey, we can't help you unless you help yourself!
Tell us the truth, and maybe I can convince the D.A. to go easy on you.
If not, it's out of our hands.
- Эй, мы не сможем помочь тебе, если ты сам себе не поможешь!
- Расскажи нам правду, и может быть, я смогу уговорить прокурора проявить к тебе снисхождение.
Если же нет - то мы ничего не сможем поделать.
Скопировать
The Red Brigades sent another letter claiming responsibility to "ll corriere della Sera" in Rome.
The D.A. in Turin...
Can I take this? Good morning.
Сегодня утром также пришло ещё одно требование в редакцию римской "Каррьеры делла серы"
Прокурор вёл несколько дел по терроризму, наркотикам и мафии
Добрый день, могу я взять вот эту?
Скопировать
Jackie, that's crazy.
The only time people I know find a way to help is when they're cuttin' a deal with the D.A.
- (Clatters) - Whatever happens, you're drivin' her back.
Джеки, это безумие.
Единственный известный мне способ помочь - это подбить на сделку с прокурором.
Что бы то ни было, обратно повезешь ее ты.
Скопировать
They called me up from your Building and Loan.
Oh, there's a man over there from the D.A.'s office, too.
He's looking for you. Please help me, Mr. Potter.
Oни звонили мне из Бэйли Билдин.
Тебя ищет помощник окружного прокурора.
Пожалуйста, помогите мне, мистер Поттер.
Скопировать
Of course.
The D.A. thinks you were in on the de Grazia case.
Might not be a bad idea to admit it.
Конечно.
Полиция считает, что это ты грохнул старуху.
Не совсем глупая мысль, надо сказать.
Скопировать
Well, I think
-Well don't you think we'd better let the D.A. know about it?
A fellow was convicted for the other murder yesterday.
-Думаете, стоит сообщить об этом прокурору?
За то убийство вчера осудили человека.
Думаю, да.
Скопировать
Why, I've known this lad since...
- Save that for the D.A. You got a gun?
- Sure.
Я знаю этого парня уже...
- Приберегите это для окружного прокурора. У тебя есть оружие?
- Конечно.
Скопировать
- I'm so glad.
- No thanks, the D.A. will be here soon.
Miss Ames, you weren't at the football game this evening were you?
Как дела?
- Как насчет кофе?
- Нет, спасибо, скоро прибудет прокурор. Мисс Эймс, вы были на сегодняшней игре или нет?
Скопировать
- Listen, Hank...
Vargas is telling the Chief and the D.A. That you planted that dynamite.
He was a fool.
Послушай.
Варгас донес шерифу и прокурору, что ты подбросил динамит.
– Он глупец.
Скопировать
I defended you.
Why not badger the D.A. or the judge?
-"Badger."
Я защищал вас.
Почему бы не дразнить КО или судью?
- "Барсук".
Скопировать
At least three!
And did you show this report to the D.A.?
I found it when I started representing myself six years into my sentence!
По крайней мере, три!
И вы показали этот доклад DA?
Я нашел его, когда я начал представляя себе шесть лет в моей предложении!
Скопировать
The objection has been filed, Your Honor, on the grounds that the applicant's appointment would not be in the best interest of the estate.
Your Honor, the D.A. Is using the proceedings
- to mount a witch hunt against my client.
Протест подан, Ваша Честь, на основании того, что назначение заявителя будет не так полезно для интересов имущества.
Ваша Честь, Окружная Прокуратура использует это дело
- для охоты на ведьм, против моей клиентки.
Скопировать
He'll give you the name of our lawyer.
Go to the D.A.?
With what?
Он скажет вам имя нашего адвоката.
Идти к окружному?
С чем?
Скопировать
Robin, it's cowens.
I guess he got the assistant d.A. Job.
That murray's a smart son of a bitch.
Робин, это Коуэнс.
Думаю, он получил должность ассистента в D.A.Job
Мюррей чертов умник.
Скопировать
That's a great idea.
D.A. Can be a big help at a roadblock. - Don't watch.
- I've got to tell him.
Прекрасная мысль.
Районный прокурор проведет меня меня через полицейские посты.
- Не смотри. - Я должна ему об этом сказать.
Скопировать
Are you crazy?
Keeping information from me, the D.A.?
Not even to mention Ira, your husband.
Сядь! Ты в своем уме?
Скрывать информацию от меня, районного прокурора!
Не говоря уже о том, что я Айра, твой муж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов D.A. (диэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы D.A. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение