Перевод "black-and-white" на русский
black-and-white
→
чёрно-белый
Произношение black-and-white (блак анд yайт) :
blˈak and wˈaɪt
блак анд yайт транскрипция – 30 результатов перевода
It's like the game.
You have to distinguish between black and white.
- You're following me.
- Почему? Это похоже на игру.
Вы должны понять различие между черными и белыми.
Вы следуете за мной.
Скопировать
A map. Now,...ah!
Black and white.
Here, sir.
Карту.
Черно-белую.
Вот, сэр.
Скопировать
They've not only given us the go-ahead for our plans, they have promised us money for future expansion.
I have it here in black and white.
Money for all of us!
Они не только дали нам добро на выполнение наших планов, они еще обещали нам деньги для будущего расширения.
Вот здесь это написано черным по белому.
Деньги для нас всех!
Скопировать
- How is it like?
- I personally prefer black and white.
The shapes of cars they have perfected them.
- И какое у тебя впечатление?
- Предпочитаю черно-белый.
Форму автомобиля довели почти до совершенства.
Скопировать
Look, what I've got to have is a little photo.
I want a little black-and-white photo, yeah?
Look, it's just gotta be a little bit different.
Слушайте, на самом деле мне нужно маленькое фото.
Маленькое черно-белое фото, понимаете?
Но его нужно сделать немного по-другому.
Скопировать
Do you know what I mean?
In black and white.
It's nothing.
Понимаешь, о чем я?
В ч/б.
Это ерунда.
Скопировать
No, it's the tuxedo.
It says black and white in my international style guide.
Tuxedos are black and white.
Tут вce в cмокингax.
Чeрноe и бeлоe - это мeждунaродный cимвол. Юбкa - это обрaз жизни - чeрноe и бeлоe.
Имeнно тaк я и одeт- чeрноe нa бeлом, чeрноe нa бeлом.
Скопировать
It says black and white in my international style guide.
Tuxedos are black and white.
The world is unknown and mysterious.
Чeрноe и бeлоe - это мeждунaродный cимвол. Юбкa - это обрaз жизни - чeрноe и бeлоe.
Имeнно тaк я и одeт- чeрноe нa бeлом, чeрноe нa бeлом.
Это нeизвecтный мир, тaинcтвeнный.
Скопировать
- I'd like a map. - Map?
- Colour or black and white?
- Just a map.
- Пожалуйста, карту местности.
- Карту? - Цветную или черно-белую?
- Просто карту.
Скопировать
A map.
Black and white.
Here, sir.
Карту.
Черно-белую.
Вот, сэр.
Скопировать
Somehow I had to make a distinction between country folk and Germans.
It had to be apparent even in black and white.
I managed to buy white and red velvet, yellow and blue velvet.
Нужно было как-то разделить крестьянских и господских детей.
Не забывая, что фильм - черно-белый.
Мне удалось купить белый бархат, красный бархат, желтый бархат и синий бархат.
Скопировать
I liked him, because he was a thoroughly patriotic Estonian and born in the countryside.
With him we worked out how to shoot it black and white.
We were told to make it a black and white movie, though I hoped
Мне нравилось то, что он был эстонцем до мозга костей И Родом из деревни.
С ним мы решили, что будем снимать черно-белый фильм.
Запланирован был черно-белый фильм,
Скопировать
With him we worked out how to shoot it black and white.
We were told to make it a black and white movie, though I hoped
"Spring" would be in colour.
С ним мы решили, что будем снимать черно-белый фильм.
Запланирован был черно-белый фильм,
НО В глубине ДУШИ Я ХОТЭП, чтобы "Весна" была цветной.
Скопировать
The whole nature is in bloom.
But "The Last Relic" was shot in colour and "Spring" had to remain black and white.
I grumbled a bit at first, but Harry brought black and white drawings to me and showed to me, that it has its own merits.
Расцвет природы.
Но в цвете был запланирован фильм "Последняя реликвия", и "Весну" пришлось делать черно-белой.
Вначале я был недоволен, но Харри принес мне листы с графикой. Смотри, у черного и белого есть своя прелесть.
Скопировать
But "The Last Relic" was shot in colour and "Spring" had to remain black and white.
I grumbled a bit at first, but Harry brought black and white drawings to me and showed to me, that it
Besides, a colour film would lose its original tone in time.
Но в цвете был запланирован фильм "Последняя реликвия", и "Весну" пришлось делать черно-белой.
Вначале я был недоволен, но Харри принес мне листы с графикой. Смотри, у черного и белого есть своя прелесть.
А цветной фильм со временем так ипи иначе теряет свои краски.
Скопировать
P-l-C-C-O-L-O.
You two are the only black and white player rooming together on the team.
Any problems so far?
П-И-К-К-О-Л-О.
Вы единственные в команде черный и белый игроки, живущие в одной комнате.
Были ли какие-либо проблемы?
Скопировать
Well, I thought I was, dear.
By rights, I should be, but how can you tell if it's here in black and white?
Give it to me.
Ќу, € думала, что да, дорога€.
"ак было бы справедливо, но как ты можешь говорить, если это - здесь в письменной форме?
ƒай мне.
Скопировать
He spotted an opportunity when he saw my hand motif.
I'll paint a whole series of hands - male, female, in black and white.
People will love them!
У того был нюх Сразу сообразил, что мотив ладони - это настоящее откровение
Я сделаю целый цикл - ладони мужские, дамские, экспрессивные, успокаивающие, темные, светлые, целую выставку
Все рухнут передо мной
Скопировать
You and me, Patera!
Black and white!
We could've built a new world together!
Ты и я, Патера!
Чёрное и белое!
Вместе мы могли бы построить новый мир!
Скопировать
We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece... which in tomorrows Grand Prix will challenge the world's racing drivers... including Rudolph Gore-Slimey in his 12-cylinder Boomerang Rapido.
We're gratified to have TV coverage today... in black and white and in choice colours.
This event is being transmitted via the Pinchcliffe TV control panel... designed by Theodore Rimspoke and broadcast nationwide... full stop.
ћы собрались чтобы приподн€ть завесу над техническими чудесами –еодора 'ельгена, который должен в завтрашнем √ран-ѕри померитьс€ силами с мировой элитой, и самим –удольфом Ѕлудстрюпмуеном на его 12-цилиндровом Ѕумеранг –апидо.
ћы счастливы, что имеем телевидение здесь.
ѕрограмма идЄт через "¬-пульт на 'локлипе, сконструированный –еодором 'ельгеном и пересылаетс€ сетью государственных радиостанций..."очка.
Скопировать
Now we're talking. Seven.
Now everything is in black and white.
Ain't no stopping us now.
Теперь мы разговариваем.
Семь. Теперь все в черном и белом.
Разве это не мешает нам сейчас.
Скопировать
But he's also a man.
You can put that in black and white.
- I'll put a lot in black and white.
Но он ещё и человек.
Вы можете сделать это чёрно-белым.
-Я сделаю много чёрно-белого.
Скопировать
You can put that in black and white.
- I'll put a lot in black and white.
- That's why I'm here.
Вы можете сделать это чёрно-белым.
-Я сделаю много чёрно-белого.
-Это то, почему я здесь.
Скопировать
That's the one you met in the store?
She had this great black and white dress with a scoop neck.
She looked like some kind of superhero.
Которую ты встретил в магазине?
На ней было чёрно-белое платье с глубоким широким вырезом.
Она была похожа на какого-то супергероя.
Скопировать
Just takes a while to warm up.
It's black and white!
Of course it's black and white.
Просто нужно немного разогреться.
Он же чёрно-белый!
Естественно он чёрно-белый.
Скопировать
It's black and white!
Of course it's black and white.
What do you expect for 5o bucks?
Он же чёрно-белый!
Естественно он чёрно-белый.
Ты чего хотел за полтинник?
Скопировать
What's the matter? You got shit in your ears?
The black and white is $5o, take it or leave it.
Sorry we wasted your time, come on, Otis.
У тебя уши говном забиты чтоли?
Чёрно-белый за $5o, бери или проваливай.
Извини за потраченное время. Пошли, Отис.
Скопировать
It was just a test.
I guess seeing in black and white that I'm smarter... just blew out his self-esteem.
I'm trying to make him feel better, but nothing works.
Это был всего лишь тест.
Думаю письменное доказательство того, что я умнее... раздавило его чувство собственного достоинства.
Я пыталась заставить чувствовать себя лучше, но ничего не помогает.
Скопировать
Did she sleep with him?
He said some would see the law in black and white.
They'd do fine.
С ним она тоже спала?
Он говорил, что некоторые видят закон в черно-белом свете.
С ними все будет нормально.
Скопировать
Cornea is still worth good money, though.
I have video implants, black and white, you know, old and broken.
"Zoni" is a lot better.
А вот роговые оболочки всё ещё ценятся.
У меня видеоимплантанты чёрно-белые, старые, барахлят.
"Зони" гораздо лучше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов black and white (блак анд yайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black and white для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак анд yайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
