Перевод "blood typing" на русский

English
Русский
0 / 30
typingпереписка печатание переписывание
Произношение blood typing (блад тайпин) :
blˈʌd tˈaɪpɪŋ

блад тайпин транскрипция – 33 результата перевода

Try telling that to Ray Soames's family!
I want tissue samples, X-rays, blood typing, toxicology and a full genetic work-up.
- You're serious?
Попробуйте сказать об этом добропорядочным горожанам или семье Рэя Соамса.
Мне нужны образцы ткани и рентгеновские снимки. А также анализ на группу крови, токсикологию и полный генетический анализ.
- Вы серьезно?
Скопировать
It's how they blood-type DNA. Mm. I played a medical examiner in Killer Instinct 3.
Well, I'll catch that on the History Channel, 'cause we stopped blood-typing about 15 years ago.
Ah. Is he hitting on you?
Я играл судмедэксперта в "Инстинкте Убийцы 3".
Я смотрела про это на Историческом Канале. Мы прекратили работать с группой крови 15 лет назад.
Он заигрывает с тобой?
Скопировать
what are our options here?
blood typing.
we take a sample from each of the girls.
Какой у нас есть вариант?
Определить группу крови.
Мы возьмем образец у каждой девочки.
Скопировать
Try telling that to Ray Soames's family!
I want tissue samples, X-rays, blood typing, toxicology and a full genetic work-up.
- You're serious?
Попробуйте сказать об этом добропорядочным горожанам или семье Рэя Соамса.
Мне нужны образцы ткани и рентгеновские снимки. А также анализ на группу крови, токсикологию и полный генетический анализ.
- Вы серьезно?
Скопировать
why?
I'm going to need an assistant with good typing and shorthand and no objection to blood and guts.
You fit the bill.
Зачем?
Мне будет нужен помощник... с хорошей скоростью печати и не возражающий против крови и кишок.
- Вы подходите.
Скопировать
It's how they blood-type DNA. Mm. I played a medical examiner in Killer Instinct 3.
Well, I'll catch that on the History Channel, 'cause we stopped blood-typing about 15 years ago.
Ah. Is he hitting on you?
Я играл судмедэксперта в "Инстинкте Убийцы 3".
Я смотрела про это на Историческом Канале. Мы прекратили работать с группой крови 15 лет назад.
Он заигрывает с тобой?
Скопировать
But as you can see... plenty of blood.
Your police lab is typing the blood now.
I'm sure they'll be in touch with you soon.
Но как вы можете видеть... полно крови.
Ваша полицейская лаборатория сейчас как раз определяет принадлежность крови.
Уверена, они скоро с вами свяжутся.
Скопировать
what are our options here?
blood typing.
we take a sample from each of the girls.
Какой у нас есть вариант?
Определить группу крови.
Мы возьмем образец у каждой девочки.
Скопировать
They'll be here within the hour.
I've been counting the body parts and typing the blood, and it's all B-positive, so I think we're looking
Jesus. Somebody went to a lot of trouble.
Они будут через час.
Я взял образцы крови из каждой части тела - везде третья положительная группа крови. Похоже, жертва всего одна.
Ни хрена себе, не повезло бедняге.
Скопировать
Two, actually.
Tissue-typing takes a look at six specific antigens in the blood of the recipient and the donor.
The best compatibility, obviously, is a six-antigen match.
Два, вообще-то.
Тест на совместимость учитывает шесть конкретных антигенов в крови реципиента и донора.
Очевидно, что наилучшая совместимость при совпадении всех шести антигенов.
Скопировать
I can tell you one person that Jacob Scott definitely did not kill.
I just finished typing the blood sample that we got from Jacob.
He has type AB-negative.
Я могу назвать вам одного, кого Джейкоб Скотт точно не убивал.
Только что закончила проверять образец крови, полученный от Джейкоба.
У него группа крови АБ отрицательная.
Скопировать
It was cardiac arrest.
A small blood clot lodged itself in an artery.
Nothing caused it.
Внезапная остановка сердца.
Маленький кровяной сгусток перекрыл артерию.
Не было никаких причин.
Скопировать
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
I hurl up
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Я швыряю
Скопировать
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
I hope
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Я надеюсь,
Скопировать
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Maud...
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Мод...
Скопировать
Don't you, mr. Fish?
people are not given to a kind, temporal prince, but to a cruel, devilish bloodsucker, drunken in the blood
Shame on you, mr. Fish.
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Скопировать
Yes,madam.
I am surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Even norfolk would have been better.
Да, госпожа.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Даже Норфолк был бы лучше.
Скопировать
I want you to escort her and her dowry to lisbon.
I'm surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
You trust me with a beautiful woman?
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Скопировать
But without his white cells, how can he get better in time?
We'll pump the white blood cells back as soon as we have a diagnosis.
Then we should be able to cure the infection in time to do the transplant.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
Вы вернём лейкоциты как только поставим диагноз.
После этого мы успеем вылечить его инфекцию до трансплантации.
Скопировать
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections that could cause it.
Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it.
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
Скопировать
Due to the valve replacement,
Matty will have to be on blood thinners to prevent potential clots.
- For how long?
После замены клапана
Матти нужно будет принимать разжижители крови, чтобы предотвратить появление тромбов.
- Долго?
Скопировать
He's bleeding out of his ears.
- Blood counts?
- Down.
У него началось кровотечение из ушей.
- Анализы крови?
- Плохие.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
It's part of a TIA... a Transient Ischemic Attack.
Blood was cut off to a section of your frontal lobe.
Is that like a stroke or something?
Это проявление П.И.Н.... Преходящего Ишемического Нарушения мозгового кровообращения.
Кровь не поступала в лобную долю твоего мозга.
Это что-то вроде приступа или типа того?
Скопировать
Absolutely, except for the crack pipe.
I'll test her blood for arsenic and rat poison.
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
Определённо, за исключением того, что мы нашли трубку для кокаина.
Я проверю её кровь на мышьяк и крысиный яд.
Да, тебе бы это понравилось, не так ли?
Скопировать
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Алекс?
у тебя высокое давление у тебя был приступ единственный выход снизить давление и избежать инсульта, это извлечь твоего ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево сечение Не беспокойся шанс высок, что 30-недельный ребенок выживет
Алекс, скажи ей нет
Скопировать
- Get her over to the warmer right away. - I'll work on her. Hand her off to peds.
- We need to hang some blood. - Why?
Why do we need blood?
- ей нужно тепло, прямо сейчас - я займусь ей отнеси её к корзинкам Мне понадомятся дополнительные руки
- нам нужна кровь - зачем?
зачем нам нужна кровь?
Скопировать
- I'm sorry!
- Watch the blood, bravo!
Forget it, please. - You think I'm a jerk? - You always say not to do shit.
— Прости, пап.
— Смотри-ка, до крови, браво!
Пап, забудь об этом, пожалуйста... — Ты что, думаешь твой отец идиот?
Скопировать
Surgery is... it's barbaric.
You tear flesh and spill blood.
I-I work with light.I work with energy.
Операция это варварство.
Вы вырезаете плоть и проливаете кровь.
Я же работаю со светом.
Скопировать
I'm sorry. I did all I could.
It's all right, you just lost some blood.
Don't be scared.
Простите, я старался.
Ничего, просто немного крови потерял.
Не бойся, все хорошо.
Скопировать
I was waiting till kelli woke up.
They found cocaine in his blood.
- Madonn'.
Я не стала Келли будить.
У него в крови обнаружили кокаин.
— Мадонна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blood typing (блад тайпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blood typing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блад тайпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение