Перевод "gay school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gay school (гей скул) :
ɡˈeɪ skˈuːl

гей скул транскрипция – 33 результата перевода

-You know nowt about shopping, you.
-No time for gay school.
Get them boxed and packed away. Now!
- Ты ничего не понимаешь в шоппинге.
- Сейчас не время для гей-ликбеза.
Складывай все в коробки и уноси!
Скопировать
I mean, I am, but these two have girlfriends.
This is not a gay school.
We just have a zero-tolerance harassment policy.
Я имею в виду, Я, но у этих двух есть девушки.
Это не школа геев.
У нас просто нулевая терпимость к осокрблениям и издевательствам
Скопировать
That Dalton Academy...
Is it a gay school, or is it just a school that appears gay?
Could I add a dash of Rod to this lady soup?
Ё"ј ј јƒ≈ћ"я ƒјЋ"ќЌј...
Ё"ќ Ў ќЋј √≈≈¬, или школа, котора€ просто кажетс€ гейской?
ћогу ли € добавить капельку –ода в ваш исключительно ƒамский супчик?
Скопировать
And your law goes even further.
Any school employee who even supports a gay person will be fired.
Well, that's true.
И ваш закон идет дальше.
Те, кто поддерживают геев, будут уволены.
Это правда.
Скопировать
- Don't worry, Kenny.
Most guys who get shot down in high school turn out to be big studs... or gay.
Right, stud?
- Не волнуйся, Кенни.
Большая часть тех парней, что ловят пулю в школе, оказываются большими кобелями... или голубыми.
Правильно, кобель?
Скопировать
- And who knows maybe after this mission you will get the sign of the brown ring. - And can truly call yourself a gay nigger.
- That's what you've been preparing for since you went to gay agent school.
- You really think so Sir?
И как знать, может после этой миссии ты получишь Знак коричневого кольца и действительно сможешь называться ниггером-геем.
Это то, к чему ты готовился с того момента, как пошёл в школу геев-агентов.
Вы действительно так думаете, сэр?
Скопировать
Anonymous.
I am a pupil at this school, I am 1 6 and I am gay.,
Bloody hell!
Автор - аноним.
Я учусь в этой школе, мне 16 и я - гей".
Обалдеть!
Скопировать
YOU DON'T PUT ANY IDEAS IN HIS HEAD.
YOU WANTED ME TO FIGHT FOR THE GAY-STRAIGHT ALLIANCE AT SCHOOL.
THIS IS DIFFERENT.
Эй, не надо его подначивать.
Ты же хотела, чтобы я сражался за Альянс геев и натуралов в школе.
Это совсем другое.
Скопировать
ME, I JOINED P-FLAG, 'CAUSE I FIGURED IT WAS MORE PRACTICAL THAN SHOOTING 'EM.
DO YOU HAVE A GAY CLUB AT YOUR SCHOOL?
[ Snorting ] ARE YOU CRAZY?
Я потому и присоединилась к PFLAG, поняла, что это практичнее, чем расстреливать.
У вас в школе есть гей-клуб?
Ты с ума сошла?
Скопировать
- No.
A gay high-school senior.
He got beaten up. They stripped him, tied him to a tree and threw rocks and bottles at him.
- Нет.
Гей, выпускник старших классов.
Его избили, затем его раздели догола, привязали к дереву и швыряли камни и бутылки в голову.
Скопировать
He's a psychological genius on board,who saved the ship and its crew many times.
And here's the gay agent ArmInAss.
The fifth and last member of the crew is the data man Doctor D. lido An expert in biology and in manipulation of other races and life forms in the universe
Он психологический гений команды, который много раз спасал корабль и экипаж.
А это гей-агент Рука-в-жопе, он только что закончил школу геев-агентов, это его первый полет в космос.
Пятый и последний член экипажа Сфинктерного II, специалист по сбору данных, доктор Д. Ильдо, эксперт в биологии и в манипуляциях с другими расами и формами жизни в Вселенной.
Скопировать
According to Toles, that even includes gay students.
"There are gay and lesbian students at every high school in the town, including ours."
"Just last week I talked to one of them about support group for gay teens."
Включая тех учеников, которые являются геями.
Геи и лесбиянки есть во всех школах города, включая нашу.
На прошлой неделе я говорила с одним из них... о группе поддержки для подростков-гомосексуалов.
Скопировать
The sad truth, Craig?
Anything other than straight, is plenty gay for a school board.
The most important point is, are you prepared to make your sexuality, which is nobody's business, an aspect of your role in society?
Это правда, Крейг?
Все, что не обычный гетеросексуализм - отличное гейство для школьного совета.
Самый важный вопрос: а ты готов сделать свою сексуальность... Которая только твое личное дело! ...аспектом своей роли в обществе?
Скопировать
Gay Dean. ♪
♪ I'm begging you to be a Gay Dean of the school board. ♪
♪ Your lifestyle is alternative, your influence is positive ♪
Я молю тебя стать геем-деканом школьного совета!
"Гей-газин: Секс и Колледж - гей-декан о своей сексуальности" "Гриндейлский гей-вестник:
Твои предпочтения альтернативны, "Здоровье декана. Температура: гей!" Твое влияние положительно, "Гейский администратор:
Скопировать
Gay.
Your name is Gay Phistor and you want to work in a school full of teenagers?
On your way out, would you mind sending in Mr Mark Skid?
Гей.
Вас зовут Гей Фистор. И Вы хотите работать в школе, полной подростков?
И на обратном пути, не могли бы Вы позвать Мистера Марка Бруса?
Скопировать
Dick Brumhole?
Right, as I said to him, Gay Phistor and Pat Fanny, you can't teach in a school with a name like that
The kids would destroy them.
Дик Брамхол? (Brumhole созвучно с Bumhole, что означает "задний проход")
Ну, я сказал ему, Гей Фистор и Пэту Попе, "Вы не можете преподавать в школе с таким именем."
Дети их уничтожат.
Скопировать
So I brought in an experienced professional to help break the tie.
Pam also happens to be a friend and a fellow gay parent at Lily's school.
Am I trying to stack the deck against Claire here?
Поэтому я пригласил опытного профессионала, чтобы перерубить Гордиев узел.
К тому же Пэм была моей приятельницей-лесбиянкой, а наши дети ходят в одну школу.
Пытаюсь ли я обернуть все против Клэр?
Скопировать
My human sexuality class is blowing my mind.
Did you know I used gay slurs in high school? Yes, directed at me.
Dude, I am so sorry for being a homophone.
Сексология мне вообще башню рвёт.
- Ты знал, что я в школе кидал гейские обидки?
- В мою сторону, да Чел, прости, что я был гомофоном.
Скопировать
It was different times then, you know.
There were, there were no gay clubs at school.
You know, nobody talked about it.
Тогда было другое время, знаете ли.
У нас в школе не было гей-кружков.
Об этом никто не распространялся.
Скопировать
Thus, independent and confident.
This is what you need to teach thyleon in a school. 34 00:04:08,349 -- 00:04:11,349 "Whatever you do
Hello, I am with Rolf
Уверенная и независимая.
Вот с таким и авторами нужно знакомить учениц женской гимназии!
Приветствую. Меня зовут Рольф.
Скопировать
Yes, I realize that now.
Are you asking because kids at school are saying Amy is gay or because I told you that Anne is gay?
How do you know that kids at school are saying that Amy is gay?
Да, я сейчас это поняла.
Ты спрашиваешь, потому что школьники говорят, что Эми лесбиянка? или потому что я сказала тебе, что Энн лесбиянка?
Как ты узнала, что в школе говорят о том, что Эми лесбиянка?
Скопировать
Are you going to leave school when they get home?
No, I'm not going to school. I'm not going to have people guessing whether or not I'm gay.
Amy, you have to go to school. This is ridiculous.
Ты собираешься покинуть школу, когда они доберутся домой?
нет,я не иду в школу я не хочу чтобы люди угадывали лезбиянка я или нет они все равно будут это делать, в школе ты или нет
Эми ты должна пойти в школу, это глупо
Скопировать
Well, you can't just walk up to someone and say, "Hey,
"there's a rumor going around school about you that you're gay."
Yes, you can.
Ну,ты можешь просто прогуляться с кем-то и сказать, "Эй",
"по всей школе ходит слух о том ,что ты лесбиянка."
Да,ты можешь.
Скопировать
I don't think that should change just because Coach Sylvester's a bigot.
You know, I'd think twice about calling someone a bigot who's had gay Cheerios!
But you do have a point there, mashed potato pants.
Я не думаю, что это нужно менять только потому, что тренер Сильвестер ханжа.
Я бы дважды подумала перед тем, как назвать ханжой того, кто принял в команду черлидеров геев, как мужского так и женского пола, и кто покинул пост директора в протест, потому что школа не сделала ничего для защиты гея от травли!
Но ты в одном прав, мистер штаны полные картофельного пюре.
Скопировать
Are you asking because kids at school are saying Amy is gay or because I told you that Anne is gay?
How do you know that kids at school are saying that Amy is gay?
Because now I have a kid in the house who tells me things.
Ты спрашиваешь, потому что школьники говорят, что Эми лесбиянка? или потому что я сказала тебе, что Энн лесбиянка?
Как ты узнала, что в школе говорят о том, что Эми лесбиянка?
Потому что сейчас у меня в доме живёт ребёнок, который рассказывает мне новости.
Скопировать
Amy, you have to go to school. This is ridiculous.
Would you go to school if people were pointing at you and whispering behind your back trying to figure
First of all, there is nothing wrong with being gay. Except that I'm not. Secondly, don't get all upset and nervous because a bunch of idiots are texting.
Эми ты должна пойти в школу, это глупо
Ты бы пошел в школу если бы все тыкали в тебя пальцем и шептались за твой спиной,гадая лезби ты или нет
Во первых, нет ничего плохого в том что человек лезбиянка ну кроме того факта, ято я не лезбиянка во-вторыз, не стоит так переживать, только потому что кучка идиотов переписываются смками мне просто это не нраивтся. просто не нраивтся
Скопировать
They can charge you again.
Look, the school is saying that you killed Tre because he was gay.
Is that true?
Тебя могут обвинить снова.
Слушай, университет утверждает, что ты убил Тре, потому что он был геем.
Это правда?
Скопировать
Sometimes I imagine that ... I will die soon. And everyone will regret.
Everyone at school is saying that I am gay.
You should be giving the man!
Иногда я представляю, что умру рано и всем будет жаль.
Все в школе говорят, что я гей.
Это должно быть видно.
Скопировать
Right, no blood.
Poor, pathetic gay fool, in an all-dude school, Go ahead...
Where the bullies are stereotypes,
Крови-то нет.
Бедный жалкий гей-глупец, честь школы замарал вконец,
Здесь забияки правят бал,
Скопировать
You and your partner Terry are great.
I had several gay experiences when I was in boarding school.
Nothing too big, just some boyish night poundings.
Вы со своим партнером Терри просто прекрасны.
У меня есть некоторый гей-опыт еще со школы-интерната.
Ничего особенного, просто ночное юношеское любопытство.
Скопировать
- Lucy's not gay anymore, Sarah.
She hasn't done gay shit since high school.
- Lucy never graduated from high school, Ricky.
Ћюси давно уже не лесби€нка, —ара!
ќна закончила ковыр€ть сразу после школы.
Ћюси так и не закончила школу, –икки.
Скопировать
-You know nowt about shopping, you.
-No time for gay school.
Get them boxed and packed away. Now!
- Ты ничего не понимаешь в шоппинге.
- Сейчас не время для гей-ликбеза.
Складывай все в коробки и уноси!
Скопировать
Hey, Tori...
Do you know any... the gay girls at your school?
You mean lesbians?
Хей, Тори...
Ты не знаешь... лесбиянок в своей школе?
Лесбиянок?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gay school (гей скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gay school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гей скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение