Перевод "Nazis" на русский
Произношение Nazis (натсиз) :
nˈɑːtsɪz
натсиз транскрипция – 30 результатов перевода
Not so loud, please.
Three Nazis just attacked us.
What?
Не так громко, пожалуйста.
Три нациста только что напали на нас.
Что?
Скопировать
- There's two sides to every story.
Except for the Nazis.
I can't really see the other side of that argument.
Просто я ненавижу инфекцию.
Но опять же, кто ее любит?
- Лишь те, кто производит пенициллин. - Да уж.
Скопировать
You guys are Nazis, man.
You're freaking Nazis.
Well, here we are, Lois.
Ну вы, ребята, садисты!
Креста на вас нет!
Ну, поздравляю, Лоис.
Скопировать
Bye, love!
(CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor.
He wanted to make Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to do so, he had to expel the Jews.
Пока, сынок.
(голос Кристиано за кадром) Нацисты появились в Германии... и всем обязаны Адольфу Гитлеру, своему основателю.
Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.
Скопировать
Jolly good what you said in there.
Nothing but bully boys, these damn Nazis.
Well, they get away with it, that's the trouble.
Вы абсолютно правы!
- Нацисты просто сукины дети.
- Да, но им всё сходит с рук.
Скопировать
"No. Not for me." [ Laughter ]
How do you feel about the Nazis?"
"What about the helmets?"
"Нет, эти не для меня". "Позвольте спросить вас..
Как вы относитесь к нацистам?" "Ну, скажу вам по правде, у меня есть некоторые проблемы с геноцидом, ненавистью, расизмом и массовыми убийствами"
"Так что насчёт шлемов?"
Скопировать
- Fend them off, change the subject!
- I tried, Debbie, but they kept coming at me like I was Poland and they were Nazis.
Remember the old days, girls, when I used to make you laugh?
- Парировать, перевести разговор!
- Я пыталась, Дебби, но они продолжали меня пытать, как нацисты поляков.
Да ладно, девочки, вспомните старые деньки, я вас всегда смешила.
Скопировать
By showing those papers to Winston.
stirring up public opinion, by making it impossible for the government to reach a settlement with the Nazis
Ralph, Ralph...
В том, что показал Уинстону бумаги.
В том, что это взбудоражило общественность, и что теперь невозможно достичь соглашения с нацистами!
- Ральф, Ральф! - Гитлера не остановить!
Скопировать
- What? - Who opened the theater?
- The Nazis.
- Who gave them the key?
- Кто открыл театр?
- Немцы.
- Откуда ключи?
Скопировать
I wonder what them guys in the sub are thinking about.
They're Nazis.
They don't think.
Интересно, о чем думают парни в подлодке.
Они нацисты.
Они не думают.
Скопировать
They don't think.
What do you mean, "They're Nazis.
They don't think"?
Они не думают.
Что вы имеете в виду, "Они нацисты.
Они не думают"?
Скопировать
- Will you listen?
Now, here are the Nazis.
So, what do they got?
- Вы будете слушать?
Теперь, здесь нацисты.
Итак, что они делают?
Скопировать
He escaped from a concentration camp.
The Nazis have chased him all over Europe.
This is the end of the chase.
Он сбежал из концлагеря.
Нацисты гонялись за ним по всей Европе.
Это конец погони?
Скопировать
From every corner of Europe, hundreds, thousands would rise to take our places.
Even Nazis can't kill that fast.
Herr Laszlo, you have a reputation for eloquence which I can now understand.
Со всех концов Европы, сотни тысяч будут рисковать жизнью, чтобы занять место.
Даже немцы не могут так быстро убивать.
Виктор Ласло, вы слывете красноречивым человеком, и я понимаю, почему.
Скопировать
Yes, Mr. Dobosh.
If we can manage that Greenberg suddenly pops up among the Nazis...
- It'll get a terrific laugh.
Да, пан Добаш?
Что, если Гринберг вдруг окажется среди нацистов?
- Это будет очень смешно. - Не думаю.
Скопировать
Why doesn't anyone report to me?
Steve, you remember when the old tanker burned, and the Nazis rammed our lifeboat?
And you swore you'd find them and slice them like a piece of cheese?
Почему до сих пор никто не рапортовал?
Стив, вы помните, когда старый танкер сожгли, нацисты протаранили нашу шлюпку?
И вы клялись, что найдете их и нарежете, как кусок сыра?
Скопировать
Anyway, we don't have to worry about the Nazi play anymore.
The Nazis themselves are putting on the show now. A much bigger one.
There's no censor to stop them.
Можно не переживать по поводу отмены спектакля.
- Нацисты теперь сами его разыграют.
- И никакой цензор их не остановит.
Скопировать
"V" for "victory!"
Down with the Nazis!
Down with Hitler!
Буква "V" - знак победы!
Долой нацизм!
Долой Гитлера!
Скопировать
I don't forget, either.
I read what the Nazis did to Rotterdam.
You mustn't give up hope.
- Я тоже не забуду.
Я читал, что в Роттердаме нацисты.
Вы не должны терять надежду.
Скопировать
Putting her mind at rest.
Haki thought he'd fool the Nazis by getting me out of Turkey through the Black Sea.
He didn't even let me call you up to say goodbye.
Доверьте ее мне.
Хаки хотел одурачить нацистов, заставив меня покинуть Турцию через Черное море.
Он не дал мне позвонить.
Скопировать
Fire.
Looks like the Nazis are all around us.
We've run into a wolf pack.
Огонь.
- Похоже, нацисты окружили нас.
- Мы забрались в волчью пасть.
Скопировать
A regular Rembrandt.
You know, if we keep knocking off Nazis like this, they'll be commissioning us into the Navy.
The U.S.S. Seawitch.
- Вылитый Рембрандт.
Если мы будем сбивать столько нацистов, нас примут в ВМФ.
U S S Сивитч.
Скопировать
It's a report from our air attaché in Berlin.
He says the Nazis have in training over 8,000 pilots.
Sounds as if Hitler is creating an air force.
Отчёт нашего военного атташе в Берлине.
Нацисты готовят более восьми тысяч пилотов.
Похоже, Гитлер создаёт военно-воздушные силы.
Скопировать
Mr. Baldwin believes a strong Germany will keep Russia in its place.
The government regards the communists as a greater threat than the Nazis.
And are they?
Болдуин верит, что сильная Германия нейтрализует угрозу, исходящую от России.
Коммунистов считают опаснее нацистов.
- А это так?
Скопировать
Muslims lived around here for 600 years.
The Nazis tried to wipe them out then the Communists and the Serbs.
They were called the modrus.
Мусульмане жили здесь шестьсот лет.
Нацисты пытались стереть их с лица земли потом коммунисты и сербы.
Их называли "модрус".
Скопировать
We came first in the war but we were financially fucked by the end.
Cos for a time it was just us and the Nazis.
They'd been making weapons for ages.
Мы выиграли, но в конце нас ожидал финансовый крах.
Потому что какое-то время против с наци воевали только мы.
Они-то готовились заранее.
Скопировать
Hitler was trying this.
The first generation of Nazis - "Sieg heil!"
The second generation - "Sieg heil."
Гитлер уже пытался.
Первое поколение нацистов - "Зиг Хайль!"
Второе поколение - "Зиг хайль..."
Скопировать
When you want to come in this house, you've got to-- you've got to--
all times, and not upset anyone else in my family, because they don't know that I consort with known Nazis
That's all.
Пока ты находишься в этом доме, ты должен... ты должен...
Ты должен быть со мной всё время, и не попадаться на глаза никому из моей семьи, потому что я не хочу, что бы они знали, что я знаком с нацистом.
Это всё.
Скопировать
Hey.
Did you get the latest issue of Nuns and Nazis?
Tuesday.
Размер?
Когда будет последний номер "Монашки и Нацисты"?
Во вторник.
Скопировать
The National Socialist anti-Semite.
Call them Nazis just to piss them off.
- I hear he's fascinating.
Национал-социалистический антисемит.
Их кличут "наци", когда хотят послать.
- Слышал, что он очаровашка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nazis (натсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nazis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить натсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение