Перевод "unit operation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unit operation (ьюнит опэрэйшен) :
jˈuːnɪt ˌɒpəɹˈeɪʃən

ьюнит опэрэйшен транскрипция – 32 результата перевода

Your mission is rescinded.
This is no longer a Blue Unit operation.
Put down your arms.
- Лечь на землю! Ваше задание отменяется.
Проводимая операция перешла под наш контроль.
Приказываю сложить оружие!
Скопировать
- lllegal aliens.
This is a UNIT operation.
All workers lay down your tools and surrender immediately.
- Пришельцев-нелегалов!
Это операция ЮНИТ!
Всем рабочим отложить инструменты и немедленно сдаться!
Скопировать
I don't think I've ever seen anything quite like this before.
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
Кажется, ничего подобного я прежде не видел.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
Скопировать
Number three rod, check.
Now, you should be getting enough power, now, to get your disperser unit into operation.
- Continue to increase the power.
Стерженьномертри,проверка.
Теперь, Вы должны получить достаточно энергии, необходимую для вашего диспергатора.
- Продолжайте увеличивать энергию.
Скопировать
No more problems with world opinion and such.
Yes, but I want you to know that I've been given orders to plan a large-scale operation, not only with
Hold on, I don't understand. Do you want to capture all of Entebbe?
У нас больше не возникнет проблем с мнением мирового сообщества.
Да, но я хочу, чтобы вы знали, что мне приказали разработать крупномасштабную операцию. То есть в ней будут участвовать не только твои бойцы.
Не понял, вы что, хотите захватить весь Энтеббе?
Скопировать
Hey, I talked to my brother Avishai.
He and his unit were in a serious operation in Beirut!
Did you tell him you're joining the war?
Послушай, я разговаривал с братом Авишаем.
Он участвовал в серьезной операции. В Бейруте!
Ты рассказал, что собираешься на войну?
Скопировать
Your mission is rescinded.
This is no longer a Blue Unit operation.
Put down your arms.
- Лечь на землю! Ваше задание отменяется.
Проводимая операция перешла под наш контроль.
Приказываю сложить оружие!
Скопировать
- lllegal aliens.
This is a UNIT operation.
All workers lay down your tools and surrender immediately.
- Пришельцев-нелегалов!
Это операция ЮНИТ!
Всем рабочим отложить инструменты и немедленно сдаться!
Скопировать
Compared to Unit 00 in cryo-suspension, that is hardly a problem.
Eva Unit 01's recovery operation is complete.
Right now, it's being locked into Cage 6.
В сравнении с потерями от заморозки Евы-00...{Особенно если сравнить эти затраты...} Это не так уж и много. {С расходами на заморозку Евы-00}
Работы по возвращению Евы-01 закончены.
Сейчас она помещена в шестой док.
Скопировать
13, 12, 11, 10... 9, 8, 7, 6, 5... 4, 3, 2, 1...
Eva Unit 01 has ceased operation.
Target has completely disintegrated.
9... 4... 1...
Ева-01 отключена.
Цель не подаёт признаков жизни.
Скопировать
Mr. President, sir!
From now on, UNIT has control of this operation.
And what this country really needs right now is a Doctor.
Господин Президент, сэр!
С данного момента контроль над операцией возьмёт ЮНИТ.
На данный момент нашей стране очень нужен... доктор.
Скопировать
Mr. Saxon, the British Army will stand down.
From now on, UNIT has control of this operation.
You make it sound like an invasion.
Мистер Саксон, Британская армия снимет с себя все полномочия.
С данного момента контроль над операцией возьмёт ЮНИТ.
Вы так говорите, будто у нас вторжение.
Скопировать
I was more concerned with keeping her calm than grilling her about her husband's latest DIY project!
You also failed to inform the unit that Peter Doyle was using a walking stick, following a recent knee
Again, a detail that's only relevant in hindsight.
Я старался успокоить ее, а не расспрашивать о ремонте мужа!
Вы также не сообщили подразделению, что Питер Дойл ходил с тростью, после недавней операции на колене.
Опять же, деталь, важная в ретроспективе.
Скопировать
This should really be under the covert authorities over in the intelligence world."
So the CIA was very deeply involved in this operation, while much of the coding work was done by the
And interestingly, the director of the National Security Agency would also have a second role as the commander of U.S. cyber command.
Она должна быть скорее под контролем лиц из разведывательного управления.
Так ЦРУ оказалось глубоко вовлечено в операцию, хотя большая часть по написанию кода была сделана агенством по национальной безопасности (АНБ) и отделом 8200, их израильским эквивалентом, работающим в тесном сотрудничестве с созданным военным подразделением, под названием кибер командование США.
Примечательно, что директор АНБ одновременно являлся руководителем кибер ведомства США.
Скопировать
Very interesting.
For some time, the unit successfully completed its tasks, but once a carefully developed operation didn't
The soldiers were to capture two terrorists and deliver them alive. Instead, they killed those during the arrest, allegedly during an attempted flight.
Очень интересно.
Какое-то время отряд успешно справлялся с поставленными задачами, но однажды тщательно проработанная операция пошла не по плану.
Бойцы должны были захватить и доставить живыми двух террористов, но они убили их при задержании, якобы при попытке к бегству.
Скопировать
We made a decision to arrest the soldiers and liquidate the unit.
But three hours before the arrest operation, the unit disappeared without leaving a trace.
How many people were there in the unit?
Было принято решение бойцов арестовать, а отряд - ликвидировать.
Но за 3 часа до операции по аресту отряд бесследно исчез.
-Сколько человек было в отряде?
Скопировать
No.
received, we have a criminal group working against us, presumably consisting of former members of special operation
You are familiar with some of these persons.
Нет.
По полученной информации, против нас действует преступная группировка, предположительно состоящая из бывших членов особого отряда 1354.
Некоторые из этих лиц вам знакомы.
Скопировать
Last known photograph dates back to 1981.
He was part of operation harwood, a covert surveillance unit.
The agency knows who he is, but they won't say.
Последняя имеющаяся фотография 81го года.
Он участвовал в операции Харвуд, в секретном разведподразделении из Манагуа, чтобы следить за Сандинистами.
Агентство знает кто он, но не скажет.
Скопировать
It'll be important later.
Operation Double is a covert operation, outside of normal UNIT strictures, to resettle and rehouse -
- With UNIT's help, 20 million Zygons have been allowed to take human form, been dispersed around the world, and are now living amongst us.
Позднее это будет важно.
Операция "Двойник" — это секретная операция, ...вне обычных структур ЮНИТ, цель которой — тайно поселить... — ...инопланетную расу на Земле.
— С помощью ЮНИТ, 20 миллионам зайгонов разрешили принять человеческую форму. Они расселились по всему миру и теперь живут среди нас.
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Lieutenant Terry Sanchez,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
Лейтенант Терри Санчез.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Скопировать
We've found it, that's what.
Commander, the deflector's in operation, we should have a stabilization reading soon.
This thing is obviously determined to crash its way through the universe.
Мы нашли его, вот что
Коммандер, дефлектор работает, Мы скоро должны стабилизироваться
Эта штука явно собирается пробить себе путь через вселенную
Скопировать
Stand by to receive new orders, Enterprise.
Starbase Operation, Mr. Hanson.
Starbase Operations to Enterprise. Stand by to receive new orders.
Ждите указаний, "Энтерпрайз".
Управление звездной базы, мистер Хансон.
Управление звездной базы - "Энтерпрайзу".
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
I don't know where he is.
He packed his things ten days ago and went away with his unit.
They all left.
Не знаю я, где он.
Он собрал свои вещи 10 дней назад и ушел со своим подразделением.
Они все ушли.
Скопировать
Time's up. We'll have to take them out immediately.
For all we know, they may have completed the operation.
Damn it to hell!
Время вышло, надо немедленно извлечь их.
Это убьет Бенаша, ведь возможно они провели операцию.
Проклятье.
Скопировать
Center advises that your best time for your contact with Venus home base will be...
Curt Taylor direct this operation?
We shall remain in contact.
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере...
Да. Доктор Курт Тейлор возглавит эту операцию?
Очень хорошо.
Скопировать
- Why did you kill him?
- The unit touched my screens.
That unit was my chief engineer.
- Зачем ты его убил?
- Единица тронула мои экраны.
Эта единица была моим главным инженером.
Скопировать
- The unit touched my screens.
That unit was my chief engineer.
Lieutenant.
- Единица тронула мои экраны.
Эта единица была моим главным инженером.
Лейтенант.
Скопировать
- What'd you do to her?
- That unit is defective.
Its thinking is chaotic.
- Что ты с ней сделал?
- Это дефективная единица.
Мысли хаотичны.
Скопировать
Absorbing it unsettled me.
That unit is a woman.
A mass of conflicting impulses.
Их прочтение меня расстроило.
Эта единица - женщина.
Набор противоречивых импульсов.
Скопировать
Get Scott down below.
Will the Creator effect repairs on the unit Scott?
- He's dead.
Унесите Скотта вниз.
Создатель произведет ремонт единицы Скотт?
- Он мертв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unit operation (ьюнит опэрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unit operation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюнит опэрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение