Перевод "blowouts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blowouts (блоуаутс) :
blˈəʊaʊts

блоуаутс транскрипция – 21 результат перевода

A complete physical wreck, I finally get the spare on... only to watch it sag.
You had two blowouts?
No.
Так вот, физически измотав себя, я, наконец, сменил колесо и увидел, что оно спущено.
У тебя спустило два колеса?
Нет.
Скопировать
The point is, there's nothing we can't do!
Make ourselves younger, take over the PTA-- Get free blowouts.
Honestly, Susan!
Суть в том, что для нас нет ничего невозможного!
Можем помолодеть, возглавить родителский коммитет... устраивать вечеринки на халяву.
Серьезно, Сюзан? !
Скопировать
How did you manage that? Uh, video.
Ross and marcie got into another one of their big blowouts.
And when ross left, greg decided to follow him.
- И как это у вас получилось?
- Видео. Росс и Марси снова закатили скандал.
И когда Росс ушёл, Грег решил поехать за ним.
Скопировать
Yes!
You may have noticed there were a lot of blowouts, OK, and I must say, I feel rather sorry for Pirelli
For the last few years, their tyres have been really good and grippy and lasted too long, so the organisers said to Pirelli,
АУДИТОРИЯ: ДА!
Вы, возможно, заметили, что было много вылетов, ОК, и я должен сказать, я сочувствую Pirelli.
Последние несколько лет их шины были действительно хорошими и цепкими и это продолжалось слишком долго, поэтому организаторы сказали Pirelli:
Скопировать
What are you gonna wear?
(gasps) We should get blowouts.
Um, it's a science fair.
Что ты собираешься надеть?
Мы порвем их.
Это честная игра.
Скопировать
And I'm not talking about a blowout.
I'm talking Super Bowl of blowouts.
I don't think I'm going home tonight.
И это была не просто ссора.
Больше похоже на Суперкубок Чемпионата ссор.
Кажется, дома я сегодня не ночую.
Скопировать
I'm, uh, looking at Hayward's finances.
He's got no boats, no second homes, no Vegas blowouts or anything like that.
Meanwhile, everyone else from Dear Jane had big money problems.
Я проверяю финансовые отчеты Хейварда.
Он не покупал никаких яхт, домов, никаких Лас-Вегасовских кутежей, или чего-то такого.
Между тем, у всех остальных из банды "Дорогая Джейн" были проблемы с деньгами.
Скопировать
[ Knox ] You should go.
It's the Halloween blowout to end all blowouts.
Last year, uh, [ Chuckling ] they took a bunch of cows... and put them in this giant wicker effigy of Krishna... doused it with Sambuca and--
Вы должны пойти.
Это - праздник Хэллоуина, что заканчивает все праздники.
В прошлом году, ээ... Они взяли связку коров и поместили их в гигантское плетеное изображение Кришны окунули это в соус, и хорошо ... так или иначе, это ...
Скопировать
Good to see you.
hair just like yours, but that's when she was crashing on tour buses, before she was getting Brazilian blowouts
Love the loafers.
Рада видеть тебя.
О, у твоей мамы были волосы такой же длины, но тогда она пускалась в автобусные турне, прежде чем начала делать питательные маски для волос. Да, Руфус?
Люблю бездельников.
Скопировать
Sounds good, I'm there.
I love blowouts. Whoo!
It's gonna be wild. I'll see you.
Будет весело. Придёшь?
- Да, я буду там.
В субботу увидимся.
Скопировать
The only thing stopping us is us.
And Charisma made us promise not to waste these blow-outs.
Our hair does look so good right now.
Единственное, что может нас остановить, это мы сами.
И Харизма заставил нас пообещать, что мы не потратим впустую наши причёски.
Наши волосы выглядят так красиво сейчас.
Скопировать
Hey, give me a hand with this.
Sorry, we're late for our blow-outs.
Bye.
- Эй, помогите мне с этим.
- Извини, мы опаздываем на нашу вечеринку.
Пока.
Скопировать
'Cause we're single, we're sophisticated.
And we just went to a place to get blow-outs.
What's a blow-out?
Потому что мы одинокие, мы утончённые.
И мы сходили кое-куда, чтобы их вытянули.
Что значит вытянули?
Скопировать
You bet your sweet ass "the peach lady."
And now, you know, she's fixating on all her mistakes and all the money she spent on makeup and blow-outs
The heels!
Да, чертова "дама в персиковом".
И теперь она, понимаете ли, парится из-за всех своих ошибок и денег, которые потратила на косметику, прически и высокие каблуки!
Каблуки!
Скопировать
And I'm not talking about a blowout.
I'm talking Super Bowl of blowouts.
I don't think I'm going home tonight.
И это была не просто ссора.
Больше похоже на Суперкубок Чемпионата ссор.
Кажется, дома я сегодня не ночую.
Скопировать
- Yeah.
with being a cheerleader, you know, like, dance classes and gym memberships and dermo appointments, blowouts
Wow.
- Да.
Чтобы показать ущерб в моем деле против Брейкерс, я подсчитываю все чеки Челси за все, что хотя бы отдаленно имеет отношение к её чирлидерству, как, например,уроки танцев, членство в спортклубе, походы к косметологу, парикмахеру, даже ее гардероб.
Ничего себе.
Скопировать
Without that, what you got?
The winner of 10 blowouts from Blown Away...
- Avery: So, is this seat taken?
А что ещё остаётся делать?
10-кратный победитель Blown Away
- Это место занято?
Скопировать
- Mani-pedis?
- Blow outs.
- Blow outs?
— Маникюр и педикюр?
— Дорогая еда.
— Дорогая еда?
Скопировать
- Blow outs.
- Blow outs?
Maybe a massage.
— Дорогая еда.
— Дорогая еда?
Может быть, массаж.
Скопировать
Also I... I've booked us for hers-and-hers mani-pedis at Chez Salon.
Blowouts, too.
I am so, so sorry, Betty.
А еще.. я записала нас на парный маникюр и педикюр в салоне.
И на маску для волос.
Мне так, так жаль, Бетти.
Скопировать
Actually, I was about to come and find you, Cheryl.
I have a gift certificate for hers-and-hers mani-pedis and blowouts at Chez Salon.
- Do you want to come with me?
На самом деле, Шерил, я собиралась пойти искать тебя
У меня есть подарочный сертификат "для неё и для неё" на маникюр-педикюр и маску для волос в "Ше-Салон"
- Хочешь пойти со мной?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blowouts (блоуаутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blowouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоуаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение