Перевод "blueberries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blueberries (блубэриз) :
blˈuːbɛɹiz

блубэриз транскрипция – 30 результатов перевода

Look.
Blueberries.
Do you want some?
Смотри.
Голубика.
Хочешь немного?
Скопировать
-What should we have for breakfast today?
-How about blueberries?
I have a better idea.
-Что у нас сегодня на завтрак?
-Как насчёт черники?
У меня есть идея получше.
Скопировать
- Well...
On the plus side, it does divert the eye from the blueberries in your teeth.
What?
- Ну...
Это пятно хорошо тем, что отвлекает внимание от черники у тебя в зубах.
Что?
Скопировать
I saw it in your eyes during the pie eating contest.
Nobody loves blueberries that much.
It's the audience you love.
Я видела это в твоих глазах во время конкурса по поеданию пирога.
Никто так сильно не любит чернику.
Ты любишь этих зрителей.
Скопировать
Look at this.
Look how many blueberries your muffin has.
What are you talking about?
А теперь на мою.
Посмотри сколько черники в булочке.
Ты вообще о чем?
Скопировать
If you don't do it yourself, it never gets done.
- # How long can this go on # From now on, I want you to put an equal amount of blueberries in each muffin
An equal amount of blueberries in each muffin.
Если я этого не сделаю, этого никто не сделает.
С данного момента, я хочу чтобы вы клали одинаковое количество черники в каждую булку.
Одинаковое количество черники в каждой булке.
Скопировать
- # How long can this go on # From now on, I want you to put an equal amount of blueberries in each muffin.
An equal amount of blueberries in each muffin.
Do you know how long that's going to take?
С данного момента, я хочу чтобы вы клали одинаковое количество черники в каждую булку.
Одинаковое количество черники в каждой булке.
Вы понимаете сколько на это уйдет времени? Мне плевать.
Скопировать
-I know.
They put real blueberries in this.
What kind did you get?
- Я знаю.
Они кладут сюда настоящую чернику.
У тебя с чем?
Скопировать
We had all followed the Ray Brower story very closely, because he was a kid our age.
Three days before, he'd gone out to pick blueberries and nobody had seen him since.
I think we should tell the cops.
Мы внимательно следили за этой историей, потому что Рэй Брауер был наш ровесник. За 3 дня до того
Он ушел собирать чернику и никто его больше не видел.
Думаю, нам следует позвонить в полицию.
Скопировать
A strange and scary sound, like a log truck coming at you at 100 miles an hour.
Lardass opened his mouth and before Bill Travis knew it he was covered with five pies worth of used blueberries
The women in the audience screamed.
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
Тут Царь-Жопа открыл рот и прежде, чем Бил Тревис успел опомниться он с ног до головы был покрыт жижей из пяти бывших черничных пирогов.
Какая-то женщина в толпе закричала.
Скопировать
-What kind of berries?
-Blueberries, sir.
-Blueberries.
- Какие ягоды ?
- Голубику.
- Голубику.
Скопировать
-Blueberries, sir.
-Blueberries.
It's too early for blueberries.
- Голубику.
- Голубику.
Рановато для голубики.
Скопировать
-Blueberries.
It's too early for blueberries.
-They were strawberries.
- Голубику.
Рановато для голубики.
- Вернее, клубнику.
Скопировать
It... I'm certainly glad if I helped you, Captain.
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries
This is certainly something of an interesting surprise.
Я очень рада, что смогла помочь вам, капитан.
Может быть, вы согласитесь зайти ко мне на оладьи... с голубикой и кофе? Голубика отличная.
Это очень-очень приятный сюрприз.
Скопировать
I've looked forward to it.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom
High-bush blueberries, that's the secret.
Я на это я и рассчитывал.
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу.
Дикая голубика, в этом весь секрет.
Скопировать
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
High-bush blueberries, that's the secret.
I picked 'em up near where you shot that unfortunate man.
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу.
Дикая голубика, в этом весь секрет.
Я собирала её возле того места, где вы застрелили этого несчастного.
Скопировать
It could be priceless, and Sam would lose a sale.
Oh, I'll send him a box of blueberries the first of every month.
Sam, what I wanna know is where'd you paint it and who is it.
Возможно, он бесценен, а Сэм не сможет его продать.
Я буду посылать ему по коробке голубики каждый месяц.
Сэм, я хочу знать, где ты написал эту картину и кто это такой.
Скопировать
We've lost him.
If you help me out of here, I know a meadow where the blueberries are begging to be picked.
Look, buddy. Just go in the pan.
Мы его потеряли.
Эй, если поможешь выбраться отсюда, знаю я тут чудесный лужок... где черника так и просится в корзину.
Смотри, ходить будешь в утку.
Скопировать
- You're kidding.
- They'll have fresh blueberries.
Perfect.
- Ты шутишь
- У них свежая голубика.
Отлично.
Скопировать
You assume because I was heavy that's the only way I could win something?
No, I saw a picture of you covered in blueberries.
- That was a good day. CHANDLER:
Ты полагаешь, раз я была полной, больше я и выиграть ничего не могла?
Нет, я видел фотографию, где ты вся измазана черникой.
- Это был отличный день.
Скопировать
Blueberry pancakes and scrambled eggs.
I didn't ask for blueberries.
Antioxidants are on the house today. Who wants coffee?
Блины с черникой и омлет.
Я не просила чернику.
Сегодня антиоксиданты за счет заведения.
Скопировать
- They're seasonal.
Are the blueberries fresh?
They're dehydrated?
- Не сезон.
Подождите, черника что свежая?
Дегедрированная?
Скопировать
Oh, it doesn't feel like a bacon day.
When did you run out of blueberries?
10 minutes ago.
Нет, только не сегодня.
А когда кончилась черника?
10 минут назад.
Скопировать
Why don't you come with me to the Citizen's Protest Caucus?
Together, we'll pick blueberries for peace.
I loved you! Everyone, just relax.
Что за...?
Изнасилование! Суккуб!
- Франсин, что ты творишь?
Скопировать
Wish me luck on bottling my own preserves.
You're not gonna find the "one"picking blueberries.
That person doesn't exist.
Папочка, Папочка!
Тем что я не буду есть, уже не вернуть его.
После йогурта, давай еще раз попробуем позу "по-собачьи" наоборот.
Скопировать
Beehive!
Blueberries!
I told you not to mock me at picnics.
Пчелиный улей!
Голубика!
Говорила я тебе не пародировать меня на пикниках!
Скопировать
You'll be killing Stacy Keach.
I was picking Blueberries For Peace with my daughter.
Who was I kidding?
Обжаренные на гриле креветки?
О, Итан, ты тоже должен быть профессором...
кулинарии.
Скопировать
I've got some raspberries.
I've got blueberries.
I've got some strawberries.
У меня есть малина.
У меня есть голубика.
У меня есть земляника.
Скопировать
If I could just have a moment to kiss my wife.
Tastes like blueberries.
I just want to be with you.
Только дайте мне секунду, чтобы поцеловать жену.
На вкус как черника.
Я просто хочу быть с тобой.
Скопировать
Can't remember.
Picking blueberries,I think.
How much did Paula owe you?
Не помню.
Собирая чернику, наверно.
Как много Паула была тебе должна?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blueberries (блубэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blueberries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блубэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение