Перевод "The Postman Always Rings Twice" на русский
Произношение The Postman Always Rings Twice (зе поустмон олyэйз ринз тyайс) :
ðə pˈəʊstmən ˈɔːlweɪz ɹˈɪŋz twˈaɪs
зе поустмон олyэйз ринз тyайс транскрипция – 32 результата перевода
This is the key that opens the door to the Peach Pit on Sunday, when it's closed to everybody else.
That's like the movie The Postman Always Rings Twice.
They do it on the counter.
Я не могу поверить что ты не помог мне. О Господи. Я даже не могу поверить какая же ты эгоистка.
Это ты, да?
Хорошо.
Скопировать
It was a movie starring Lana Turner.
The Postman Always Rings Twice, with John Garfields.
And whenever she would appear on the screen,
В фильме играла Лана Тёрнер.
"Почтальон всегда звонит дважды", с Джоном Гарфилдом.
Всякий раз, когда она появлялась на экране, . .
Скопировать
This is the key that opens the door to the Peach Pit on Sunday, when it's closed to everybody else.
That's like the movie The Postman Always Rings Twice.
They do it on the counter.
Я не могу поверить что ты не помог мне. О Господи. Я даже не могу поверить какая же ты эгоистка.
Это ты, да?
Хорошо.
Скопировать
It was a movie starring Lana Turner.
The Postman Always Rings Twice, with John Garfields.
And whenever she would appear on the screen,
В фильме играла Лана Тёрнер.
"Почтальон всегда звонит дважды", с Джоном Гарфилдом.
Всякий раз, когда она появлялась на экране, . .
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
We now return to The Autistic Postman Always Rings Four Hundred Times.
So is everybody excited for Father's Day on Sunday?
♪ "Гриффины" 14-й сезон, 2-я серия "Папин сын на колёсах"
Продолжение фильма "Почтальон-аутист всегда звонит четыреста раз."
Ну что, не терпится отметить День отца в это воскресенье?
Скопировать
Never his postman-- why not?
That was always the procedure in the old days-- first the postman, then the vicar.
Why did he cut out Hector?
Он любил тебя. Как и все мы.
Никогда не спрашивал Гектора, никогда не обращался к своему почтальону.
Почему? Раньше, существовал установленный порядок.
Скопировать
That's what we called him.
He was a cheese wholesaler at the market.
I had lots of time then.
Мы его так звали. Он торговал сыром на рынке.
Он приходил ко мне дважды в неделю, и всегда давал по 500 франков,... ..и мне не надо было ни с кем встречаться.
У меня было столько свободного времени.
Скопировать
It was made for me.
I always sang The Postman song.
I'm sorry, Peter.
Шили для меня.
Я всегда пел эту песню.
- Прости, Питер.
Скопировать
Am I right?
You're at home, the postman rings... but it's not postman.
It's a cop.
Мне то ты веришь?
Если в своём доме,... ты видишь почтальона,... то он не почтальон.
Полицейский...
Скопировать
Well, sonny, God bless you!
Haven't I always said that our Strahinja is twice the man we wish to be!
Come on people, in the name of that, let's drink!
Пусть Бог тебя наградит, сынок!
Не говорил ли я, что наш Страхиня - парень что надо!
Давайте, люди, за это ещё по одной выпьем!
Скопировать
Chakotay, I want an outline for our heist by tomorrow morning.
We've proven ourselves against the Borg once before-- twice before-- but we're always the ones under
I think it's time to do a little assimilating of our own, hmm?
Чакотэй, мне нужна схема нашего грабежа к завтрашнему утру.
Мы уже выступали против боргов однажды - даже дважды - но мы всегда были атакованы.
Я думаю, пришло время сделать нашу собственную небольшую ассимиляцию, м?
Скопировать
Really?
Twice in the last... month. Always mouthing off, apparently.
Only because I'm sticking up for people, other people, against him being a fascist dictator.
Дважды за последний... месяц.
Вечно огрызаюсь.
Только потому, что я заступаюсь за людей, перед этим фашистом.
Скопировать
Mom, why aren't you wearing your wedding ring?
Silly, I always take my rings off before cooking, ever since the garbage disposal incident of 2006.
Perfectly reasonable explanation.
Мам, ты почему кольцо не носишь?
Глупышка, я всегда снимаю кольца, когда готовлю. Помнишь тот случай со стоком в 2006?
Крайне убедительное объяснение.
Скопировать
I mean, you paid for it.
You know, I always get asked... "How do you play the piano with all those rings on your fingers?"
And I always tell them, "Very well indeed."
Вы же за это заплатили.
Знаете, меня все время спрашивают: "А как вы играете... со всеми этими кольцами на пальцах?"
А я всё время отвечаю: "Просто отлично."
Скопировать
Since the new year, you've grown a centimeter.
That's the postman, always on the hour, never sour!
Hello, Mr. Desprez. Sign here, please.
После Нового года ты подросла на 1 см.
А вот и почтальон, вот и он, вот и он!
Здравствуйте, мсье Депре.
Скопировать
I just need the address.
Go back to your room and stay there until the phone rings twice.
Then leave quickly and quietly.
Просто дайте мне адрес.
Возвращайтесь в номер и сидите то тех пор, пока звонок не прозвонит дважды.
Затем уходите быстро и незаметно.
Скопировать
The next phase involved the seven normal and girls.
"Mortal Breath" is the DJ And everyone knows that the DJ always check twice.
Have you seen his girlfriend?
Следующая фаза - вовлечь Нормальную Семёрку в игру по-чёрному.
Мы в беде. "Вонючий Рот" ди-джей а все знают, что за ди-джеями всегда нужно следить в оба.
Ты посмотри на его подругу!
Скопировать
A hastily made-up title to cover red faces when a high-born Lancastrian lady bedded a grubby commoner, as I recall!
He was a squire, and always twice the man that you are, Lord Warwick.
Aha...
Титул придуманный наспех, чтобы скрыть красные лица, когда высокородная леди из Ланкастеров легла с грязным простолюдином, насколько я помню!
Он был сквайром, и в два раза больше мужчиной, чем вы, Лорд Уорвик.
Ага...
Скопировать
It's where most of the software programmers are based.
He'd go there once, sometimes twice a month and he always stayed at the Coconut Grotto.
- Oh, that doesn't...
Это где большинство программистов.
Oн ездил туда один раз или дважды в месяц и он всегда останавливается в кокосовой пещере
-О, это не..
Скопировать
Seriously?
Well, you're always telling me I'm giving you the unglamorous assignments, so... [cell phone rings]
- Hello.
Серьезно?
Ну ты всегда жаловался что я даю тебе непопулярные задания.
Алло.
Скопировать
Then I had my daughter, and she's three now.
I make twice as much here, the sun is always shining, and we got a spot opening up if you're interested
Me?
Тогда у меня родилась дочь, а сейчас ей уже три года.
Я зарабатываю здесь в два раза больше, солнце всегда сияет, и у нас есть вакансия, если вы заинтересовались.
Я?
Скопировать
Yeah, and you never listened to me.
You were always with the rings.
- Is that why you and Kevin never...
- А ты меня не слушал.
Вечно носился с кольцами.
- Потому вы с Кевином и ...
Скопировать
Subsequent observations From the ground And then the Voyager spacecraft,
Confirmed the rings' existence.
As far away from the planet As the previously known rings. Unlike Saturn's Thick, icy rings, Uranus' are dim and thin,
Последующие наблюдения с Земли, а затем с корабля Вояджер, подтвердили существование колец.
Наблюдения, проведенные с помощью телескопа Хаббл, показали еще одну систему колец, расположенную в два раза дальше от планеты, чем прежде известная.
В отличие от плотных ледяных колец Сатурна, кольца Урана образованы темными частичками скалистых пород.
Скопировать
Who doesn't?
I checked the list twice always naughty.
Uh-huh.
Только между нами, она наслаждается шлепающим Сантой.
А кто - нет?
Я проверяю список дважды - всегда непослушная.
Скопировать
It's always the same conversation.
They tell you you must be mistaken, which is why I always run the tests twice, and then they blame the
They don't seem to get that they're busted.
Всегда один и тот же разговор.
Они говорят, что мы ошиблись. Поэтому я всегда делаю тест повторно. Потом они обвиняют вторую половину, и это логично, если они не виноваты.
Они не догоняют, что их поймали с поличным.
Скопировать
According to the LAPD file, Lazik's been to L.A. three times in the last 12 months.
Never stays in the same place twice, always moving around.
But he uses the same dealer every visit.
По данным полиции Лос-Анджелеса, Лэйзик был в ЛА три раза за последние 12 месяцев.
Он никогда нигде не появляется дважды, постоянно переезжает.
Но каждый раз он использует одного и того же дилера.
Скопировать
I tried to read the Bible.
But it always felt like a much less awesome Lord of the Rings.
What are you writing, anyway?
Я пытался читать Библию, правда.
Но она напоминает какой-то "недо-властелин колец".
Что ты там пишешь?
Скопировать
How stupid do you think I am?
My daddy always said, "Fool me once, shame on you. Fool me twice, and I put you in the ground."
Any more games, and I stop the hooker's air, understand?
Насколько идиотом ты меня считаешь?
"Обманешь меня единожды - позор тебе Обманешь меня дважды, и я зарою тебя в землю".
Еще один финт - и я придушу эту шлюшку, ясно?
Скопировать
Oh, mum must be devastated.
Yeah, because she told me what she's really looking for is another workaholic who'd always know what
whose wardrobe consists of 15 pairs of the same jeans, jackets, and shirts, and who likes to make fun of any and all authority, even if it's his ex-wife who lives 1,200 miles away.
О, мама должно быть разочарована.
потому что она сказала мне, что она действительно ищет другого трудоголика, который всегда будет знать, что она собирается сказать и будет ей противоречить перед тем, как она что-нибудь скажет,
Есть фасоль с тостом дважды в неделю гардероб будет содержать 15 пар одинаковых джинсов, жакетов и рубашек, и кто любит посмеяться над любым или над властью, даже если его екс-супруга живет в 1,200 миль отсюда.
Скопировать
Let us accept each other for who we are today and not for who we once were.
Always answer the phone if it rings!
Always answer the phone if it rings!
Давайте примем друг друга, такими какие мы есть а не таким какие мы были когда то.
Всегда отвечайте на звонок телефона!
Всегда отвечайте на звонок телефона!
Скопировать
"Do not discuss your life before.
Always answer the phone if it rings."
Ballinger Toys.
"Не обсуждайте вашу прошлую жизнь".
"Всегда отвечайте на телефон, если он звонит".
Магазин игрушек Балинджер.
Скопировать
Always answer the phone if it rings!
Always answer the phone if it rings!
We all must do our part.
Всегда отвечайте на звонок телефона!
Всегда отвечайте на звонок телефона!
Все мы должный выполнять своё дело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Postman Always Rings Twice (зе поустмон олyэйз ринз тyайс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Postman Always Rings Twice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе поустмон олyэйз ринз тyайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение