Перевод "анонимный" на английский

Русский
English
0 / 30
анонимныйanonymous
Произношение анонимный

анонимный – 30 результатов перевода

Какая жалость.
Разыграть карту с анонимным источником?
Я имею в виду, это совершенно гениально.
Too bad.
Playing the anonymous source card?
I mean, that is pure genius.
Скопировать
- А эти собрания починят?
- Предполагается, что они анонимны.
Предполагается, что они для алкоголиков.
- But those meetings do?
- Those meetings are supposed to be anonymous.
They're also supposed to be for alcoholics.
Скопировать
Как он заплатил за нее?
Анонимное пожертвование в мой исследовательский фонд.
- От кого?
How'd he pay for it?
Anonymous donation to my research foundation.
From whom?
Скопировать
- Бут!
- Этот анонимный донор не только убил Флинна, он использует тебя чтобы скомпрометировать его. - Бут,
Бут, пожалуйста, отпусти его.
Booth!
This anonymous donor not only murdered Flynn, but he's using you to make him look corrupt.
Booth, Booth, please, let go.
Скопировать
Я...думала об этом.
Я решила, что если бы я это совершила, то могла б сделать анонимный звонок и рассказать полиции о том
Но честно говоря... я просто подумывала об этом.
I was... considering it.
I figured if I went through with it, I could call in an anonymous tip, tell the police about who Anne really was, and she'd get the blame.
But to be clear... it was just something I thought about.
Скопировать
Какая именно?
Я встретил ее в обществе анонимных наркоманов.
Она запуталась в себе.
What problem was that, Jack?
I met her at N.A.
She was a mixed-up girl.
Скопировать
Он был моим поручителем.
Анонимные наркоманы.
Героин.
He was my sponsor.
Narcotics Anonymous.
Heroin.
Скопировать
И я живу в Остине, Техасе.
О, и семья агента Квона благодарит тебя за анонимное пожертвование.
В мой офис.
I live in austin, texas.
Oh, and agent kwan's family thanks you For the anonymous donation.
My office.
Скопировать
Мы не можем связаться с нашей командой, но так же, нас не смогу отследить.
Пешком и анонимно - самый безопасный вариант.
Мы вытащим тебя из этого, Лили.
We can't call our team, but we also can't be traced.
On foot and anonymous is the safest way.
We're gonna get you out of this, Lily.
Скопировать
Макс, зачем тебе это приложение?
Ты же не гей в поисках анонимного секса.
Не ставь на мне крест!
Max, why are you on that app?
You're not a gay man looking for anonymous sex.
Don't put me in a box!
Скопировать
Это простое напоминание, что как хорошо бы я, по-твоему, не раскрывал преступления, я с большой охотой совершаю их сам.
Завтра утром анонимный наводчик сообщит, что кто-то видел, как Бундш заталкивает Дженну Ломбард в свою
Ее волосы будут найдены на заднем сиденье.
It's a mere reminder that however skilled you know me to be at deducing how crimes are committed, I am every bit as adept at committing them myself.
Tomorrow morning, an anonymous tipster will report that they saw Bundsch pushing Jenna Lombard into his vehicle.
Her hair will be found on his backseat.
Скопировать
Были протестированы 1249 людей, и никто не подошёл.
Но был один анонимный донор, который подходил больше других.
На сколько?
1,249 people were tested, not one of them was a match.
But there was one anonymous donor who came close.
How close?
Скопировать
Ну, на самом деле, может быть.
Сегодня примерно в полдень мы получили анонимную наводку.
Наводку, правда?
Well, actually, maybe.
We got an anonymous tip around noon today.
A tip, really?
Скопировать
Если я ошибаюсь и остановлю его, то возможно на меня подадут в суд.
Но если поступит анонимный звонок, тогда у полиции появится причина остановить его и допросить.
Верно.
If I'm wrong and stop him, I open myself up to a lawsuit.
But if somebody makes a call, then it gives the police just cause to stop and question him.
That's right.
Скопировать
Два дня спустя вас чуть не сбила машина. Но вы отделались легким испугом.
Плюс анонимный звонок и пустой конверт под дверью.
А теперь кто-то сбросил шарики с лестницы, чтобы напугать вас.
Then a car tries to run you over, but you're completely unscathed.
An untraced anonymous phone call and an empty envelope.
And then someone releases marbles down the stairs to scare you.
Скопировать
Этой информацией вы должны были поделиться с самого начала.
"А" означает "анонимный".
Вы получили все ответы на ваши вопросы, агент Россаби?
That's information that you should have revealed from the get-go.
The "A" is for "Anonymous."
You have all the answers you need, Agent Rossabi?
Скопировать
Нашли бумажник и кредитки Сета.
Он был в обществе Анонимных Наркоманов.
А Марлон был дилером.
They found Seth's wallet and his credit cards.
He was in Narcotics Anonymous.
Marlon was a dealer.
Скопировать
Нина использовали эту компьютерную базу данных чтобы подобрать суррогатов.
Это все анонимно.
Она сказала, что так менее... эмоционально.
Nina used this computerized database to match the surrogates.
It's all anonymous.
She says it's easier... emotionally.
Скопировать
Не его биологические родители?
Нет, мы выяснили, что биологические родители были анонимными донорами спермы и яйцеклетки без каких-либо
Ваш клиент получил ребенка, договорившись с другой стороной ввести в заблуждение присяжных.
Not his biological parents?
No, we've confirmed that the biological parents were anonymous sperm and egg donors with no ties to the child.
Your client obtained the child by conspiring with another party to file a deceptive affidavit.
Скопировать
Клайд Риттер был убит не стрелком-одиночкой?
Какое это имеет отношение к нашему анонимному информатору?
Возможно, прямое.
Clyde Ritter wasn't killed by a lone gunman?
What does it have to do with our anonymous source?
Potentially everything.
Скопировать
Забавно, но вы никогда не заявляли об этом в полицию.
Ну, я мог бы сделать это анонимно, но, как я уже сказал, я хотел вернуть свои деньги.
И он их вернул.
It's funny you never reported him to us.
Well, I could have done that, anonymously, but, like I said, I wanted my money.
And he came up with it.
Скопировать
Пол, это тай чи, не чай ти.
Стейси, ты уверена, что бывший лучше анонимного донора?
Ну, все мои парни были по своему в чём-то хороши, так что каждый понемногу подходит на роль донора.
Paul, it is tai chi, not chai tea.
Stace, are you sure an ex is better than an anonymous donor?
Well, all of my ex-boyfriends had some good qualities, so maybe they've got the right stuff to be a donor.
Скопировать
Защита представляет доказательство "S"... запись разговора, доказывающая, что это вы дали наводку, которая привела к аресту профессора Кейна.
Вы не можете отследить звонок на анонимную линию.
Да.
This is defense exhibit "S"... phone records that prove you called in the anonymous tip that led to professor Kane's arrest.
You can't trace calls made to an anonymous hotline.
Yes.
Скопировать
Бриггс все еще в городе.
У меня есть его анонимный номер.
Я отслеживаю его прямо сейчас.
Briggs is still in town.
I got his burner number.
I'm tracking him right now.
Скопировать
Умение шпиона действовать зависит от умения оставаться в тени.
Твое лучшее оружие - это анонимность.
Это позволяет тебе работать где угодно, обманывать врагов и , когда все заканчивается, снова уходить в тень.
A spy's ability to operate depends on secrecy.
Your anonymity is your greatest weapon.
It allows you to operate anywhere, to deceive your enemies, and when it's all over, to slip back into the shadows.
Скопировать
И самое главное, Джанин Лок совершенно, безоговорочно, не занималась сексом с Президентом Соединенных Штатов.
Раскрыв ее имя через анонимные источники этот Белы Дом виновен в клевете.
Вчера у президента был роман со мной.
And most importantly, Jeannine Locke absolutely, positively did not have sex with the president of the United States.
By leaking her name through anonymous sources, this White House is guilty of slander, and I am representing her pro Bono, because I have personally been affected by these brutal and underhanded character attacks myself.
Yesterday the president was having an affair with me.
Скопировать
На здоровье.
Анонимный источник из Белого Дома только что сказал, что Миссис Лок и президент Грант провели множество
Согласно журналу безопасности Миссис Лок и Президент работали вдвоем в западном крыле по ночами, пока первая леди была в отъезде.
You're welcome.
Breaking news at this hour... as unnamed White House staffers now say that Ms. Locke and president Grant spent numerous nights working alone in the west wing...
Security logs confirm reports that Ms. Locke and the President were the only employees working in the west wing on nights when the first lady was out of town.
Скопировать
Я бы посоветовал перейти к классу 3.
Мы надёжно защищаем имущество и анонимность наших клиентов.
Без ордера не могу вам дать никакой информации, кроме этой.
- My advice, go class III. - Could I see the vault?
Uh, we're very protective about our clients' possessions and anonymity.
Without a warrant, this is all the info I can give you.
Скопировать
А зачем грим?
Слушай, иногда я люблю выйти в люди анонимно.
Понимаешь?
What's with the disguise?
Look, sometimes I like to go into the world anonymously.
All right?
Скопировать
Кто?
Один урод со встречи анонимных наркоманов.
Мексиканец в тюремных наколках.
By who?
WENDY: Some asshole at an NA meeting.
Mexican guy, prison ink.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов анонимный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы анонимный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение