Перевод "board of directors" на русский
Произношение board of directors (бод ов дайрэктез) :
bˈɔːd ɒv daɪɹˈɛktəz
бод ов дайрэктез транскрипция – 30 результатов перевода
A Sphere, you are excused while we interview this witness!
And take your board of directors with you.
Guards!
А-Сфера, вы свободны, а мы продолжим допрашивать свидетеля.
То же с вашим советом директоров.
Охрана!
Скопировать
- On my desk, Mathilde.
I've got to send an e-comm report quick to the board of directors.
What a cute drawing!
- На моем столе, Матильда.
Мне нужно побыстрее отправить отчет совету директоров.
Какая милая картинка!
Скопировать
I'm sorry sir.
The Board of Directors are here.
- We've got a problem, A!
Прошу прощения, сэр.
Здесь Совет Директоров.
- У нас проблема, А!
Скопировать
"A document of resolution."
"Board of Directors:
Juro Yamada and Teizo Rokai..."
"Резолюция."
"Совет директоров:
Дзюро Ямада, Тэйдзо Рокаи..."
Скопировать
It's time to move on.
I'm forcing a vote of the board of directors to accept an employee buyout of the plant.
What are you gonna do?
Пора двигаться дальше.
Я провожу голосование на совете директоров, чтобы принять выкуп завода работниками.
Ну и что ты сделаешь?
Скопировать
Wonderful!
Now we won't have to offer the old fart a seat on the board of directors.
Now, get off the phone, George.
Прекрасно!
Нам не придется искать старому пердуну место в совете директоров.
А сейчас положи трубку, Джордж.
Скопировать
- Right on.
I'm gonna introduce you to the board of directors, my friend.
- John, what did Legal say? - Jerry?
Ещё бы!
Пойдём, представлю тебя совету.
У нас проблемы с законом.
Скопировать
The question is, why would Saudis, who had all the oil in the world go around the globe to invest in this lousy oil company?
Bush was on its board of directors at a time when his father was president of the United States.
When you're the president's son and you've got unlimited access in Washington, D.C., people tend to respect that.
Вопрос лишь в том, с чего арабам, в чьем распоряжении вся нефть мира, ехать на другой конец земли, чтобы вложить деньги в жалкую компанию.
Но большим преимуществом "Харкена" было то, что в его совете директоров сидел Джордж Буш, чей отец был тогда президентом США.
Если ты сын президента и у тебя неограниченный доступ... Август 1992 года В сочетании с определенными полномочиями в Вашингтоне ...это уважают.
Скопировать
Terrific.
To our generous board of directors.
Here's to the only type of success that really matters - financial.
Волшебно.
Нашему щедрому совету директоров.
За единственный по-настоящему важный успех - финансовый.
Скопировать
- Oh dear, is there a do?
Champagne, the whole board of directors.
- How are you, Mason?
- Боже мой, что будет вечером?
- Шикарно, будет шампанское и весь совет директоров.
- Как вы, Мейсон?
Скопировать
All right, I'll state my business.
The Board of Directors of International...
- What's "aha"?
Ну, хорошо, я перейду к делу.
Совет директоров Интернейшенл...
- Что "ага"?
Скопировать
All the comforts of home.
Miss McCardle cooked dinner here for the board of directors.
After the first course, there was a move to adjourn.
Все возможные удобства.
Мисс Маккардл готовит здесь ужин для совета директоров.
После первого же блюда все вопросы голосуются единогласно.
Скопировать
- What's "aha"?
- The Board of Directors.
That explains it.
- Что "ага"?
- Совет директоров.
Это всё объясняет.
Скопировать
The Chairman rules that Miss Partridge's question is out of order.
We will now vote on the motion to re-elect the Board of Directors.
All in favor?
Председатель решил, что вопросы мисс Партридж нарушают регламент.
Теперь мы проголосуем за переизбрание совета директоров.
Все согласны?
Скопировать
I don't follow you.
The Board of Directors said they sent me down here to get business... but the real reason was to get
But the really real reason that I came down... was to get you to do something.
Я вас не понимаю.
Совет директоров утверждает, что послал меня сюда, чтобы заключить сделку, но, на самом деле, они хотели убрать меня из офиса.
Но, на самом-самом деле, я приехала сюда, чтобы попросить вас что-нибудь сделать.
Скопировать
Well, your board of directors doesn't meet until next Tuesday.
I don't need the board of directors.
7:00 all right?
Но твой совет директоров не соберется раньше вторника.
Мне не нужен совет директоров.
В 7:00 подойдет?
Скопировать
- Heaven knows.
That being the case, I'll take it up with the board of directors.
Listen, aviator.
- Бог их знает. Много.
В таком случае меня должен утвердить твой Совет директоров.
Послушай, гонщик.
Скопировать
Let's quit.
What do you think your board of directors will think
- about your buying National Weekly?
Давай закончим.
Что, по-вашему, скажет совет директоров,
- о покупке Национального еженедельника?
Скопировать
Something important.
Well, your board of directors doesn't meet until next Tuesday.
I don't need the board of directors.
О важном.
Но твой совет директоров не соберется раньше вторника.
Мне не нужен совет директоров.
Скопировать
You're hired.
Speaking for the board of directors, as well as for myself, if you insist in times like these on cutting
Speaking for Madame Colet, as well as for myself, resign.
Вы наняты.
Выступая от имени совета директоров и от моего собственного, могу сказать, что если... Вы будете настаивать на том, чтобы в подобные времена... урезать зарплату совета директоров, мы подадим в отставку.
Говоря от имени мадам Коле, как от своего собственного... Подавайте в отставку
Скопировать
- Yes, Giron.
Chairman of the board of directors of Colet and Company.
Honorary president of the Orphans' Asylum.
- Да, Жерон.
Председатель совета директоров "Коле и Компания".
Почетный президент сиротского приюта.
Скопировать
He would walk over corpses to get where he wants to be... except for the body of his uncle, the high-priest, naturally.
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
500,000 a month, and he gets two million annually as consultant to the society... three million as a member of "Siculedile".
Пойдет по трупам, когда надо будет, естественно, кроме трупа его дяди, протоиерея.
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
500 тыс. в месяц. Еще два миллиона он получает как общественный советник. Как член "Сикуледиле" - три.
Скопировать
Very sensible.
Mind you, don't mention to anyone at the works that your uncle's on the board of directors.
It, er... could disturb the industrial peace.
Очень разумно.
Имей в виду, не стоит упоминать при ком-либо на заводе что твой дядя входит в совет директоров.
Это, э-э ... может нарушить производственное спокойствие.
Скопировать
"I want you to have this job.
Of course, the board of directors is under indictment and will be serving time."
"I want you to have this job.
"Я хочу, чтобы вы получили эту работу.
Конечно, совету директоров предъявлено обвинение и все они сядут."
"Я хочу, чтобы вы получили эту работу.
Скопировать
They're a solid family-owned, mid-sized network in the South.
before and rejected 'em, but the father's about to retire, and the son's just been forced out by his board
A lot of squabbling. A good time to go in. OK.
Это солидная семейная радио-корпорация средней величины на юге.
У них уже были предложения, и они их отвергли. Но отец собирается уйти от дел, а на сына давит совет директоров.
Идет возня, самое время вмешаться.
Скопировать
The club Pittsie. Think about it.
The board of directors the trustees and Mr Nolan.
Do you think for one moment they're gonna let this thing just blow over?
Рассказывает про наше Общество, Питтси.
Там всё руководство, попечительский совет и мистер Нолан.
Вы можете себе представить, чтобы они допустили, чтобы всё это вышло наружу?
Скопировать
is that what you mean?
Unless your father's on the board of directors of another company,... ..you and I are gonna have a very
- What about hard work?
Ты об этом?
Пока твой отец в совете директоров нам нужно тяжело работать вместе.
- Что насчёт тяжёлой работы?
Скопировать
I want to congratulate all of you for making this one of the greatest years... .. in the history of the Nakatomi Corporation.
On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu,... .. and the Board of Directors,... .. we thank you
Merry Christmas! Happy New Year!
Я хочу поздравить всех и каждого за то, что вы сделали этот год, самым удачным в истории Корпорации Накатоми.
От имени руководства... и исполнительного директора, мистера Озу... правления Директоров мы благодарим вас всех и каждого по отдельности и желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового Года!
С Новым Годом!
Скопировать
Everyone back in.
To answer your question, Natalie... the board of directors was a little concerned... that we didn't have
We didn't have an ""International Women's Day" drug.
Все возвращайтесь.
Отвечая на Ваш вопрос, Натали... совет директоров слегка озабочен,... почему у нас нет таблеток "Обратно в школу" или "Рождество".
У нас нет таблеток "Международный женский день".
Скопировать
How integral?
You'll be on the board of directors.
Great.
Как неотъемлимой?
Ты войдешь в совет директоров.
Здорово.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов board of directors (бод ов дайрэктез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы board of directors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бод ов дайрэктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение