Перевод "board of directors" на русский

English
Русский
0 / 30
directorsдиректор постановщик буссоль директорат
Произношение board of directors (бод ов дайрэктез) :
bˈɔːd ɒv daɪɹˈɛktəz

бод ов дайрэктез транскрипция – 30 результатов перевода

He would walk over corpses to get where he wants to be... except for the body of his uncle, the high-priest, naturally.
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
500,000 a month, and he gets two million annually as consultant to the society... three million as a member of "Siculedile".
Пойдет по трупам, когда надо будет, естественно, кроме трупа его дяди, протоиерея.
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
500 тыс. в месяц. Еще два миллиона он получает как общественный советник. Как член "Сикуледиле" - три.
Скопировать
Well, what are you sorry about?
private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board
Angie.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Скопировать
You, Miss, turn over!
This ain't no board of directors' meeting.
- Get in there.
Быстро!
Вы, мисс, перевернитесь!
Это не заседание Совета директоров!
Скопировать
How integral?
You'll be on the board of directors.
Great.
Как неотъемлимой?
Ты войдешь в совет директоров.
Здорово.
Скопировать
Problem?
The Rosses have started up a foundation and I have to sit on the board of directors.
Hey, board of directors, look at you.
В чем проблема?
Ее родители основали фонд a я должен сидеть в совете директоров.
Ого, совет директоров. Посмотрите-ка на него.
Скопировать
The Rosses have started up a foundation and I have to sit on the board of directors.
Hey, board of directors, look at you.
Yeah, look at me.
Ее родители основали фонд a я должен сидеть в совете директоров.
Ого, совет директоров. Посмотрите-ка на него.
Да, посмотри на меня.
Скопировать
This is the corporate registration.
And you want me to take a look at the board of directors, don't you?
You know about it already?
Регистрационные записи...
И вы хотите, чтобы я взглянул на список директоров?
Вы уже всё знаете?
Скопировать
And a poorly made one, even by rat hat standards.
I've no choice but to recommended your termination to the board of directors.
Nothing short of the approval of Peterman himself will save you this time.
И очень плохо сшита. Даже по стандартам крысиных шапок.
У меня нет выбора, кроме как рекомендовать совету директоров прекратить ваши полномочия.
Только одобрение Питермана может спасти вас в этот раз.
Скопировать
Dad. Your daughter?
I'm Jutta Hansen from the board of directors.
Sorry to interrupt.
Твоя дочь?
Я Ютта Ханзен, из правления.
Я вас прервала, но это очень срочно, извините.
Скопировать
Not enough buzz on the lnternet about wanting to see her naked.
I got so frustrated, I sent a proposal to our board of directors... ... suggestingthatwe lose anchors
The proposal was voted down 1 1 to 9.
В Интернете ходит слух о том, что все хотели бы увидеть ее обнаженной.
Я настолько расстроился, что послал предложение нашему совету директоров, предполагая, что мы теряем нашего лучшего ведущего и заменяем его на груду бестолковых разговоров.
Мое предложение было провалено - 11 против 9.
Скопировать
Your responsibility? What about Mr. Hammond?
It is our board of directors, which I must look in the eye, not my uncle.
Really, you must trust me, these problems of yours are about to be rendered moot.
А как же Мистер Хаммонд?
Теперь я подчиняюсь совету директоров, а не моему дядюшке.
Поверьте мне. Общественность уже давно обсудила ваши проблемы.
Скопировать
Some sort of equity loan.
Guess who's on the board of directors at the bank?
I don't need any more trouble from this woman.
Может, мне удалось бы спасти дом...
Угадай, кто в составе совета директоров банка?
Я не хочу больше неприятностей.
Скопировать
Although it pains me to say it, in my opinion, Bill Parrish dealt with us preemptively... in dismissing any deal with Bontecou.
Therefore, I'm sorry to say that if we're to examine this new offer responsibly, as the Board of Directors
There's one additional element.
Как это ни прискорбно, но я вынужден считать, что Билл Перриш превысил полномочия, не дав нам обсудить сделку с Бонтекью.
Таким образом, я опять же вынужден констатировать: если совет директоров намерен продолжить обсуждение этого предложения, придется делать это без нынешнего председателя.
И еще кое-что.
Скопировать
Now, this thing is fully automated... and unless we find her by tonight... this will happen to her.
Cooperman... we've contacted your board of directors... and they've given their approval.
And so have Edward's parents.
Эта штука полностью автоматизирована ... и если мы не найдём её сегодня вечером ... то это произойдёт с ней.
По просьбе мистера Купермана ... мы вошли в контакт с вашим правлением директоров ... и они дали их одобрение.
И родители Эдварда - также.
Скопировать
It's done, Ken.
Ted Mitchel will put you on the board of directors.
Remember, I like your wife. I would hate to see her be made a fool of.
- Сэр. - Все кончено, Кен.
Тед Митчелл примет тебя в совет директоров.
И, пожалуйста, запомни, что мне очень нравится твоя жена, и мне бы очень не хотелось узнать, что ее обманывают.
Скопировать
They had so much fuckin' money in there... you could build a house out of stacks of hundred-dollar bills.
. - the board of directors didn't know what the fuck was going on. - Five thousand.
Right?
Их было там так много этих чертовых денег... что вы могли бы сформировать дом из пачек сот долларовых купюр.
И наилучшая часть была то, что совет директоров не знал, что тут делалось.
Правильно?
Скопировать
"I want you to have this job.
Of course, the board of directors is under indictment and will be serving time."
"I want you to have this job.
"Я хочу, чтобы вы получили эту работу.
Конечно, совету директоров предъявлено обвинение и все они сядут."
"Я хочу, чтобы вы получили эту работу.
Скопировать
What I was gonna say was:
Now, you are aware that our board of directors has been indicted myself included.
We're prohibited from doing business until the investigation is completed.
Вот, что я собирался сказать:
Вы в курсе, что совету директоров предъявлено обвинение включая и меня.
Нам запрещено заниматься делами пока расследование не завершено.
Скопировать
I think I'm on to something.
Pitt, the board of directors is on the phone.
They've called an emergency meeting.
Кажется я что-то вижу.
Мистер Питт, на телефоне совет директоров.
Они собирают внеочередное собрание.
Скопировать
All of these transactions were personally authorized by you.
The board of directors will crucify you!
I know. That's why I have to go.
Все эти операции с валютой одобрены вами.
Директор просто распнет вас. Я знаю.
Именно поэтому я и должен лететь туда.
Скопировать
where are you?
He was appointed to the Board of Directors of Devlin MacGregor Pharmaceuticals.
You all please give a warm welcome to Dr. Charles Nichols.
Биггз, Ньюмен, где вы?
Он был назначен в совет директоров компании Девлина МакГрегора.
Прошу вас поприветствовать доктора Чарльза Николса.
Скопировать
Wonderful!
Now we won't have to offer the old fart a seat on the board of directors.
Now, get off the phone, George.
Прекрасно!
Нам не придется искать старому пердуну место в совете директоров.
А сейчас положи трубку, Джордж.
Скопировать
I'll drink to that.
When you meet this board of directors, you should think of something really impressive to say to start
Maybe I'll ask them to fire you.
Выпьем за это.
На совете директоров тебе следует рассказать о своих планах.
Я предложу им уволить тебя.
Скопировать
At the time CCA took control, the UBS TV network was foundering... with less than seven percent of national television revenues... most network programs being sold at station rates.
I am pleased to announce I am submitting to the board of directors a plan... for the coordination of
Point one.
На момент, когда Си-си-эй взяло управление телесетью Ю-би-эс, та буксовала... на менее чем 7 процентах от общих доходов национального телевидения. Большинство программ сети продавалось по расценкам станций.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение... более ответственно управляемым.
Пункт первый.
Скопировать
Please take a few notes.
To the United Steel Company's board of directors.
Dear Mr. Hartmann,
Пожалуйста, напиши пару строк.
Для совета директоров Объединенной стальной компании.
Дорогой господин Хартманн,
Скопировать
Comrades
Those in favor of the list proposed by the board of directors, I ask ... Raise your hand!
Stop it!
Товарищи!
Кто за список, предложенный правлением, я прошу ...поднять руку!
Прекратите!
Скопировать
There's a lot of to be done. We've been waiting for you.
A committee's been formed, and soon a board of directors... let me finish.
You'll be chosen for sure. You're important here.
У нас тут куча работы, мы ждали тебя.
Образовывается комитет, правление... Послушай...
Тебя обязательно выберут, ты много значишь.
Скопировать
6 million dollars. 3 billion old francs.
You'll have to excuse me but I'm calling the board of directors.
And I'm calling the authorities.
6 миллионов долларов. 3 миллиарда старых франков.
Прошу меня извинить, но я звоню в совет директоров.
А я свяжусь с властями.
Скопировать
Very sensible.
Mind you, don't mention to anyone at the works that your uncle's on the board of directors.
It, er... could disturb the industrial peace.
Очень разумно.
Имей в виду, не стоит упоминать при ком-либо на заводе что твой дядя входит в совет директоров.
Это, э-э ... может нарушить производственное спокойствие.
Скопировать
I'm going to look after things.
I'm sure the Board of Directors will be most appreciative.
I hope so.
Я присмотрю за делами.
Я уверен, совет директоров это очень оценит.
Я надеюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов board of directors (бод ов дайрэктез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы board of directors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бод ов дайрэктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение