Перевод "zombie hunters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение zombie hunters (зомби хантез) :
zˈɒmbi hˈʌntəz

зомби хантез транскрипция – 31 результат перевода

Listen up.
Don e and I are being held hostage by zombie hunters at wham bams gun range.
Whoa, whoa.
Слушай сюда.
Мы с Доном И в заложниках у охотников на зомби в одном тире.
Притормози.
Скопировать
Listen up.
Don e and I are being held hostage by zombie hunters at wham bams gun range.
Whoa, whoa.
Слушай сюда.
Мы с Доном И в заложниках у охотников на зомби в одном тире.
Притормози.
Скопировать
I want the rattle.
You hunters have no respect.
You see this Gurkha blade?
- Хочу слышать лязг железа
У вас охотников нет совсем никакого уважения
Видишь этот мачете?
Скопировать
One of our animals is loose.
I'm trying to find him before trigger-happy hunters kill him first.
- Do you have a phone?
У нас сбежало животное.
Я пытался найти его до того, как охотники, которые радостно стреляют, его убьют.
У вас ест телефон?
Скопировать
We don't know where they are, when they'll strike.
There ain't enough hunters in the world To handle something like this.
You brought war down on us -- On all of us.
Мы не знаем, ни где они, ни когда нанесут удар.
Во всем мире нет столько охотников, чтобы справится с ними.
И из-за вас мы на пороге войны.
Скопировать
I mean,what do you think you're doing here?
I don't like hunters in my bar.
Man,you really walked into the wrong place.
Я имел в виду, что ты ЗДЕСЬ делаешь?
Я не желаю видеть охотников в своем баре.
Ну, мужик, ты попал по полной.
Скопировать
And,tamara, all that wrath. Ooh.
It's the reason you and isaac became hunters In the first place, isn't it?
It's so much easier to drink in the rage Than to face what really happened all those years ago.
А Тамара и ее гнев...
Ведь вы с Айзеком стали охотниками именно из-за этого, верно?
Гораздо проще упиваться гневом, чем смириться с тем, что произошло много лет назад.
Скопировать
Isn't he a kick in the pants, honey?
You're hunters is what you are.
And you're pagan gods.
Разве он не душка, милочка?
- Вы - охотники.
- А вы - языческие боги.
Скопировать
What was that gunshot?
Other hunters?
That's what I'm afraid of.
Что это был за выстрел?
Другие охотники?
Я этого боюсь.
Скопировать
- Daaamn it!
Zombie!
- I can't do this anymore.
- Черт!
Зомби!
- Я не могу так больше.
Скопировать
But, then, you know that, don't you, gordon?
Gordon walker... one of the greatest living vampire hunters.
In the flesh.
Но ты и сам прекрасно это знаешь, верно, Гордон?
Гордон Уокер... один из величайших охотников на вампиров.
Собственной персоной.
Скопировать
So, why don't we just call it even and go our separate ways?
So you can bring more hunters and kill us?
I don't think so!
Так почему бы не оставить все как есть, и не разойтись полюбовно?
Чтобы вы привели других охотников и убили нас?
Я так не думаю.
Скопировать
Yeah?
Then tell me why you're walking around like a zombie,
I can remember now,
Да-а?
Тогда объясни мне почему ты ходишь, как зомби.
Я вспоминаю теперь.
Скопировать
The Rat Pack Film Production is
Relic Hunters for Part One
The film stars Matthias Keberlin,
Рэт Пак фильм Продакшн представляет
ОХОТНИКИ ЗА РЕЛИКВИЕЙ Часть первая
В фильме снимались Матиас Кеберлин,
Скопировать
End of Part One
Relic Hunters for Part Two
Well, as I see it?
Конец первой части
ОХОТНИКИ ЗА РЕЛИКВИЕЙ Часть вторая
Ну, как я ее?
Скопировать
I want to hear you scream.
Hunters for relics
Where's the camera?
Я хочу усльlшать, как тьl кричишь.
ОХОТНИКИ ЗА РЕЛИКВИЕЙ
Где камера?
Скопировать
He may just want to eat your intestines.
We don't know that he's a zombie.
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh.
Или может быть он просто хочет сьесть твои внутренности.
Ганн. Мы не знаем, что он зомби, и кроме того, поедание плоти – это миф.
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть.
Скопировать
Right, then.
Zombie it is.
[HOST GROANS] FRED: Are you okay?
Хорошо.
Значит это зомби.
Ты в порядке?
Скопировать
What?
- You'll believe a zombie?
- She killed you?
Что?
- Вы собираетесь верить всему, что говорят зомби?
- Ты говоришь, что она убила тебя?
Скопировать
Everyone, hold please.
- Zombie Number Two, what are you doing?
- I'm scaring Bulldog?
Прошу всех остановиться.
Зомби номер два, что ты делаешь?
Пугаю Бульдога?
Скопировать
they'll stick electrodes in my brain, kill my soul with neuroleptics,
I'll become a zombie.
You can't wish me that.
Они начинят мою голову электродами. Они убьют мою душу нейролептиками.
Я стану зомби.
Ты не хочешь, чтобы я стал таким?
Скопировать
It's very beautiful.
The horses, the dogs, the hunters in their coats.
The cleric comes to bless the dogs.
Это очень красиво.
Лошади, собаки, охотники в плащах.
Клирик приходит благословить собак.
Скопировать
They were strong and brave people.
They'd have made good hunters.
But the war made them do bad things, and they tired of it.
Они были сильные и смелые люди.
Из них вышли бы ловкие охотники.
Но война заставила их делать плохие вещи от которых они устали.
Скопировать
- That's why he looks like a zombie.
- Zombie!
Happy birthday, grandpa!
- Вот почему ты выглядишь как зомби.
- Зомби!
С днем рождения, дедушка!
Скопировать
Without a protector, a father, a godfather or a patron saint, you're nothing. You need a father figure.
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans
To find a father figure the family has to obtain a title.
Без покровителя, отца, предка ...или святого покровителя ты ничто Тебе нужна отцовская фигура
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Скопировать
No worries.
You boys hunters?
Yeah, hunters.
Без проблем.
Вы охотники?
Да, охотники.
Скопировать
You boys hunters?
Yeah, hunters.
I think I just sweated out a bottle of Yoo-Hoo I drank in the eighth grade.
Вы охотники?
Да, охотники.
По-моему, я уже сбросил килограммов 100.
Скопировать
Gather here Clatsop and Clackama and Salish.
Gather Skillets and all hunters of the salmon.
The raven told the chief of the village that bad things were coming. The fish were leaving the waters.
Собирайтесь, здесь кладсоп иклакама.
Исалиж! Собирайтесь!
Ворон рассказал вождю поселка, что грядут дурные события.
Скопировать
I've read a report about hunting in Africa
Do you know what kind of animal is the most dangerous to the hunters?
Buffalo
Я как-то видел по телевизору репортаж про охоту в африке.
Знаете кто для охотника опаснее всех?
Буйвол.
Скопировать
I beg your pardon, but haven't we met someplace... before?
Another zombie.
It's no use, buddy.
Простите, разве мы раньше не встречались?
Ещё один коктейль.
Вы ничего не потеряли, дружище.
Скопировать
- Tequila?
- Yeah, that's Mexican for "zombie."
I think I'll stick to dancing.
- Текиллу?
Да, это мексиканская водка.
Я бы предпочла потанцевать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zombie hunters (зомби хантез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zombie hunters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зомби хантез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение