Перевод "go after" на русский
Произношение go after (гоу афте) :
ɡˌəʊ ˈaftə
гоу афте транскрипция – 30 результатов перевода
N0-0-0-0! Come on!
We can't go after him.
I've got to go back down! We can't leave him!
НЕ-Е-Е-Т! Мы не можем вернуться за ним.
Я должен вернуться.
Мы не можем его бросить!
Скопировать
From Hell itself!
If we go after him, they'll take us all!
There's nothing we can do.
Из самого Ада!
Если мы пойдем за ним, они заберут нас всех!
Мы ничего не можем сделать.
Скопировать
We take out the tracking system.
And then whoever's left standing can go after Linderman.
New York?
Уничтожим систему слежения.
А выжившее займутся Линдерманом.
Нью-Йорк?
Скопировать
Molly says she can locate Sylar.
We should go after him immediately.
We will, soon.
Намного лучше.
Молли сказала, что может найти Сайлара.
Надо срочно его искать. Скоро найдём.
Скопировать
- Ok, ok.
We all know the moves so you go after me.
A one, a two, a one, two, three, four.
- Да, да.
Все знают, что делать, так что повторяйте за мной.
Раз, два, Раз, два, три, четыре!
Скопировать
Yeah, but anyway, welcome.
Where did we go after Angkor wat?
- With this speed we will soon have drinken it all.
Всегда пожалуйста.
А куда мы пошли после Ангкор-ват?
- С такой скоростью мы сейчас всё выпьем.
Скопировать
No.
You guys go after corruption, not manslaughter.
You don't know how.
Нет.
Вы специализируетесь на коррупции, а не на убийствах.
Вы не знаете, что делать.
Скопировать
- As soon as I get back.
- Do you want to go after him?
Otherwise it Shoot that ass.
Ну, козел, а?
Ты хорошо подумал?
Да че? Убьют щас дурака!
Скопировать
It's my money.richard.
Look. you said I was free to go after I heard your offer.
If you got one for me. make it.
Это мои деньги, Ричард.
Слушай, ты сказал, что я свободен после того, как выслушаю твое предложение.
Если оно готово, то говори.
Скопировать
Know what they're gonna do?
I don't know, but from the sounds of it, they're gonna go after bud and youssef.
What can I do for you, Nick?
Знаешь как именно?
Я не знаю, но судя по слухам, они придут за Корешом и Юсуфом.
Что тебе надо, Ник?
Скопировать
Now!
Go after them!
Go after them!
Сейчас же!
За ними!
За ними!
Скопировать
The police don't go in there?
They go after me, not him.
I've been in jail 3 times, while he goes on... killing undisturbed.
Полиция не вмешивается?
Полиция гоняется за мной, а не за ним.
Я уже три раза сидел в тюрьме, а он продолжает убивать.
Скопировать
This could mean open war!
I doubt that but Lord Hori's sure to go after His Lordships reformers
Dispositions'?
Это может означать открытую войну!
Не думаю, что до этого дойдет. Но люди господина Хори наверняка займутся реформаторами его светлости.
Указания?
Скопировать
They tend to go after Disney quite a bit.
If you go after Disney, you get a lot of press.
Particularly if you're charging Disney with being anti-Catholic.
Уже не одно копьё сломали в попытках наехать на Disney, ведь нападение на Disney -- это шумиха в СМИ, пиар.
А уж броситься в Disney обвинением в каком-нибудь антикатолицизме...
Оттуда и странность: едва Харви и Боб Вайнстины выкупили фильм у Miramax и перепродали в Lions Gate -- окончательному дистрибьютору фильма, --
Скопировать
Now, look, this is our dress rehearsal, let's please try to get this right.
Bulldog comes in, he hears noises, zombies go after his brain, and his terror is caught on videotape
Now, let's try this again.
У нас костюмированная репетиция. Давайте попробуем ещё раз.
Бульдог заходит, слышит какой-то шум зомби выходят на охоту за его мозгом и весь его ужас записывается на кассету которой мы потом сможем насладиться.
С исходных позиций, пожалуйста.
Скопировать
Winning titles and being a good person are the same thing.
So you go after that title, child.
Oh, I will, Miss Wizard. I will.
Выигрывать титул и быть хорошей - это одно и то же.
Так иди и возьми этот титул, дитя.
Конечно, мисс Волшебница.
Скопировать
- We really did freak out those guys tonight, huh? - Hmm!
Now, it's time to go after Kelso...
the head dummy.
А задали мы им жару сегодня, да?
Теперь примемся за Келсо...
за главного олуха.
Скопировать
For a bunch of dead guys on their way to med research? No.
Every time we go after him, he sues us and wins.
This shit stops now or they'll fire us, disband TNT and stick me in a fucking coffin.
Из-за каких-то трупов, предназначенных для опытов?
Мы берем его, он подает в суд и выигрывает каждое дело.
Стоп. Нет. Нас уволят.
Скопировать
Don't worry.
If you don't come, we'll go after you.
Rat said two pieces.
Не беспокойся.
Если вы не появитесь, мы придём за вами.
Крыса сказал, два ствола.
Скопировать
NOW, Mr Davies Jones.
Where did you go after we interviewed you?
I really don't want to answer that.
- Немедленно, мистер Дэвис Джонс
Где вы были после того, как мы допросили вас?
Я совершенно не собираюсь отвечать на это
Скопировать
He got up and left.
I'll go after him later, try and salvage things.
Are you tripping?
Он встал и ушел.
Я зайду к нему попозже. Попытаюсь спасти положение.
Ты сошла с ума?
Скопировать
I'm not skulking.
You should go after him. Talk to him if that's what you want.
FRED: What exactly do you want, Angel?
Я не прокрадывался.
Ты должен пойти за ним, поговорить- если это то, чего ты хочешь.
Это действительно то, чего ты хочешь, Ангел?
Скопировать
Mechanical man overboard!
Go after him, Leela.
We were going full speed when we fired him...
Помогите: механический человек за бортом!
За ним!
Мы не сможем догнать его, т.к. мы двигались на полной скорости, когда выстрелили им!
Скопировать
You were looking so hard for wisdom and power... would you even know if it was offered to you? You went looking for a vision the way a hunter chases a buffalo.
The way warriors go after scalps.
You fought the spirits.
Ты так искал мудрость и силу, но узнал ли бы ты, если бы тебе ее дали?
Ты боролся с духами.
Ты полагал, что они должны тебе что-то.
Скопировать
Not a blessed one of them.
What we want, we go after.
And what we go after, we get.
Ни один.
Мы приходим за тем, что нам нужно.
А когда приходим - берем.
Скопировать
What we want, we go after.
And what we go after, we get.
There's nothing worth getting here.
Мы приходим за тем, что нам нужно.
А когда приходим - берем.
В данном случае - брать нечего.
Скопировать
A man told me that the doctor's down at the car shed... with the wounded soldiers...
Well, why didn't you go after him?
Miss Scarlett, I's scared to go down there at the car shed.
Говорят, доктор пошёл в сарай где лежат раненые--
Почему ты не пошла за ним?
Мисс Скарлетт, я боюсь идти в сарай.
Скопировать
No, that'd be snitching.
I'll go after him myself.
Ladies and gentlemen, to conclude the performance of this great show,
Нет, я не ябеда.
Я сам его спасу.
Дамы и господа, в заключение нашей программы,
Скопировать
Dinah?
Shall I go after her?
No.
Дайна?
Сходить за ней?
Нет.
Скопировать
Dinah.
Should I go after her?
No!
Дайна.
Сходить за ней?
Нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go after (гоу афте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go after для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу афте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение