Перевод "энергия моря" на английский
Произношение энергия моря
энергия моря – 31 результат перевода
Этаксин.
Аппетита нет, энергии море.
Зараза!
- Etaxin.
Curbs appetite, gives a kick.
Fuck!
Скопировать
О том, как солнце, погружаясь в волны, стало алым как кровь.
И почувствовали, что море впитало энергию светила в себя.
И солнце было укрощено. И огонь уже догорал в глубине.
They talk about how the sun turned blood-red before it set.
And they talk about how they felt when the sun was loosing its power,
- and the cold that was coming from the ocean, while the rest of the fire was still glowing.
Скопировать
Что происходит? Я не вижу палубу отсюда!
Надо много энергии, чтобы море волновалось так, как сейчас!
Огромная энергия...
Eh well... that really does not resemble a combat.
Time changes, I feel a great power.
A great power? It is like...
Скопировать
Ясная голова.
Море энергии.
Я даже вспомнила, в какую химчистку отдала вещи, пропавшие год назад.
I'm thinking clearly.
I have energy.
I remembered where I took my dry cleaning a year ago.
Скопировать
Я извиняюсь, что прерываю эту маленькую встречу умов, но вы не единственные, кто находит этот новый режим невыносимым.
Это очевидно, что наш толстый лидер направляет свои сексуальные энергии в "Бай Мор".
По моему мнению, наша единственная надежда, это направить их обратно в секс.
I'm sorry to interrupt this little meeting of the minds. But you're not the only ones who find this new regime insufferable.
It's obvious that our rotund leader is channeling his sexual energies into the Buy More.
In my opinion, our only hope--
Скопировать
Этаксин.
Аппетита нет, энергии море.
Зараза!
- Etaxin.
Curbs appetite, gives a kick.
Fuck!
Скопировать
Я видел в Исландии... электростанцию, питаемую теплом недр Земли. Геотермальной энергией.
Я видел морскую змею, лежащую на поверхности моря, абсорбирующую энергию волн и производящую электричество
Я видел парки ветрогенераторов у берегов Дании... которые вырабатывают 20% всего электричества этой страны.
I have seen, in Iceland, an electricity plant powered by the Earth's heat- geothermal power.
I have seen a sea snake lying on the swell... to absorb the energy of the waves and produce electricity.
I have seen wind farms off the coast of Denmark... that produce 20% of the country's electricity.
Скопировать
Джулс, ты родила Трэвиса, когда тебе было 20.
У тебя было море энергии, плюс к этому, ты была слишком глупой, чтобы волноваться, что ты испортишь своему
- Я действительно была глупой.
Jules, you had Travis in your 20s.
You had tons of energy, and plus, you were too dumb - to worry you were screwing up your kid for life.
- I was so dumb.
Скопировать
О чём тут думать?
Поехали к морю, снова побудем юными студентами, можем передать часть нашей энергии молодёжи...
Звучит неплохо.
What are you hesitating for?
It's been a while since we've been to the beach, so this time, let's regain some of our youth.
Should we?
Скопировать
- Что?
Если вы двое используйте часть своей нарциссической энергии Для решения проблем, стоящих перед обществом
Вау.
- What?
If you two put a fraction of your narcissistic energy into solving the issues currently plaguing our society, perhaps rising sea levels, autism, and the rabidly dwindling bee population would be things of the past.
Whoa.
Скопировать
Ты в порядке?
- В тебе просто море энергии.
- Да.
You okay?
- You have a lot of energy.
- Yeah.
Скопировать
Доби, ты не можешь,
Флагман, Терри, Оснащен фотонной энергией,
Я моментально прибуду на место,
Doby, you can't.
The flagship, Terry, goes with photon power.
I'll be there in no time.
Скопировать
Почему Вы отпустили его?
Я потратил всю свою энергию
Я - теперь бесполезн
Why didn't you kill him?
I've consumed all my energy
I'm a useless fellow now
Скопировать
Разве мы ничего не знаем о них?
- Они для нас как капля в море.
Они знают.
Don't we know anything about them ?
- They're lost at sea for us.
They know.
Скопировать
- Добрый вечер.
Бенарес находится на море?
Нет, на реке Ганг.
-Good evening.
Is Benares by the sea?
No, it's on the Ganges River.
Скопировать
- Как проходит восстановление?
Ну, главные двигатели не работают, только если мы не найдем способ возобновить подачу энергии.
Вам лучше проверить импульсные пакеты по правому борту.
- So how go the repairs?
Well, the main engines are gone, unless we can find some way to reenergize them.
You better check the starboard impulse packs.
Скопировать
Там есть станция по дроблению лития.
Возможно, мы сможем использовать их энергию для наших двигателей.
А если не сможем, то застрянем на той орбите.
It has a lithium-cracking station.
We may be able to adapt some of its power packs to our engines.
And if we can't, we'll be trapped in orbit there.
Скопировать
С ней всегда всё предсказуемо.
Море спокойно, ветра нет.
Погода не предвещает никаких сюрпризов.
With her everything is always so predictable.
Calm sea, no wind.
Weatherdoesn'tbringany surprises.
Скопировать
Что Ты имеешь в виду, наш автомобиль не был обесточен?
Зонтар отобрал всю энергию у всех источников.
Это значит: у пара, воды, электроэнергии, двигателей внутреннего сгорания.
What do you mean, our car has not been deenergized?
Zontar stopped all power at its source.
That means steam, water, electricity, combustion engines. Everything.
Скопировать
Только не из-за этих событий. А так как, Я люблю тебя.
Ты можешь проследить мой автомобиль через энергию импульсов, которую Вы применяете.
С ним будет очень тяжело справиться.
But now that events have indicated me, it's time you stood up to be counted.
Were you in contact?
You can trace my car through the energy pulses you supply.
Скопировать
Похоже на то, что они повредили все коммуникации.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Big news. We're in the midst of a communist uprising of some kind.
They've sabotaged every known source of power in the area.
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Скопировать
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Этого будет достаточно, чтобы разнести все на части.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
It'll be enough to blast 'em apart.
Скопировать
Три раза они выстраивались в линию и заряжали ружья.
Море трупов солдат и лошадей.
Что случилось, когда настала ночь?
For three times, they arranged the lines and charged.
A hecatomb of men and horses.
What happened when night fell?
Скопировать
Вот, посмотрите сюда.
Из него будто высосаны все частички энергии.
Хансон...
Look.
Every particle of energy has been sucked out of it.
Hanson...
Скопировать
Его разорвало, как и аккумулятор у машины.
Полностью высосано всё, что содержало источник энергии.
Тинкер? Не может быть.
It's split open, just like the car battery.
Completely drained of every ounce of energy. Tinker?
It's impossible.
Скопировать
Тепло.
Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
Скопировать
Зависит о того, что они здесь найдут.
Мне думается, что они ищут источник энергии, чтобы выжить.
Но если они найдут его, то они могут дальше двинуться на материк?
Depends what they're looking for.
I think they're looking for an energy source to keep them alive.
But once they've found it they'll spread to the mainland.
Скопировать
Их привлекает свет.
Для них это источник энергии.
Выключите у себя весь свет.
They're attracted to light.
To them, it's a source of energy.
Turn out all your lights.
Скопировать
Она никогда не остановится.
Откуда она берет свою энергию?
Елена!
She never stops.
Where does she get her energy?
Elena!
Скопировать
S.O.S!
Шторм в море!
Тише, Бубу.
S.O.S.!
Storm at sea!
Be quiet, Booboo.
Скопировать
(Второй) Что показывает?
Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы... и наконец в образы
Невероятно.
(Two ) What's all that about?
Energy from his brain - thoughts converted into electrical impulses... and finally... into pictures.
Extraordinary.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов энергия моря?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы энергия моря для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
