Перевод "энергия моря" на английский

Русский
English
0 / 30
энергияenergy
Произношение энергия моря

энергия моря – 31 результат перевода

Этаксин.
Аппетита нет, энергии море.
Зараза!
- Etaxin.
Curbs appetite, gives a kick.
Fuck!
Скопировать
Что происходит? Я не вижу палубу отсюда!
Надо много энергии, чтобы море волновалось так, как сейчас!
Огромная энергия...
Eh well... that really does not resemble a combat.
Time changes, I feel a great power.
A great power? It is like...
Скопировать
О том, как солнце, погружаясь в волны, стало алым как кровь.
И почувствовали, что море впитало энергию светила в себя.
И солнце было укрощено. И огонь уже догорал в глубине.
They talk about how the sun turned blood-red before it set.
And they talk about how they felt when the sun was loosing its power,
- and the cold that was coming from the ocean, while the rest of the fire was still glowing.
Скопировать
Ясная голова.
Море энергии.
Я даже вспомнила, в какую химчистку отдала вещи, пропавшие год назад.
I'm thinking clearly.
I have energy.
I remembered where I took my dry cleaning a year ago.
Скопировать
Я видел в Исландии... электростанцию, питаемую теплом недр Земли. Геотермальной энергией.
Я видел морскую змею, лежащую на поверхности моря, абсорбирующую энергию волн и производящую электричество
Я видел парки ветрогенераторов у берегов Дании... которые вырабатывают 20% всего электричества этой страны.
I have seen, in Iceland, an electricity plant powered by the Earth's heat- geothermal power.
I have seen a sea snake lying on the swell... to absorb the energy of the waves and produce electricity.
I have seen wind farms off the coast of Denmark... that produce 20% of the country's electricity.
Скопировать
Я извиняюсь, что прерываю эту маленькую встречу умов, но вы не единственные, кто находит этот новый режим невыносимым.
Это очевидно, что наш толстый лидер направляет свои сексуальные энергии в "Бай Мор".
По моему мнению, наша единственная надежда, это направить их обратно в секс.
I'm sorry to interrupt this little meeting of the minds. But you're not the only ones who find this new regime insufferable.
It's obvious that our rotund leader is channeling his sexual energies into the Buy More.
In my opinion, our only hope--
Скопировать
Этаксин.
Аппетита нет, энергии море.
Зараза!
- Etaxin.
Curbs appetite, gives a kick.
Fuck!
Скопировать
О чём тут думать?
Поехали к морю, снова побудем юными студентами, можем передать часть нашей энергии молодёжи...
Звучит неплохо.
What are you hesitating for?
It's been a while since we've been to the beach, so this time, let's regain some of our youth.
Should we?
Скопировать
Джулс, ты родила Трэвиса, когда тебе было 20.
У тебя было море энергии, плюс к этому, ты была слишком глупой, чтобы волноваться, что ты испортишь своему
- Я действительно была глупой.
Jules, you had Travis in your 20s.
You had tons of energy, and plus, you were too dumb - to worry you were screwing up your kid for life.
- I was so dumb.
Скопировать
- Что?
Если вы двое используйте часть своей нарциссической энергии Для решения проблем, стоящих перед обществом
Вау.
- What?
If you two put a fraction of your narcissistic energy into solving the issues currently plaguing our society, perhaps rising sea levels, autism, and the rabidly dwindling bee population would be things of the past.
Whoa.
Скопировать
Ты в порядке?
- В тебе просто море энергии.
- Да.
You okay?
- You have a lot of energy.
- Yeah.
Скопировать
От неба
Ничего не видно в ровном блеске моря.
Солнечный свет затопляет
From the sky
No rebound on the sea's glassy sheen
Sunlight floods
Скопировать
На ней пурпур, пурпур - цвет королевских особ!
Знаете, иногда мне хочется, чтобы все испанцы оказались на дне моря!
Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом.
She is wearing purple. And purple is the color of royalty!
You know, I sometimes wish that all spaniards were at the bottom of the sea!
Mistress boleyn, you should not abuse the queen's honor with such language.
Скопировать
Император посылает королю свои наилучшие пожелания.
Мы крайне признательны вам, мистер Мор, что вы лично встретили нас.
Это моя обязанность.
The emperor sends his best wishes to the king.
We are most grateful to you, mr.More, for coming to welcome us in person.
No, it's my honour.
Скопировать
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Только когда их интересы совпадают с нашими.
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey.
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Only when he considers them to be in ours.
Скопировать
Если в этом есть что-то настоящее и полезное, то благодаря тебе.
Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности.
Почему вы называете меня "сэр Томас"?
If there is anything true and good in it, it is due to you.
I could never have written it or anything else, sir thomas more, without your guidance and unfailing honesty.
Why do you call me sir thomas?
Скопировать
Соглашусь.
Его величество любит вас больше других, мистер Мор.
Может, и так.
Indeed.
His majesty loves you above anyone else, mr. More,you know that.
That may be true.
Скопировать
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
More, if you are not for me now, then you are against me.
Stakes have grown higher.
Скопировать
Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Скопировать
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Мор, если ты не со мной, то ты против меня.
Король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
- He wants you to help us destroy Wolsey.
More, if you are not for me now then you are against me.
The King now dines with Norfolk and Boleyn.
Скопировать
Ты как?
Хватит загрязнять море.
Он слишком заметный для наркоторговцев.
You okay?
The sea's polluted enough.
It's too conspicuous for smuggling drugs.
Скопировать
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
Скопировать
Здесь указаны интерны.
Мне нужна энергия юности.
Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
There are interns listed on this form.
I require the energy of youth.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
Скопировать
Такая красотища, только посмотри вокруг.
Такое же красиво море, как в Сан-Тропе.
Простите, что перебиваю вас, но если уж играть в медовый месяц, я предпочел бы работать с Джулией.
- very beautiful yes it reminds me of San Tropez.
sorry to interrupt you, but if we must play a married couple,
I would prefer to work with Julia.
Скопировать
- Ваше Величество?
Так как отрешение от должности Томаса Мора оставило Англию без лорд-канцлера я поручаю вам возглавить
Ваше Величество.
- Majesty?
Since the departure of Thomas More, England has lacked a chancellor. I am trusting you to fill that office.
Majesty.
Скопировать
непримиримости.
Сэр Томас Мор, моя госпожа.
Сэр Томас.
intransigence.
Sir Thomas Moore, my lady.
Sir Thomas.
Скопировать
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я
легкая синева, слегка увядающая на поношенной паре джинсов.
Sometimes I like to think that the pants got lost on purpose that this was their final gift to us bringing us back together back to a place of forgiveness and love and an understanding that what we shared was all the magic we could ever need.
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
The softly faded essential blue of a well-worn pair of pants.
Скопировать
Я все же подарю тебе сына.
А что с Мором?
Он даст присягу?
I will still give you a son.
And what of More?
Will he take the oath?
Скопировать
А также одобрения вашего брака на Королеве Анне.
Но мы не можем добиться присяги ни Фишера, ни Мора.
Однако... Они могут присягнуть лишь частично.
Also in favor of your marriage to Queen Anne.
But we cannot persuade either Fisher or Thomas More to swear the oath.
However... they may swear to part of it.
Скопировать
Благослови вас Бог.
Скажите мне, господин Кромвель Сэр Томас Мор продолжает упрямиться?
- Да.
God bless you.
Tell me, Mr. Cromwell, does Sir Thomas More still continue in his stubbornness?
- Yes.
Скопировать
Меня зовут Юстас Чапуи посланник Императора.
Для меня великое удовольствие познакомиться с любым близким человеком Томаса Мора.
Благодарю вас, Ваше Превосходительство.
I am Eustace Chapuys, the Emperor's Ambassador.
It is a great pleasure for me to meet anyone associated with Thomas More.
Thank you, Your Excellency.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов энергия моря?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы энергия моря для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение