Перевод "bogey" на русский
Произношение bogey (боуги) :
bˈəʊɡi
боуги транскрипция – 30 результатов перевода
- No, sir.
We got a bogey.
God. This is for you, Josef, and me and Mother Russia.
- Нет.
Перед домом машина.
Это за тебя, Джозеф и за нашу родину.
Скопировать
Oh, shit!
- Bogey two at the breach point!
- Goddamn it!
O, чёрт!
- Bтoрaя группa прoрвaлacь!
- Чёрт пoдepи!
Скопировать
It just doesn't have to be the one.
- Where's the bogey?
- Inside.
Эта не должна быть единственной.
- Где барабашка?
- Внутри.
Скопировать
I just kept on ruining it.
Now Bogey y'know... that guy knows how to let a woman go.
"Here's lookin' at you Kid."
Но я просто продолжал все портить.
Теперь Богарт ты знаешь... этот парень знает, как отпустить женщину.
"За то, чтобы глядеть на тебя, малыш"
Скопировать
I threw a toaster.
Hey if you wanna be like Bogey you gotta let her go.
Only Bogey'll get another hot girl.
Я выбросил тостер.
Эй, если ты хочешь быть как Богарт ты должен отпустить ее.
Только Богарт заполучит другую знойную девушку.
Скопировать
You, I see Star Wars conventions and fat chicks.
Hey, Bogey and I have more in common than you think.
Of all the teenage burger hangouts, in all the towns, in all the world, she walks into mine, only to walk right back out again.
А ты собрание Звездных войн и жирную курицу.
Эй, у Богарт и меня больше общего, чем ты думаешь.
Из всех молодежных закусочных, во всем городе, во всем мире, она ходит в мое, и уходит чтобы вновь придти.
Скопировать
Okay. Good shot, honey.
Yeah, a bogey.
Are you okay?
Хороший удар, милый.
Да, пугалко.
Ты в порядке?
Скопировать
You've been drinking again, Spicer.
I saw you go off with that bogey, Pinkie.
- I was scared.
- Ты опять пил, Спайсер.
- Я видел, как ты уходил с тем легавым, Пинки.
Я испугался.
Скопировать
Good, Dally, you're just in time.
You get the bogey and I'll do the girl.
- I told you not to touch that girl.
Хорошо, Дэлли, ты как раз вовремя.
Займись легавыми, а я девчонкой.
- Я говорил тебе не трогать девчонку.
Скопировать
What matters was someone was in, asking questions.
- A bogey?
- A woman.
Важно кто меня расспрашивал.
- Легавый?
- Женщина.
Скопировать
Look here. You fetch a policeman.
- Me, a bogey?
Not likely.
А вы вызовите полицейского.
- Я, легавого?
Вряд ли.
Скопировать
Judy, you heard what the lady said.
Get a bogey.
We'll have no peace, Pinkie.
- Джуди, ты слышала, что сказала леди.
Иди за легавым.
- У нас не будет успокоения, Пинки.
Скопировать
That's the girl.
Well, what kind of bogey did you see?
I didn't see anything.
Ну что, девушка.
Что за приведение вы видели?
Я ничего не видела.
Скопировать
- Go ahead.
Personally, I feel, respected colleagues.... ...that we shouldn't allow this Fantomas bogey man to bother
I totally agree.
- Пожалуйста.
Хочу сказать, уважаемые коллеги, что надеюсь, что происки Фантомаса не возмутят нашего спокойствия.
Полностью разделяю мнение господина...
Скопировать
Go ahead.
Got any more dope on that bogey, or has it turned into another flying saucer?
Bogey is still out of range for your outfit to make intercept.
Приём.
Есть какие-нибудь наводки по этому пугалу? Или он превратился в летающую тарелку?
Пугало слишком далеко от вас, вы не сможете его перехватить.
Скопировать
Got any more dope on that bogey, or has it turned into another flying saucer?
Bogey is still out of range for your outfit to make intercept.
How much fuel have you got left?
Есть какие-нибудь наводки по этому пугалу? Или он превратился в летающую тарелку?
Пугало слишком далеко от вас, вы не сможете его перехватить.
Сколько у вас осталось топлива?
Скопировать
No, we've already identified Rexford.
Bogey came into our radar net across Bering Sea from Siberia.
We must assume it is Russian as it does not show I.F.F.
Нет, мы бы опознали Рексфорда.
У нас контакт на радаре, идёт из Сибири, через Берингово море.
Скорей всего это русский, он не отвечает на сигналы I.F.F.
Скопировать
The Harder They Fall
Bogey...
- I saw a man die.
"Тем тяжелее падение"
"Боги"...
- Я видел, как умер человек.
Скопировать
- Mollock? - Yes, you!
You mollock, you bogey!
If you insist we have to listen to this bullshit. I need a cigarette.
- Да, да, ты, Молох.
Ты, чучело.
Если ты настаиваешь на том, чтобы мы слушали эту дребедень, мне надо покурить.
Скопировать
Not right now.
I'm not very friendly with the bogey-man.
Better.
- Да, только позже.
Я не очень дружу с Морфеем.
Тем лучше.
Скопировать
Won't you buy, won't you buy, Rheingold Beer."
Jesus, Arnie, are you afraid of the bogey man?
Come on outta there, Buster, and give me a hand.
Исполнительный продюсер - ДЖОН ЭКЕРТ
Арни, с каких пор тебе стали мерещиться призраки?
Бастер, ну-ка вылезай оттуда и иди сюда.
Скопировать
VIPER:
The bogey has good position right here.
All right, freeze frame.
Змей:
Противник расположен в этой точке.
Итак, минутку внимания.
Скопировать
He has to save this one for par.
That bogey drops him out of the lead.
If he wants to stay in this thing... he has to calm down.
На этот раз он должен попасть обязательно.
Нет поверить не могу. Этот случай действительно выбил его из строя.
Если он хочет выиграть... То он должен успокоиться и взять себя в руки.
Скопировать
Brown unit.
And he's with the bogey.
I think it's Frankie.
Я думаю, что это
- Фрэнки.
Никки выехал раньше чем я.
Скопировать
Falling. Falling, 300 feet, 200, 100.
Bogey detonated under water.
What the fuck?
Падает, 300 футов, 200, 100.
Она взорвалась под водой.
Какого черта?
Скопировать
(DOG PATCH RED OVER RADIO) About 1-5-0 gallons.
By the way, that bogey may be my operations officer, Major Rexford, coming in from White Horse.
He might have overshot the field in this soup.
150 галлонов.
Тем пугалом может оказаться мой заместитель, майор Рексфорд, идущий из Уайт Хорс.
Онмогзаблудиться в этом молоке.
Скопировать
- Splash bogey one.
- Target lock on bogey two.
Direct hit on bogey two.
- Один сбит.
- Второй на прицеле.
Попадание во второй.
Скопировать
- Target lock on bogey two.
Direct hit on bogey two.
They're trying to access our defense information.
- Второй на прицеле.
Попадание во второй.
Они пытаются нас сканировать.
Скопировать
This is Ritter in Sou-west Com Three.
We have a potential bogey with erratic vectoring... and an unorthodox entry angle.
What are you saying, son?
Это Риттер, юго-западный командный пост номер 3.
Мы засекли нарушителя с необычным вектором... относительно Земли.
О чём ты говоришь, сынок?
Скопировать
You wanna know the truth?
An early warning ballistic missile system and the troops who run it mistakenly detected a bogey from
Where are we with the Russian ambassador?
Вы хотите правду?
Система раннего оповещения запуска баллистических ракет войска обслуживающие их, не отличат неопознанный самолет... .. от стаи норвежских гусей.
Что говорит российский посол?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bogey (боуги)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bogey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боуги не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение