Перевод "British Museum" на русский

English
Русский
0 / 30
Britishбританский английский
Museumмузей
Произношение British Museum (бритиш мюзием) :
bɹˈɪtɪʃ mjuːzˈiəm

бритиш мюзием транскрипция – 30 результатов перевода

That's exactly it!
How would I look, if the British Museum asks me:
"Where are our two blue 'Mauritius'?" How should I respond to his majesty the crown prince Sigot from Sweden, when he asks:
В том-то и дело!
Хорош же я буду, когда меня Британский музей спросит:
"Где наши оба голубых маврикия?" Что должен я его королевскому высочеству, кронпринцу Сигурду из Швеции отвечать, когда он спросит:
Скопировать
- What is left of him, yes.
- I'm Leonard Fosswell, British Museum.
- Ah, Monsieur Fosswell.
Я
- Леонард Фосфилл, из Британского музея. А, месье Фосфилл.
Мы получили телеграмму леди Виллард.
Скопировать
- Thank you.
Now, Sir Andrew Caens, he is the keeper of antiquities at the British museum, n'est-ce pas?
- Quite.
Пожалуйста. Спасибо.
Сэра Эндрю Кавенса? Он является хранителем древностей в Британском музее, не так ли?
Совершенно верно.
Скопировать
Well. This won't take long.
When I was a young boy, I used to come to the British Museum every Saturday, because it was free, and
But I'd come up the big steps to the museum, and I'd come round the back here down to this room and look up at this angel.
Ну, это не займет много времени.
Когда я был маленьким мальчиком, я ходил в Британский музей по субботам, когда вход был бесплатным, а у нас было мало денег.
Я поднимался в Музей по большим ступеням, и приходил в эту комнату в последнюю очередь. И смотрел на этого ангела.
Скопировать
I just know.
ANGELS OVER ENGLAND AN EXHIBITION AT THE BRITISH MUSEUM Sponsored by Stocktons PLC
Scare her, scare her.
Я просто узнаю.
"Ангелы нал Англией" Выставка в Британском музее.
Напугать ее! Напугать!
Скопировать
I met him when lodging in Newman Street.
And afterwards we shared in Tavistock Place, handy for the British Museum Reading Room.
I wrote the book at Chelsea Gardens.
я встретил его, когда снимал квартиру на Ќьюмэн стрит.
ј потом мы вместе жили на "эвисток ѕлейс, неподалеку от читального зала Ѕританского музе€.
я написал книгу в "елси √арденс.
Скопировать
I have a copy I'll gladly put at your disposal.
Then the British Museum didn't have the only copy.
Apparently not, Dr. Holden.
У меня есть экземпляр, который я с радостью передам вам в расположение.
Значит, у Британского музея нет единственной копии.
Очевидно, нет, доктор Холден.
Скопировать
Hey, I know him.
. - He works at the British Museum.
- Are you sure?
Я его узнал. Он - куратор музея.
- Он служит в Британском музее.
- Ты уверен?
Скопировать
Alice.
traveling up these dank rivers of West Africa for months now amassing an inventory of fauna for the British
I am the only Belgian among these English, pressed on them by my superiors to guide them and watch them.
Алиса.
Мы уже несколько месяцев плывем по вонючим рекам Западной Африки, собирая коллекцию фауны для Британского Музея.
чтобы я был их проводником и надсмотрщиком.
Скопировать
Where are you really from?
I was a member of a zoological expedition funded by the British Museum.
Several months ago we were attacked.
Откуда вы на самом деле?
Я был участником зоологической экспедиции, организованной Британским Музеем.
Несколько месяцев назад на нас напали.
Скопировать
And the Library of Congress you'd have thought would hold some key but it didn't, and neither did the Bodleian Library.
In the British Museum, I hoped to find some clue.
I worked there from 9:00 'til 6:00, read every volume through but it didn't teach me nothing about life's mystery.
И, казалось бы, в собрании Конгресса США можно было ключ к разгадке отыскать... Никаких ключей! И кстати, в Оксфорде мне тоже не смогли ничего внятного сказать.
И ходила я в читальный зал Британского музея Ежедневно, с девяти и до шести.
Прочитала там все книги до одной без исключенья Но и там ответа не смогла найти.
Скопировать
[Whispering]
Welcome to the British Museum.
Right.
Мистер Стоктон, вам надо произнести речь. Сюда, пожалуйста.
Добро пожаловать в Британский музей, на спонсированную Стоктоном выставку "Ангелы над Англией", и человек, устроивший все это, глава нашей корпорации и председатель совета директоров, мистер Арнольд Стоктон.
Ладно.
Скопировать
What station is that?
British Museum.
But there isn't a British Museum Station.
Какая это станция?
Британский музей.
Но станции Британский музей нет.
Скопировать
British Museum.
But there isn't a British Museum Station.
There isn't?
Британский музей.
Но станции Британский музей нет.
Нет?
Скопировать
Yeah.
British Museum.
I am your bodyguard in London Below,
Ну да.
В Британский музей.
Я твой телохранитель под Лондоном.
Скопировать
- Mademoiselle Lingard.
We are doing a study on the fauvismo, for the British museum of modern art.
Beauty queen Lingard, is this architect here?
Мадемуазель Лингард.
Мы проводим для Британского музея современного искусства исследования по фавизму.
Мисс Лингард! Архитектор уже пришел?
Скопировать
- Well, I am involved.
The British Museum have agreed that I should take over the excavation.
- But surely Mr. Bleibner's death changes the situation.
Ну так вот, я связан.
Британский музей решил, что раскопки возглавлю я.
Но, безусловно, ситуация изменилась со смертью мистера Блайбнера.
Скопировать
He shouted: "That was it alrieady I gave the fiddle to my only son."
The tiny Pag went about with the violin, to the British Museum in Bloomsbury Square.
When he played, everyone danced completely free.
Он кричал: "Я уже отдал скрипку своему единственному сыну."
Малыш Паг вышел со скрипкой в Британском музее на площади Блумсбери.
КОгда он играл, все танцевали.
Скопировать
The latest expedition by famous archaeologist Sir John Willard may soon reveal more of this ancient world's mysteries with the discovery of the tomb of Egyptian king Men-her-Ra.
Fosswell of the British Museum and Dr.
The local workers fear of a death curse laid down on the tomb over 3,000 years ago.
Последняя экспедиция, возглавляемая известным археологом сэром Джоном Виллардом, и связанная с обнаружением гробницы египетского фараона Менхер Ра, возможно, вскоре приоткроет еще одну из тайн древнего мира.
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке. Но пусть это будет дружеское соревнование.
Страх местных рабочих перед смертным проклятием, наложенным на гробницу более 3 тысяч лет назад, не остановил Феликса Блайбнера, финансировавшего эту экспедицию.
Скопировать
He is the money. - Do I get the impression that Dr. Fosswell would not be averse?
- Sure, the British Museum has got to be in the running.
- Oh, modesty forbids.
У меня сложилось впечатление, что, скорее всего, это будет доктор Фосфилл.
Несомненно, Британский музей - самый вероятный кандидат.
Им не позволяет скромность.
Скопировать
I wouldn't be so quick to do that.
The British Museum fax log sheet.
"To University of Nantes from Wolfe.
Не нужно с этим торопиться.
"Британский музей.
Отчет о факсе. В университет Нанта от Вулфа.
Скопировать
You and Alex are the only thing that matter to me.
Well... the Bembridge scholars have been begging me... to run the British Museum.
Cripes, how do you get this thing off?
Ты и Алекс - это все, что мне дорого в жизни.
Видишь ли... Кафедра Бембриджского университета умоляет меня... возглавить Британский музей.
Черт побери, как эта штука снимается?
Скопировать
James Blackadder.
One of his boys from the British Museum.
Hello.
Джеймсом Блекэддером.
А, вы из его мальчиков из Британского музея!
Привет.
Скопировать
Uh, as I mentioned in my e-mail, I'm looking into a matter for a friend of mine who procures items for auction at Christie's.
Kirby of the British Museum said that as his top restorer, you were the person to see.
Nice of Mr. Kirby.
Как я и написал, я изучаю один вопрос для своего друга, который отвечает за подлинность лотов на аукционе Кристи.
Мистер Кирби из Британского музея, порекомендовал вас как своего лучшего реставратора.
Мило с его стороны.
Скопировать
Are you admiring my heart, sir?
I've seen its like in the British Museum.
It was dug from a tomb in Dashur with my own hands.
Любуетесь моим сердцем, сэр?
Я видел такие в Британском музее.
Это было выкопано из гробницы в Дахшуре моими собственными руками.
Скопировать
Doctor, did you note it all down? -Yes!
British Museum; Swedish crown prince; four "Mauritius"; two red, two blue;
catalogue value: 600,000 Francs. May I accompany the gentlemen to the scene of the crime?
Доктор, Вы всё записали?
- 4 маврикия, 2 красных, 2 голубых, каталожная цена 600000 франков.
- Разрешите проводить Вас на место преступления?
Скопировать
Mr. Memory.
Memory has left his brain to the British Museum.
A question, please.
Мистер Память.
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал... свой удивительный мозг Британскому музею.
- Итак, вопросы.
Скопировать
My name is Professor Ian Margrove.
My colleague and I are from the Archeological Historical Society and the British Museum.
We're here to authenticate the Revenge of Dinah relief that I believe is housed in your basement.
Меня зовут профессор Йен Маргроув.
Мы с коллегой работаем в Историческом археологическом обществе в Британском музее.
Нам надо удостовериться, что барельеф "Месть за Дину" находится в вашем подвале.
Скопировать
Oh, hey, Jing, where are the others?
Mr Schwimer's friend from the British Museum lent him some weapons and armour.
They're all outside doing a Civil War re-enactment.
Привет, Йинь. А где остальные?
-Друг мистера Швимера из Британского музея одолжил ему оружие и доспехи.
Они снаружи, делают реконструкцию гражданской войны.
Скопировать
Those are actually antique.
Ooh, my name's Kevin and I've got a buddy at the British Museum!
Argh!
Они довольно древние.
Оо, меня зовут Кевин и у меня есть приятель в Британском музее!
Арр!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов British Museum (бритиш мюзием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы British Museum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бритиш мюзием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение