Перевод "bogies" на русский
bogies
→
тележка
Произношение bogies (боугиз) :
bˈəʊɡiz
боугиз транскрипция – 30 результатов перевода
Who's that kid?
Two bogies heading to you.
Where's the cargo bay?
Вот черт. Они направляются к тебе.
Встречайте их в шестом отсеке.
- Где грузовой отсек?
Скопировать
Now what?
Do we go door to door and ask if anyone's seen any bogies?
I'm not sure.
Теперь что?
Мы ходим от двери к двери и расспрашиваем, не видел ли кто страшил из других измерений?
Я не уверена.
Скопировать
- Please do, Major.
Colonel, picking up incoming bogies from the planet's surface heading this way.
- (Ronson) Can you identify them?
- Пожалуйста сделайте, Майор.
Полковник, я засек надвигающиеся тела с поверхности планеты на нашем пути.
- Вы можете идентифицировать их?
Скопировать
It's not me you want, it's him.
The bogies, boys.
Scarper!
- Вам нужен не я, а он.
- Легавые, ребя.
Сматываемся!
Скопировать
Here? Tower, this is 43 Tango.
We have the bogies in sight.
Hey, guys, this is really strange.
Вышка, это "45
- Танго" Вижу объект.
Это что-то очень странное.
Скопировать
Attention!
Double bogies, 11:00.
Whew, Christ!
Так, внимание! Внимание всем патрульным!
Мега сиськи на 11 часов.
Госпади.
Скопировать
This is theater camp, dear.
Two theater bogies on final approach.
- Talk 'em in, Amber.
Это театральный лагерь, дорогой.
Призраки оперы на подлете.
- Поговори с ними, Эмбер.
Скопировать
What about Cubitt?
Tell him what you tell the bogies.
He had a liking for Spicer.
- А как насчёт Кьюбита, Пинки?
- Скажи ему, что и легавым.
У него была симпатия к Спайсеру.
Скопировать
Wasting his royal talents in the kingdom, I see.
Bogies at nine. Bogies at nine.
I don't know if you're being sarcastic, but I'm not.
Растрачивает талант в своем королевстве.
Самолеты противника слева.
Может, ты иронизируешь, но это неправда.
Скопировать
Good.
(Shaw) Two bogies coming your way, Carter.
All right.
Я рад.
Картер, к вам идут два амбала.
Все нормально.
Скопировать
It ain't bragging if it's true.
Alpha Bravo, two bogies on your six.
Why are you talking like that?
Это не хвастовство, это правда.
Альфа-браво, две цели на шесть часов.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
-Got eyes on two targets.
-We've got two bogies at 2 7 0 degrees.
They've never come this deep before.
- У нас есть две цели.
- Два самолета на 270 градусах.
Они так далеко никогда не забираются.
Скопировать
First time for you?
They're changing the bogies.
Grab the camera.
- Вы здесь в первый раз?
Отлично, сейчас будут менять тележки!
Хватай фотоаппарат.
Скопировать
Get a shot.
I suppose they keep the bogies over there.
I don't know how they get them onto that track and then under, but...
Скорее!
Наверное, тележки хранятся вон там.
Хотя... как они ставят их на пути, и...
Скопировать
Zodiac, this is freestyle one.
Package is onboard, but I'll need some help shaking a couple of bogies.
Roger that, freestyle.
Зодиак, это фристайл 1
Посылка на борту. Но мне нужна помощь стряхнуть пару пугал.
Роджер слушает, Фристайл.
Скопировать
But he learned to speak from watching Dick And Dom's In Da Bungalow.
You know, what he does is, he goes into a public place and shouts as loudly as possible the word "bogies
He's 28 years old.
Но он учился по шоу "Дик и Дом ин да бунгало".
Я сказал - "учился говорить"... на самом деле он идет в общественное место слово "сопли" снова и снова.
(игра из шоу - кто громче крикнет "сопли") Ему 28 лет.
Скопировать
Yeah, we're right behind you.
I've got another contact, six bogies, dead ahead, coming right at us.
Sorry, Sam, we're kind of busy right now.
Да, мы следуем за вами.
Еще один контакт, шесть объектов, прямо по курсу, идут на нас.
Извини, Сэм, мы тут немного заняты.
Скопировать
Material on the passenger seat.
Mine was a drooling businessman flicking bogies, wet himself.
Yours...
Вещество на пассажирском сиденье.
В моей был слюнявый бизнесмен, стряхивающий их и обмочившийся.
Твой....
Скопировать
I'm here.
We've got three bogies in the elevator.
One of them is Saeed.
Я на месте.
У нас в лифте трое.
Один из них Саид.
Скопировать
Quite a lot of nasal mucus.
That's bogies, he's talking about bogies.
Were they smeared on the seat or the sun visor?
Довольно много носовой слизи.
Целая куча, он говорит целая куча.
А они размазаны по сиденью или по козырьку ?
Скопировать
So basically if you're talking and driving, that's what you may well expect.
Picked his scabs off, spat all over your steering wheel and dropped bogies in large quantities in your
I don't even want to look at your car now!
Итак, если вы разговариваете и едете, это то, чего вы вполне можете ожидать.
Ковырялся в своих пещерах размазывая все по рулю и бросал козявки на пол.
Да я даже смотреть на твою машину не хачу !
Скопировать
Sneeze!
Alien bogies.
- McGrath!
Слизь!
Инопланетные пугала.
МакГрат!
Скопировать
All right, don't forget me.
The bogies have stopped squawking.
They're trying to hide.
Не забывай меня
Курочки перестали кудахтать
Пытаются спрятаться
Скопировать
Let's load them up.
Sir, we have multiple bogies converging on our starboard flank.
Show 'em what we got.
Эвакуируем жителей.
Сэр, роботы противника приближаются с правого борта.
Покажи им, что у нас есть.
Скопировать
You send us on a highway with the most dangerous criminal on the planet, and you don't load the shotgun!
We got bogies on the bus.
- Let's light 'em up.
Мы перевозим самого опасного преступника на планете а винтовка не заряжена!
На крыше фургона пара зайцев.
- Давай их снимем.
Скопировать
Without fire control, we're sitting ducks.
Man navigational radars and watch for bogies.
X.O., in World War II, warships created smokescreens by changing engine settings.
Без огневой поддержки мы легкая мишень
Включай штурманский радар и следи за врагами
Старпом, во вторую мировую корабли делали дымовую завесу, изменяя параметры двигателя.
Скопировать
Lock it down, Finch.
I've got a dozen bogies.
I'm guessing more are on the way.
Заканчивай, Финч.
Здесь с десяток агентов.
Остальные в пути.
Скопировать
10-4.
We have a least 2 bogies-- one on the ground floor, one on the second floor.
Look at that.
10-4.
У нас как минимум 2 нарушителя - один на первом и один на втором этаже.
Посмотри-ка на это.
Скопировать
Lucky twice in one day.
Copy two bogies.
You know, only you can see getting shot as being lucky.
Дважды за день повезло.
Принято. Два нарушителя.
Знаешь, только ты можешь видеть в том, что в тебя стреляли, везение.
Скопировать
Sir, behind us.
Sir, we've got two bogies.
HARPER: Take 'em out.
Сэр, за нами едут.
Сэр, у нас двое преследователей.
Уберите их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bogies (боугиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bogies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боугиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение