Перевод "BEACH HOUSE" на русский
Произношение BEACH HOUSE (бич хаус) :
bˈiːtʃ hˈaʊs
бич хаус транскрипция – 30 результатов перевода
Ah!
There it is - the down payment on our California beach house!
Mama, aren't they gonna know what you're doing?
Ой!
Это - аванс на наш Калифорнийский пляжный домик!
Мама, а вдруг они узнают, что ты делаешь?
Скопировать
What do you know?
My husband had a heart as big as this beach house.
A person's heart doesn't count for anything, insurance companies don't deal in hearts.
Вы даже не знакомы с ним.
У моего мужа было большое сердце, как этот пляжный домик.
Сердце человека ничего не значит, страховые компании не занимаются сердцами.
Скопировать
But I guess we keep going through it... because most of us need the eggs.
BEACH HOUSE
This is your cabin.
Но я пологаю,что мы будем упорно подолжать их потому что большинству из нас нужны яйца.
ПЛЯЖНЫЙ ДОМИК
Это Ваша комната.
Скопировать
- Cerquetti.
- "We're at beach house number..." - 19.
- 19. "Waiting for you..."
- Черкуетти.
- "Мы находимся в пляжном домике номер..." - 19.
- 19. "Ждём Вас..."
Скопировать
Okay, let's see.
The beach house, 48 acres, Southampton.
That should fetch a fair price.
Ладно, посмотрим.
Пляжный домик, 48 aкров, Саутгемптон.
Должен приносить приличный доход.
Скопировать
Because I have models here, you know never.
During the summer I spend most weekends at my sister's beach house which you're welcome to use.
Although I should tell you, she's a porn star.
У меня тоже тут модели никогда не бывали
Летом я провожу выходные на море, на даче сестры куда можешь приезжать и ты
Правда, должен предупредить - она порнозвезда
Скопировать
No, that's just you.
When I die, I want it to be on my 100th birthday, in my beach house on Maui, and I want my husband to
You know, I once had a psychic tell me the strangest thing.
Нет, это только у тебя.
Когда я умру, я хочу, чтобы это произошло на мой 100-ый день рождения в моём пляжном домике на Мауи и чтобы мой муж так расстроился, что ему бы пришлось прогулять уроки.
Знаете, однажды гадалка рассказала мне престраннейшую историю.
Скопировать
I am having the best karma this week.
First, I find this woman who knew my parents then my client with the fuzzy back gives me his beach house
What about that bike messenger you hit?
У меня на этой неделе лучшая карма.
Я нашла женщину, которая знала моих родителей и теперь мой клиент с пушистой спиной даёт мне попользоваться своим пляжным домиком.
А как же тот посыльный на велике которого ты сбила?
Скопировать
You gotta sort out all this shit.
- You bring the body to the beach house.
Bye, baby.
Ты должен успокоиться и принять решение.
Хорошо. Отвези труп на пляж.
Прощай, крошка.
Скопировать
When Sean told us you and he were dating, we were so thrilled.
About what happened at your beach house--
- Don't mention it.
- Шон рассказал, что вы встречаетесь. Мы так за тебя рады!
- Кстати, о том случае в вашем доме...
-Забудем об этом.
Скопировать
We have it.
Only now we call it "the beach house."
You spent my wedding fund on the beach house? We're sorry.
Есть.
Только теперь мы зовём его "домиком на пляже".
Вы потратили мой свадебный капитал на дом на пляже?
Скопировать
Only now we call it "the beach house."
You spent my wedding fund on the beach house? We're sorry.
We assumed that when you turned 30 you'd pay for it yourself.
Только теперь мы зовём его "домиком на пляже".
Вы потратили мой свадебный капитал на дом на пляже?
Нам очень жаль. Мы думали если ты выйдешь замуж после 30, то сможешь сама оплатить свадьбу.
Скопировать
We assumed that when you turned 30 you'd pay for it yourself.
You bought the beach house when I was 23.
So you've had seven years of beach fun and you can't put a price on that.
Нам очень жаль. Мы думали если ты выйдешь замуж после 30, то сможешь сама оплатить свадьбу.
Но вы купили этот дом, когда мне было 23.
Но, у тебя ведь было целых 7 лет пляжных развлечений а это бесценно.
Скопировать
I think that I think I'm going to have to leave him.
I thought you guys were coming to the beach house this weekend.
It's not dealing with the problem! I have a therapist to answer to.
Подыграй ему. Ты знаешь, мне кажется, что мне надо придумать способ его бросить, пока не поздно.
А я думала, что в эти выходные вы с ним собирались навестить нас на взморье.
Но тогда мы будем просто развивать эту выдумку, а не решать возникшие проблемы.
Скопировать
Like my place. Oh, great!
We're going to the beach house.
No, I don't live at the beach.
Например, ко мне домой.
- Отлично! Поедем в дом на море?
Нет, я живу не на море.
Скопировать
I mean death threats against you.
As a precaution, we're sending some men to your beach house.
There's been a storm?
Я говорю об угрозах расправиться с вами.
Так что в качестве меры предосторожности я посылаю к вам двоих полицейских.
Я слышал, у вас на полуострове был шторм.
Скопировать
Last weekend?
I was at my beach house in Laguna last weekend.
Your beach home in Laguna?
На выходных?
Я был в своем доме в Лагуне на выходных.
В своем доме в Лагуне?
Скопировать
Fuck!
Beach house in Laguna!
You motherfucker!
Сволочь!
Дом в Лагуне!
Скотина!
Скопировать
Well, Roxy, do you know where your friend is?
She's out at the beach house at Stenson.
Seadrift 1402.
Рокси, вы знаете, где ваша подруга?
В своей вилле на берегу.
Сидрифт - 14-0-2.
Скопировать
This is Comfort Point.
I call my beach house Comfort Station.
is that camp or kitsch, Harry?
Это Комфорт Пойнт.
Я зову мой пляжный домик Комфорт Стэйшн.
Что, слишком претенциозно, Гарри?
Скопировать
- Let's go.
"We're at beach house number 19..."
"Waiting for you eagerly and longingly.
- Пойдём.
"Мы в пляжном домике номер 19..."
"Ждём Вас с нетерпением и тоской.
Скопировать
1, 2, 3, 4,000 lire...
They got us costumes, rented the beach house...
We're not eating today.
1, 2, 3, 4,000 лир...
Они получили на нас купальники, арендовали домик на пляже...
Мы не ели сегодня.
Скопировать
Well, what's this Emerald Bay business?
Well, the Nickersons are letting us have their beach house there for August.
- It's right on the water, just south of San Francisco.
Так что там с Эмеральд Бэй?
Никерсоны сдают нам свой пляжный домик там на весь август.
- Он прямо у самой воды, к югу от Сан-Франциско.
Скопировать
- What did they have to say?
They seemed interested principally in our beach house.
It was rented to Mr. Marriott indirectly through my bank.
- Что они говорили?
В основном они интересовались нашим домиком на пляже.
Он был снят для мистера Мариота, но не напрямую, а через мой банк.
Скопировать
- Okay. Let's have a look at it.
- Don't go to the beach house.
- Yeah, why not?
- Пойдемте посмотрим на домик.
- Не ходите туда.
- А почему нет?
Скопировать
I'll be right back, Father.
- Have you got a key to the beach house?
- But you said...
Я сейчас вернусь, отец.
- У вас есть ключ от пляжного домика?
- Но вы сказали...
Скопировать
We paid over 400,000 for it at the contemporary picture sale last June.
Jesus, you could've had a whole beach house for that!
Sure you could. ln Wildwood, New Jersey.
Она стоила 400 000 на аукционе в прошлом июне.
Боже, на эти деньги можно купить целый дом!
Конечно. В Вилвуде, Нью-Джерси.
Скопировать
You know where they are?
In Cabourg, at my in-law's beach house.
I thought you knew.
Вы знаете, где они?
В Кобурге. На побережье. В доме её родителей.
Я думал - Вы знаете.
Скопировать
- Nothing.
reminders of all the things she hoped for in life-- a gift for Shayla... a town house in the city... a beach
It's very strange when the life you never had flashes before your eyes.
- Ничего.
В тот вечер Шарлотта достала шкатулку... в которой хранила свои мечты... и подарки для Шейлы... и квартиру в городе... и домик на побережье... мужчину ее мечты... запасной мужчина ее мечты.
Странное ощущение, когда у тебя перед глазами проходит жизнь, которую ты не прожила.
Скопировать
Turns out to be a call girl service.
She'd have his beach house, too, if I hadn't already taken it.
Women.
Оказалось, что это девочки по вызову.
Сейчас она с ним разводится и получит его дом, машину и получила бы даже пляжный домик, если бы уже не жила в нём.
Женщины.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов BEACH HOUSE (бич хаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BEACH HOUSE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бич хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
