Перевод "trust issues" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trust issues (траст ишуз) :
tɹˈʌst ˈɪʃuːz

траст ишуз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not firing anyone.
My presence won't help her trust issues.
I'll be at my flat.
Я никого не увольняю.
Я понимаю. Мое присутствие не поможет с ее проблемой доверия.
Я буду на своей квартире.
Скопировать
Just stay out of the way!
They've had some, you know, misunderstandings and trust issues, but I think that is what, you know, makes
They're not meant to be together, they're not supposed to be together, but they are.
Скотт!
Не мешайся! У них есть проблемы с доверием и недопонимание, но я думаю именно поэтому так приятно наблюдать за Скоттом и Элисон потому, что они преодолевают все трудности.
Они не должны быть вместе, они не думали быть вместе, и все же, они вместе.
Скопировать
I agree, although our process, what we usually do...
table, and we should be able to walk away without what you're saying right now, which is now there are trust
I don't know how to separate out... ln its simplest form, I think it's a conflict of interest that you tell him that he needs you around more.
Я согласен. Но то, чем мы обычно занимаемся...
Затем вопрос быть рассмотрен и потом снят с рассмотрения, и мы должны разобраться во всем этом без того, о чем вы толкуете прямо сейчас, а именно вопросы доверия и всякой другой фигни.
Я не знаю, как разделить... Проще говоря, я думаю, что это конфликт интересов то, что вы ему толкуете что вы еще нужны ему.
Скопировать
You know, um... it's pretty amazing how... temptation can be silenced by a ray of hope.
But... when the face to that hope is a boy's face, I guess, for me, hope comes with trust issues too.
She still loves you.
Знаете...так удивительно, что...искушение можно заставить замолчать лучом надежды.
Но...если лицо этой надежды-это лицо парня, полагаю, ко мне надежда приходит вместе в доверием
Она все еще любит тебя.
Скопировать
'Cause you're scared?
And we've got... trust issues.
Huh.
Потому что вы напуганы?
Да, и еще... у нас проблемы с доверием.
Мда.
Скопировать
It's a problem for me, Bobby.
You know, I've got trust issues.
I'm working on it.
Это моя проблема, Бобби.
У меня есть вопросы доверия.
Я работаю над этим.
Скопировать
I mean, I would have held onto it for you.
I got trust issues.
- Weren't you gonna say goodbye?
Я хочу сказать, я мог бы придержать это для тебя.
У меня не складываются доверительные отношения.
- Ты не хочешь попрощаться?
Скопировать
Until I found out my older brother had paid them to do it.
So, I got trust issues.
I don't have any friends either, Becky, except you guys.
Пока я не узнала, что мой старший брат заплатил им.
Так что, у меня проблемы с доверием.
У меня вообще нет друзей, конечно кроме вас.
Скопировать
Completely normal.
There are so many trust issues there.
You just have to give it time.
Этo нopмальнo.
Этo пpoблема взаимнoгo дoвеpия.
Для этoгo дoлжнo пpoйти вpемя.
Скопировать
Well,lana,if you don't trust him now,that dynamic's not gonna change.
It's just I keep blaming my trust issues on everyone else.
And the truth is the person that I don't trust is myself.
Знаешь Лана, если ты не можешь довериться ему сейчас, то это вряд ли когда изменится.
Я продолжаю обвинять в моих проблемах всех, кроме себя
И правда заключается в том, что человек, которому я не верю – это я сама.
Скопировать
Turning the other cheek's a good strategy in boxing.
Kids don't lie because they got trust issues.
They lie because they've got something to hide. Look at him.
Да. Подставить другую щеку - отличная стратегия в боксе.
Дети врут не из-за того, что не доверяют.
Они врут, потому что им есть, что скрывать.
Скопировать
You had it here all along?
You and I have trust issues,Doctor. Give it to her first.
Let me see you save her.
Так она всё это время была с тобой?
У нас с Вами проблема с доверием, Доктор.
Сначала вколи ей.
Скопировать
But... i owe these people so much.
Bob told me that you two were having Some trust issues.
He just wants me to make sure That there's no more misunderstandings.
Я обязана этим людям
Боб сказал мне, что у тебя небольшие проблемы
Он просто хочет убедиться, что не будет недоразумений
Скопировать
Yeah.
She has trust issues.
Man, I've seen bitches like her.
Да.
У нее сложности с доверием.
Слушай, я повидал таких сучек, как она.
Скопировать
I'm sorry.
Maybe I have some trust issues,
But believe me, I have earned them.
Прости.
Возможно, у меня есть некоторые проблемы с доверием,
Но поверь, на это есть причины.
Скопировать
Yeah, it's encrypted.
Trust issues.
- Football.
Тут стоит пароль.
А, ну да, кругом враги, конечно.
Футбол.
Скопировать
What if they don't?
We got a whole bunch of trust issues.
Then you'll all rot in a supermax prison.
А что если они не придут?
Мы получили целую связку трастовых проблем
Тогда вы все будете гнить в тюрьме строгого режима
Скопировать
He doesn't know you.
Seymour has trust issues.
I don't want to date him, Fi.
А тебя он знать не знает.
Сеймур не любит незнакомых людей.
Мне с ним детей не крестить, Фи.
Скопировать
I gotta go.
Obviously we have some serious trust issues here.
Yes we do.
Мне пора.
Очевидно у нас с тобой серьезный кризис доверия.
Да, так и есть.
Скопировать
Wow.
You guys have some real trust issues, don't you?
Guess it makes sense she didn't tell you.
Да уж.
У вас, ребята, серьёзные проблемы с доверием, да?
Теперь ясно, почему она вам не рассказала.
Скопировать
Can I see the report?
You've got some trust issues there.
You might want to work on that.
- Нет. - А можно взглянуть?
Нужно доверять людям, Майкл.
Нельзя быть таким букой.
Скопировать
-Well,because you haveust issues.
-I don't have trust issues.
You cheated on derek.
- У тебя проблемы с доверием.
- У меня нет проблемы доверия.
Ты изменила Дереку.
Скопировать
Derek cheated on you.
How could you not have trust issues?
This is not about that.
Дерек изменил тебе.
И как у тебя может не быть проблем?
Не в этом дело.
Скопировать
-Maybe he actually does--no,no,no.
Trust issues.
we've got some news.
- Может, он и правда... - Нет-нет-нет, не произноси.
Проблемы доверия.
У нас новости.
Скопировать
Thank you.
This is really screwing with my trust issues.
You know that?
Спасибо
Всё это действительно связано с вопросом доверия мне.
Вы знаете это?
Скопировать
Is all that jewelry really necessary?
They have trust issues.
You've got ten minutes, huh?
Все эти побрякушки так необходимы?
У нас проблемы с доверием.
У вас десять минут.
Скопировать
Oh, my God.
My trust issues and my food issues are connected.
Uncle Harold is the reason eggs make me gag.
О боже.
Мои проблемы с доверием и мои проблемы с едой взаимосвязаны.
Дядя Гарольд - и я давлюсь яйцом.
Скопировать
I mean, you did run off with another man and take my son.
I've got some trust issues.
Will you at least let Danny go?
Ты сбежала с другим мужиком, забрав моего сына,
Я тебе не очень-то доверяю.
Отпусти хотя бы Дэнни.
Скопировать
That I could handle it?
I know that you struggle with trust issues.
You have a difficult time letting people in.
Что я не смогу это вынести?
Я знаю, что у тебя проблемы с доверием.
И тебе тяжело сближаться с людьми.
Скопировать
And maybe you killed her.
I'm guessing you have trust issues.
Well, it's actually not really a guess, seeing as I know you keep googling your daughter's boyfriend Liam.
а может ты убил ее.
Догадываюсь, что у вас проблемы с доверием.
Хотя, на самом деле, это никакая не догадка, ведь я знаю, что вы постоянно гуглите парня своей дочери, Лиама.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trust issues (траст ишуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trust issues для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить траст ишуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение