Перевод "в другой раз" на английский
Произношение в другой раз
в другой раз – 30 результатов перевода
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
Скопировать
Я сам доберусь.
Как-нибудь в другой раз.
Мисс Джадд, вам лучше спуститься к вашему боссу.
I'll find my own way.
Sorry about the dinner.
Miss Judd! We'd better get down and give your boss a hand.
Скопировать
Слушайте, у меня сйчас нет его под рукой.
Я вам в другой раз покажу.
В следующий раз у меня будет намного больше вопросов.
Look, I can't seem to lay my hands on it at the moment.
I'll show you next time, for what it's worth.
Next time, I'll have a lot more questions.
Скопировать
Не заставляйте меня больше это слушать.
В другой раз, может быть.
Простите меня, сэр, я ищу магазин где продают пианино.
Don´t take it out on me. So long.
Another time, maybe.
Excuse me, sir, I´m looking for A certain piano store.
Скопировать
- Зайдите и посмотрите сами на все!
- В другой раз!
Ты хочешь поступить в университет?
- Why don't you come and look?
- Next time!
You want to join the university?
Скопировать
- Hу и что?
- В другой раз ждать не будем!
- Мь* и сегодня случайно пришли.
- So?
- So next time we won't wait.
- We almost didn't come today either.
Скопировать
Простите мне внезапную слабость.
Может бь*ть, в другой раз.
Как знать?
Sorry I don't feel like it.
It really doesn't appeal at all.
Another time, perhaps.
Скопировать
Вперёд, джентльмены!
В другой раз? Нет времени.
Где же ваша гордость?
We have to agree on an exchange of prisoners for our officers.
- Sorry, you're out of luck.
- Let's talk about it. - You're just unlucky.
Скопировать
Что-то я начинаю уставать, доктор.
Можем продолжить этот допрос как-нибудь в другой раз?
Факты, которые мне нужны, мистер Кхан, займут немного времени.
I find myself growing fatigued, doctor.
May we continue this questioning at some other time?
The facts I need, Mr. Khan, will take very little time.
Скопировать
Убирайся, Эсперия.
Приходи в другой раз.
Сорайя, не будь ребенком.
Open up. Go away.
I don't have a penny.
Soraya, don't be such a baby.
Скопировать
Пойдем вместе.
Своими делами можешь заняться в другой раз.
Да иди же! Иди!
Come on.
You can take care of your business some other time.
What?
Скопировать
Отстань от меня.
Слушай, съездишь в другой раз.
Обещаю, Агостино, клянусь тебе! - Нет.
No, leave me alone.
Listen, come some other time.
Some other time, I promise, Agostino, I swear!
Скопировать
Не хотите ли вы присоединиться?
Вы очень добры, спасибо, я приму ваше приглашение в другой раз.
Ну, хорошо.
Would you care to join us?
That's very nice of you, thank you, but I'll take a rain check on it.
Oh, right.
Скопировать
Отец, с твоей стороны это не тактично.
Иди, милая, продолжим в другой раз.
Иди, иди.
Father, it's not nice of you.
Go, my darling, we'll resume this an other time.
Go, now.
Скопировать
Но ты прямо сейчас не уедешь.
Нет,но как-нибудь в другой раз.
Это все моя вина.
You needn't stay long.
You know very well.
It's my fault.
Скопировать
Однажды она показалась испуганной.
В другой раз она прижалась к нему.
Что касается его, он никогда не знал почему он оказывался возле нее, он этим не управлял,
One day she seems frightened.
One day she leans toward him.
As for him, he never knows whether he moves toward her, whether he is driven,
Скопировать
Я обещаю тебе, что в следующий раз я буду умнее.
В другой раз это будет человек, которым ты сможешь гордиться.
Гарольд.
I promise you that I'll know better next time.
Next time it's going to be somebody you'll be very proud of.
Harold.
Скопировать
Ты не думаешь, что нам нужно было уехать на нем?
Может в другой раз.
- Стали бы сами по себе.
Don't you think we ought to take a walk on him?
Maybe someday.
- Bet we could do all right on our own.
Скопировать
Хорошо.
Мы поговорим об этом в другой раз.
Как перевести эти часы?
Good.
We 'll talk about it some other times.
How do you set this watch?
Скопировать
Захочется.
Как-нибудь в другой раз.
Давай посмотрим фотографии,
Yes, I do.
Oh, take a raincheck on it.
Let's look at some snaps.
Скопировать
- Я хочу помыться.
- Поговорим в другой раз.
Мне! - Успокойтесь!
-No. - I need a bath.
-We'll talk later.
Let me, me!
Скопировать
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
В другой раз его тактика была еще более удивительной.
Находя слишком близкое присутствие фоксхаундов некомфортным, он удрал, отправившись в плаванье на куске деревяшки по водам водохранилища Вуттон.
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
Other of his tactics are even more amazing.
Finding the hounds too close for comfort, he actually escaped by floating off on a piece of driftwood over the waters of Wootton Reservoir
Скопировать
- Пит, мы с женой хотим пригласить тебя на ужин.
- Давай в другой раз.
Нас в эти выходные не будет в городе.
Pete, you... you and Maggie want to come over and have dinner With Ginny and me tomorrow night?
Oh, not this time, Hank.
We'll be out of town this weekend.
Скопировать
Нет, она там.
Может быть, в другой раз.
Ну, как хочешь.
No. She...
Maybe some other time.
As you wish.
Скопировать
Повозка уже полная.
В другой раз.
я хочу сейчас.
The wagon is full already?
Another time.
But I want to go now.
Скопировать
Вам двоим так далеко не дойти.
Может быть, в другой раз.
Но прежде вы должны мне пообещать, что ничего не расскажете своей матери.
We'd never make it with you two weaklings.
We'll go some other day.
But first you have to promise never to tell your mother.
Скопировать
Пойдём.
Обсудим это в другой раз.
Так, хорош о делах!
Come now.
We'll discuss this some othertime.
Our business here is finished.
Скопировать
Извините. Кажется мы столкнулись.
Но в другой раз будьте осторожнее.
Добрый вечер.
Say, excuse me, but I think we've had an accident.
Well, God damn it, I won't report you this time, but next time, just watch it, will you?
Well, good evening.
Скопировать
- Можете сказать сейчас.
- В другой раз.
Может пойдём куда-нибудь, выпьем пунша?
- Tell me now.
- Some other time.
Shall we go have some punch?
Скопировать
ЭТО И есть ЗДЗНИЭ ШКОЛЫ Паунвере.
В другой раз мы приехали сюда уже с тобой.
Ты тогда решил, что баня будет здесь.
That's the Paunvere schoolhouse.
We came here with you.
You decided, that sauna should be there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов в другой раз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в другой раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
