Перевод "bonuses" на русский
Произношение bonuses (боуносиз) :
bˈəʊnəsɪz
боуносиз транскрипция – 30 результатов перевода
Any bonuses?
No bonuses...
Any other source of income? Anything supplementary?
Какие-то бонусы?
Бонусов нет...
Есть другие источники дохода?
Скопировать
Monthly net earnings, 110, 000.
Any bonuses?
No bonuses...
Чистая заработная плата 110.000.
Какие-то бонусы?
Бонусов нет...
Скопировать
However, oddly enough, they are trying to write it off this a large amount of money.
And what I'm trying to do is collect it in order to generate profits bringing raises and bonuses for
That's the reason I wanted to collect.
Однако, как ни странно, они пытаются списать эту крупную сумму.
И то, что я пытаюсь сделать, это собрать её в целях получения прибыли что обеспечит премии для всех.
Вот в чём причина моих действий.
Скопировать
A sacrifice, I know.
But you can win a lot, due to the bonuses.
Do you see me dancing day and night?
Это жертвоприношение, я знаю.
Но выиграть можно много, благодаря призам.
Ты представляешь, чтобы я танцевала днями и ночами?
Скопировать
- Fifty-fifty of what?
Don't you guys collect special bonuses for kamikaze missions like this?
Partner?
- Что пополам?
Говорят, вы получаете специальные бонусы за сверхопасные миссии вроде этой.
По рукам?
Скопировать
- Not just yet.
You have been getting your bonuses... I have... I...
Ludmila Prokofievna...
- Пока еще нет.
- Премию Вы регулярно получали...
- Получаю... Я...
Скопировать
The raw materials warehouse must be sealed too, because if it isn't we file a report to the manager.
once the director reads the book he doesn't muck about, just chops the quarterly bonuses.
Here's a youngster. Take a seat, please.
На складе обуви он заверен, на другом складе - тоже. А если где-то не заверен, мы отправляем рапорт начальнику.
Когда он прочитает его, то не будет валять дурака, просто сократит квартальные премии.
Молодой человек, садитесь, пожалуйста.
Скопировать
Ah, Caldwell.
Working out your future bonuses?
What do you want?
А, Калдвелл.
Работаешь над своими будущими трофеями?
Что вам нужно?
Скопировать
This one?
An official reprimand, loss of bonuses and a ticket!
What are you looking at?
Этот?
Строгий выговор, лишение премиальных и первый талон.
Что смотришь?
Скопировать
She's interfering with every plan we've made.
Did you hear her when I announced we were voting ourselves bonuses?
She practically called us crooks.
- Она вмешивается в каждый наш проект.
Ты слышал её, когда я объявил, что мы голосовали за наши бонусы?
Она, фактически, назвала нас аферистами.
Скопировать
Call.
Dirty one-suiter, double-double. 2 bonuses, I win.
You owe me 7000 points.
Все.
Вот один, вот два двойных. 2 бонуса, я выиграл.
Ты мне должен 7000 очков.
Скопировать
It's their day off.
I gave them all bonuses.
They're busy shopping.
У них сегодня выходной.
Я выплатил им премию.
Они заняты покупками.
Скопировать
One, when the season's over, the team votes on who's the best player.
Two, Kofi can have the same pizza bonuses as everyone else.
Three, if he hits it over the fence...
Первое, когда сезон закончится, команда голосованием выберет лучшего игрока.
Второе, Кофи получит столько же пиццы, сколько и остальные.
Третье, если он всё-таки выбьет мяч за пределы поля...
Скопировать
We get our wages for what we say.
And bonuses, too.
- Have you read it?
Нам за разговоры зарплату начисляют.
И премию тоже.
- А вы прочитали?
Скопировать
What the hell's all this got to do with killin' McClane?
Life has its little bonuses.
You said you didn't even like your brother.
А причём МакЛейн? Зачем его убивать?
В жизни должно быть место для маленьких радостей.
Ты сказал что не любил брата.
Скопировать
You hurt a young woman at the behest of a jealous wife.
Your partnership earnings and bonuses totaled $972,000 last year.
That's quite a bit of money.
Вы обидели молодую женщину, и сделали это по распоряжению ревнивой супруги.
Заработок и премии вашего партнерства в прошлом году составил $972,000.
Это чертовски большая сумма.
Скопировать
Why should we risk our butts for something like this?
I have been authorised to offer you all special bonuses equivalent to three times normal dive pay.
For triple time, I'd eat Beany!
А ради чего мы рискуем?
Мне дано разрешение премировать вас в размере трех окладов.
За три оклада я съем Бини.
Скопировать
I'm proud to announce... that we've been able to increase safety here at the plant... without increasing the cost to the consumer... or affecting management payraises.
However, for you semiskilled workers, there will be no Christmas bonuses.
- Oh, and one more thing.
[ Мистер Бёрнс] Здравствуйте. Я рад сообщить... что мы увеличили безопасность здесь на фабрике... не прибегая к повышению цены потребителя... или давлению на правление повысить зарплаты.
В любом случае, для полуквалифицированных рабочих, все премии на Рождество отменяются.
- [ Все ворчат ] - О, чуть не забыл.
Скопировать
Let's finish this.
How much do you earn... 3000 F per month plus bonuses.
And how much would you like?
Подробности ни к чему.
Сколько вы получаете в настоящее время? Две тысячи франков плюс премиальные.
А сколько вы хотели бы получать?
Скопировать
Forgive student loans to new teachers who spend three years teaching in inner-city schools.
Bonuses to people who leave careers to become teachers.
Federal grants to schools to use more experienced teachers to train the less experienced.
Простить студенческие заемы людям, ставшим учителями-- и не менее 3-х лет преподававшим в деревенских школах или школах, находящихся в бедных районах.
Давать денежный бонусы людям, которые оставили другие профессии, чтобы стать учителями.
Давать федеральные деньги на субсидии для школьных округов, использующих более старых и опытных учителей для обучение более молодых и менее опытных учителей.
Скопировать
As a matter of fact, I've decided to move you up... and make you head of supplies.
-More money, nice bonuses.
-Thanks.
По правде говоря, я хочу дать тебе другую работу и помочь тебе выбраться отсюда.
Это повышение: больше денег, больше премий.
Спасибо.
Скопировать
I want to help you with the contest.
- I can make you win bonuses.
- Are you doing it for Carlo?
Я хочу помочь тебе с конкурсом.
- Я помогу тебе выиграть деньги.
- Ты делаешь это ради Карло?
Скопировать
Don't give up, we've only just begun.
The audience encourages the dancers, and offers them bonuses.
For a samba, number 24.
Не нужно сдаваться, мы только начали.
Публика подбадривает танцоров, предлагает им бонусы.
За самбу, номер 24.
Скопировать
Here it pays well.
Lucia helps me get bonuses every evening.
In all, almost 150,000 lire.
Платят они хорошо.
Лючия помогает мне получать бонусы каждый вечер.
В сумме уже почти 150,000 лир.
Скопировать
We'll ask for our money tomorrow.
We've won enough bonuses. It will suffice.
Does Carlo know it?
Завтра попросим наши деньги.
Мы получили достаточно бонусов, этого хватит.
А Карло знает?
Скопировать
In this circumstances, one must keep a cool head, like you and me.
When a girl abandons, do you pay her bonuses?
You're interested in it?
В данных обстоятельствах... Кто-то должен сохранять трезвый рассудок, как мы.
Если девушка уходит, вы выплачиваете ей бонусы?
Тебя это интересует?
Скопировать
And Linuccia's.
Bonuses are paid at the end.
But we are giving up.
Мои и Линуччии.
Бонусы выплачиваются после окончания.
Но мы сдаёмся.
Скопировать
I'm out $30,000.
No, we should share our bonuses.
There's no reason I should suffer for helping out the whole team.
Я лишаюсь $30 000.
Не надо было попадаться! Нет, мы должны разделить бонусы.
Почему я должен страдать за помощь всей команде.
Скопировать
That's $125 million extra in our coffers.
The year-end bonuses would have been huge.
Guys, okay, if the charge here is that I am a greedy jerk with really questionable judgment, then I'm guilty.
А это плюс 125 миллионов в вашу казну.
Его бонусы в конце года были бы огромными.
Парни,хорошо,если я обвинен в том, что я жадное ничтожество с хреновым здравомыслием, тогда да, виновен.
Скопировать
All right.
So, next thing is they're trying to encourage us to be more active, so they're giving out fitness bonuses
Yeah?
Хорошо.
Так, следующее, они хотят, чтобы мы были более активными, поэтому они выдают спортивные премии всем, кто пройдет тест на пригодность.
Да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bonuses (боуносиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bonuses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боуносиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение