Перевод "bookshelf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bookshelf (букшэлф) :
bˈʊkʃɛlf

букшэлф транскрипция – 30 результатов перевода

Mama's right here.Little man.I'm right here.
he was under a bookshelf?
The whole thing must have fallen over on top of him.
Мама здесь. Малыш.
Я рядом. Он был под книжной полкой?
Наверное, упала на него сверху.
Скопировать
what happened?
He got crushed under a bookshelf.
-Multiple rib fractures.
Что случилось?
- На него упала книжная полка.
- Множественные переломы ребер.
Скопировать
But you have time to red...
Interesting bookshelf!
I read before going to sleep.
- Однако, ты находишь время, чтобы читать.
- У тебя прекрасная библиотека.
Я иногда читаю перед сном.
Скопировать
The first installment is only in the spring.
We haven't paid for the book shelf yet.
Or the couch.
Первая выплата только следующей весной.
Мы еще не расплатились за книжный шкаф.
И за диван.
Скопировать
Then how did you get this magazine?
I found it on a bookshelf.
I thought it was one of Mother's.
- Тогда откуда этот журнал?
Я нашла его на книжной полке.
Я подумала, что его оставила моя мама.
Скопировать
The heat in your room is unbearable.
You are sitting, wedged between the bed and the bookshelf, with a book opened on your lap.
You stopped reading it long ago.
В твоей комнате невыносимая жара.
Ты сидишь, зажатый между кроватью и этажеркой, на коленях - открытая книга.
Но ты уже давно не читаешь.
Скопировать
Tame ones.
It's over there by the bookshelf
In a cage
Кто приручен и близок.
Он там, на книжной полке.
В клетке?
Скопировать
- What is this?
- I was... browsing through your bookshelf, and I found this deck of naked playing cards and these.
This is
- Что?
- Я... копалась в твоей книжной полке, и нашла там колоду карт с голыми женщинами и вот это.
Это...
Скопировать
- Familiar?
It holds an honored position on my bookshelf alongside Machiavelli, Von Clausewitz, Linebaugh.
I'm very flattered.
Знакома?
Она занимает почетное место на моей книжной полке, рядом с Макиавелли и Линебергером...
Польщен.
Скопировать
George Bernard Shaw.
I saw a copy of his collected works on your bookshelf.
He had a complex mind...
Джордж Бернард Шоу.
Я видел копию его избранных произведений у тебя на полке.
У него был сложный ум...
Скопировать
Well, it is special.
So you don't think it's a nice book shelf?
Yeah, it's very nice.
Ну, это нечто особенное.
Вы не находите, что эта полка очень мила?
Да, очень.
Скопировать
Do you have to sneeze?
I need a book shelf.
I've got the measurements and everything here.
Вы чихаете?
Мне нужна книжная полка.
Вот замеры и все что нужно.
Скопировать
No, she's too young.
The book shelf is completed now.
You should come and tell me what you think if you have time one day.
Нет, она недостаточно взрослая.
Книжная полка готова.
Если найдете время, приходите и скажите, что Вы об этом думаете.
Скопировать
There have been many threats.
Each new one, I buy a bookshelf.
Virginia, we're both stuck here.
Ну, это угрозы начались уже давно.
Каждый раз при новой угрозе - я покупала книжную полку.
Вирджиния, мы оба здесь застряли.
Скопировать
No, we become Batman when it's time to hide some porno.
That's right, you hit the light switch, the whole bookshelf shifts to the side.
You go down two flights of stairs into your porno cellar.
Нет, мы становимся Бэтмэном когда нам надо спрятать порно.
Ага, точно. Хитрым образом нажимаешь на выключатель и книжный стеллаж отодвигается в сторону.
И ты спускаешься на два пролета вниз в свое порно-хранилище.
Скопировать
Do you think I didn't see how you all looked at me?
This scornful look at my bookshelf!
I know very well who I am.
Думаешь, я не вижу, как все вы смотрите на меня?
Этот презрительный взгляд на мою книжную полку.
Я прекрасно знаю, кто я.
Скопировать
- What?
- Well, last week... there were 58 books on the bookshelf where there is always... and I mean always,
Which one, Sondra?
- Что?
- Ну, на прошлой неделе... было 58 книг на полке. Хотя всегда... я подчеркиваю, всегда было 59 книг. А сейчас здесь снова 59.
Какая, Сондра?
Скопировать
Let's see now, here it is.
The Complete Handyman's Bookshelf.
"Volume One: Spice Racks."
Посмотрим, вот оно.
Полное собрание умельца
"Том первый: полки для специй".
Скопировать
Ove?
- How nice the bookshelf is.
- Yeah.
Уве?
-Какой красивый книжный шкаф.
-Да.
Скопировать
Yeah, the dent's been there for years.
My dad has a photo of Hilliard's car in the bookshelf in his office.
Yeah, just call me back if there's any problems.
Да... Царапинам уже годы.
У моего отца есть фото машины Хиллиарда на полке в его офисе.
Да, перезвони мне, если будут проблемы.
Скопировать
Pick two songs you four all know.
The other equipment is underneath the bookshelf, but if you think you'd mess it up more, don't touch
You gave him your phone number too?
которые вы все знаете.
но то лучше не трогай.
Ты и ему свой номер дала?
Скопировать
Half the college kids in the country have that book.
Yes, but Vanessa's bookshelf is in her bedroom.
Why would she leave this one book out in this box along with, uh, a map of New York, a travel guide to Venezuela, a compass and an unopened box of crackers?
Половина детей в колледжах страны имеют эту книгу.
Да, но книжная полка Ванессы в её спальне.
Зачем есть оставлять эту книгу в этой коробке с картой Нью-Йорка, гидом Венесуэлы, компасом и не открытой коробкой крекеров?
Скопировать
And they jack off...they jacked off in front of that fireplace!
And they jackedoff in front of that book shelf!
Do you mind?
Они дрочили... они дрочили перед камином!
Они дрочили перед той полкой!
Замолчи.
Скопировать
- Don't know.
Looks like death by bookshelf.
There's a victim underneath it.
-Я не знаю.
Похоже, что смерть произошла из-за падения книжного шкафа.
Жертва находится под ним.
Скопировать
Renter of the apartment is one Molly fisk.
Can't be positive it's her underneath the bookshelf, but she didn't show up for work this morning.
A co-worker called it in.
Арендатором квартиры является некая Молли Фикс.
Может её лежание под шкафом и наполнено позитивом, но она не пришла на работу этим утром.
И ее коллега вызвал нас.
Скопировать
I didn't see anything.
What happened to your bookshelf?
Oh, yeah, it thought it could beat me but I had a hammer so there was only ever gonna be one winner.
Я ничего не видела.
Что случилось с вашей книжной полкой?
Я думал, что она может побить меня, но у меня был молоток, поэтому сразу понятно, кто победил в этой схватке.
Скопировать
Maybe she was punched.
Could have been the bookshelf, but these eyes are really red.
Eh, let's flag it for the M.E.
Может быть, это от удара книжным шкафом.
Возможно и так, но ее глаза по-настоящему красные.
Посмотрим, что скажет судебно-медицинский эксперт.
Скопировать
Hey.
Last time I saw you, we were battling a particle-board bookshelf.
Just hope it's still standing.
Привет.
В прошлую нашу встречу, мы пытались собрать книжную полку.
Надеюсь, что она все еще стоит.
Скопировать
- A refrigerator!
- That's his bookshelf.
this botch doesn't fit our style of furnishing.
- О, холодильник!
- Это книжный шкаф.
Но это же рухлядь! Она не впишется в интерьер.
Скопировать
What are you gonna read this summer?
Come on, man, you got three glorious, uninhibited months ahead of you, and you got a whole bookshelf
Pretty soon you're gonna be 9, then you'll be 10, then you'll get a job, then you meet a girl, and then you'll have kids.
Что будешь читать этим летом?
Ну же, приятель, у тебя впереди три месяца свободы и заставленная книжная полка.
Скоро тебе исполнится 9, потом 10, потом работа, девушка, заведёшь детей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bookshelf (букшэлф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bookshelf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить букшэлф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение