Перевод "boxy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boxy (бокси) :
bˈɒksi

бокси транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, can you honestly picture yourself in a volvo?
They are awfully boxy.
people like me like stability and security.
То есть, ты правда можешь представить себя за рулем Вольво?
Они ужасно квадратные.
Такие люди, как я, любят стабильность и безопасность.
Скопировать
Oh, thanks, Marge.
Hey, boxy.
Two plus two is four.
Спасибо Мардж.
Но, чтобы успокоить мои душевные муки этого мало.
Два плюс два - четыре.
Скопировать
Could you read me the number on the modem?
It's a little boxy thing with switches on it.
It lets my computer talk to the one there.
Вы можете прочитать мне номер на модеме?
Это - маленькая квадратная коробочка с лампочками.
Это что бы мой компьютер мог соединиться с твоим.
Скопировать
From the back, it looks like Phil Oakey's haircut, out of The Human League.
All right, it is quite boxy.
But that's because it's a bus.
Сзади он выглядит как прическа Фила Оаки , вокалиста The Human League.
Да, он немного квадратный.
Но это все потому, что это автобус.
Скопировать
How would you fix it?
- It's too boxy.
- Probably have to take it in here-
Как бы ты это исправила?
Он слишком прямой.
Возможно, если убрать тут и тут...
Скопировать
Uh..that..that..
that boxy thing there.
- Ok.
Это. Это.
Такая коробка вот здесь.
- Ладно.
Скопировать
Don't think I won't find you.
You and that stuck-up boxy!
I have my way, you both will die in this stinking shitpit!
Не думай, что я не найду вас.
Тебя и этого заносчивого боксёришку!
У меня есть свой план, вы оба сдохнете в этой вонючей выгребной яме!
Скопировать
No. That's the ship.
The boxy shape keeps it from going too fast.
And check out the interior.
Нет, это и есть корабль.
С формой ящика он просто не может слишком разогнаться.
А посмотрите что внутри.
Скопировать
He was at home with me.
Okay, moving on to box Y-14.
Item number... 0-2-2-3.
Он был со мной дома.
Так, переходим к коробке Y-14.
Улика номер... 0-2-2-3.
Скопировать
- Maybe we should get you this car.
It's so boxy.
- Gob.
Ладно, может ты права.
Может быть, нам стоит взять тебе эту машину.
Ну не знаю, она такая вся как коробка.
Скопировать
They call it a chimeric word and the "vision" is Latin.
"boxy light.
because the German - it would be "Fernsehen.
Такие обидчивые! Да, они называют это слово химерой, потому что "теле" греческое, а "видение" латинское.
Ну, не было бы греческого слова, было бы какое-нибудь саксонское, по типу "светокоробка".
Мы знаем, что могло бы быть - по-немецки это "фернзиер".
Скопировать
I don't know what that is.
Oh, that, that, that, that boxy thing there.
Okay, over here? Mmm, no.
- Я не знаю, что это такое. Это.
Это. Такая коробка вот здесь. - Ладно.
Здесь?
Скопировать
- It's boring.
It's boxy. It's blue. How is that not you?
So, how much is this thing gonna run me?
- Он не яркий.
Мешковатый, синий, разве это не твой стиль?
Ну, и в какую сумму мне это выйдет?
Скопировать
"Did I overcook the lasagna?"
"Does this dress makes me look boxy?"
"Did you kill that giant spider in the bathtub?"
"Я передержала лазанью?"
"Это платье сидит на мне свободно?"
"Ты убил того огромного паука в ванной?"
Скопировать
I dunno.
With its boxy goodness?
We can remember Sarah Jane and Luke, nothing's changed.
Не знаю.
Какая-то кубическая добродетель?
Мы помним Сару Джейн и Люка, ничего не изменилось.
Скопировать
What?
This thing goes our way Triple Lindy into that box Y-you know I'm not coming back.
Yeah, I'm aware.
Что?
Если все пойдет по плану и я... совершу легендарный прыжок Triple Lindy в огненную яму ты знаешь, что я больше не вернусь.
Да, я в курсе.
Скопировать
Kate, did you get your lab coat tailored?
Usually, they're so boxy, but on you...
I do take them in a little bit.
Кэтти, ты что шила халат на заказ?
Обычно он висит мешком, но на тебе...
Я немного ушила его
Скопировать
Monte Carlo, huh?
It's blue, but it's boxy.
What the hell are you talking about, man?
Монте Карло, ха?
Она синяя, но с низкой посадкой.
Черт возьми, о чем ты говоришь, чувак?
Скопировать
Now that I see the kitchen purple, it looks terrible.
And those shorts make you look boxy.
And who knows, maybe I wouldn't like getting off.
Теперь я вижу, что лиловая кухня — это ужасно.
А ты в этих шортах как придурок.
И кто знает, может, мне бы не понравилось кончать.
Скопировать
Is he, though?
His face is sort of very cereal-boxy.
It's a perfect square.
Разве?
У него лицо формы коробки от хлопьев.
Идеальный квадрат.
Скопировать
And a bad muscle car, too.
I mean, they were gonna make it all boxy and squat.
They ruined that shit.
И к плохим мощным машинам, тоже.
Они стали делать их квадратными и приземистыми.
И превратили их в дерьмо.
Скопировать
Yes.
We see this one with the feathers, and it's very boxy.
Like, it doesn't do wonders for her body.
Да.
Мы видим это, с перьями, и это очень квадратно.
В общем, это не привлекает интерес к её телу.
Скопировать
Why would you do that?
Remember the early Fiat Panda, the boxy one that Giugiaro designed, whenever I walk past one of those
You could just...
Зачем это делать?
Помните старый Fiat Panda, такой квадратный с дизайном Guigiaro, когда я проходил мимо такой с друзьями, мы всегда приподнимали и разворачивали её
Ты мог просто...
Скопировать
I don't believe that.
Oh, it's boxy on me, dude.
As your boss...
Я не верю в это.
Она слишком свободная на мне, чувак.
Как твой начальник...
Скопировать
Well, I'm at the office, so...
So the boxy, gray jacket?
Mm...
Ну, я в офисе, так что..
Так что угловатый серый пиджак?
мм..
Скопировать
Girl, don't hide your killer bod.
You need to dump that boxy for some foxy.
Oh.
Девочка, не прячь своё убийственное тело.
Надо найти что-то более подходящее.
Ох.
Скопировать
Okay, change of plans, Chop.
Get Boxy here onto that shuttle.
Sabine!
Чоп, меняем планы.
Грузи Кубик на тот челнок.
Сабин!
Скопировать
Oh, thanks.
It's a little boxy.
Do you have a chunky belt?
О, спасибо.
Она немного мешковата.
У тебя есть широкий ремень?
Скопировать
It's midnight.
Did you know that if you have big shoulders you can't wear boxy jackets?
And if you have orange in your skin, you have to stay away from anything in the pink family.
Сейчас полночь.
Ты знал, что если у тебя большие плечи, то квадратные пиджаки тебе противопоказаны?
И если у тебя веснушки, то тебе стоит держаться подальше от всех розовых оттенков.
Скопировать
Okay.
You don't have boxy shoulders or orange skin, so.
Did you know that our daughter knows all this stuff?
Так.
Но у тебя нет квадратных плеч или веснушек по всему телу.
Ты знал, что наша дочь все это знает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boxy (бокси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boxy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бокси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение