Перевод "constitutional law" на русский

English
Русский
0 / 30
constitutionalмоцион конституционный конституциональный
lawюриспруденция закон право узаконение
Произношение constitutional law (конститьюшенол ло) :
kˌɒnstɪtjˈuːʃənəl lˈɔː

конститьюшенол ло транскрипция – 24 результата перевода

This is Judge Bannerman of the appellate court.
He also holds classes in constitutional law at Berkeley.
I've asked him for an opinion.
Это судья Бэннэрман из аппеляционного суда.
Я попросил его высказать своё мнение.
Прошу вас.
Скопировать
- Yes, I...
I actually took your constitutional law class at UVA.
I got an "A."
- Да, я...
Я была у вас на курсе конституционного права в Университете Вирджинии.
И получила пятерку.
Скопировать
Uh, 120 bucks, and give it a boring title.
L'Estrange On Constitutional Law, and smudge the name of the shop.
If only you could claim your gambling debts as deductions.
Ну, 120 баксов, и придумай ей скучное название.
Лэстранж "О конституционном праве" и замажь название магазина.
Если бы ты только смог представить свои долги по азартным играм как расходы.
Скопировать
You lost your say the moment we asked if you would like to be on the supreme court of the United States of America, and you said yes.
Stanner, then a law student in judge Randall's constitutional law class, was stalking the judge, according
Exhibit "a"... Her e-mails to the judge, who never wrote back, as far as we can tell.
Вы потеряли право голоса в тот момент, когда мы спросили, хотели бы вы работать в Верховном суде Соединенных Штатов Америки и вы сказали "да".
Миссис Стеннер, тогда студентка юрфака в классе конституционного права судьи Рэндалла преследовала судью, согласно источникам.
Вещдок "А" - ее электронные письма судье, который никогда на них не отвечал, насколько нам известно.
Скопировать
even before he signs those acts into law.
Same analysis would apply to Obama and a fortiori because he taught constitutional law; he knows better
He is a lawyer licensed to practice law, who -- as I am -- who took an oath when he was licensed to uphold the constitutional laws of the United States of America.
даже до подписания этих актов в качестве закона.
Тот же анализ будет применяться к Обаме и тем более потому что он преподавал конституционное право; он знает, что к чему.
Он является лицензированным адвокатом в юридической практике (как и я), принявшим присягу, когда ему выдавали лицензию отстаивать конституционные законы Соединенных Штатов Америки.
Скопировать
Violating his rights isn't justice.
Your Honor, with all due respect, we aren't in your Constitutional Law class anymore.
This is the real world.
Нарушение его прав не правосудие.
Ваша честь, при всём уважении, мы больше не в вашем классе конституционного права.
Это реальный мир.
Скопировать
Baby, no.
I have a 25-page paper on constitutional law due Monday.
I barely started.
Детка, нет.
Мне нужно написать 25 страниц по конституционному праву к понедельнику.
Я только начал.
Скопировать
Yeah.
"Constitutional Law".
Are you a first-year?
Да.
"Конституционное право".
Вы первокурсница?
Скопировать
I have 4 hours of reading to do
And a paper on constitutional law.
Marti.
У меня впереди еще 4 часа чтения
И надо писать доклад про конституцию
- Марти.
Скопировать
- Really?
automatically assume that a hospitality management major won't be able to speak with sophistication about constitutional
Make sure everybody knows this is what blowing it looks like.
- Неужели?
Почему ты машинально посчитала, что человек без профиля в государствоведении не сможет говорить о нём с опытом?
Убедись, что все знают, так выглядит "лицом в грязь".
Скопировать
When I'm studying for the bar, I'm a mess.
I can't focus on anything for weeks but torts and real property and constitutional law.
Uh, the biosynthetic ones.
Когда я занимаюсь, я в замешательстве.
Я не могу ни на чем сфокусироваться кроме правонарушений, недвижимости и конституционного права.
А, биосинтетические.
Скопировать
Okay, let the hunt begin.
I'm not so sure I'm comfortable with you hunting my constitutional law professor.
Who do you rather have grading your papers-- a savage, man-eating jungle cat, or a purring, satisfied kitty?
Ладно, да начнется охота.
Постой, постой, постой, я не уверен, что это хорошая идея, что ты будешь охотиться на моего профессора по конституционному праву.
Кого бы ты предпочел в качестве проверяющей твои работы: дикую, поедающую людей кошку из джунглей или мурлыкающего удовлетворенного котенка?
Скопировать
I have a little surprise for you, Paige.
He constitutional law.
We studied together and known each other for very long.
у меня есть для тебя сюрприз, Пейдж.
Ты же знаешь Рика Портера, верно ?
Он преподаёт конституционное право. Мы вместе учились, знаем друг друга тысячу лет.
Скопировать
Two.
Constitutional law and veterinary medicine,
- which was my fallback.
Две.
По конституционному праву и ветеринарии.
Это был мой запасной вариант.
Скопировать
- Nothing.
I've been on the phone all night with these clueless constitutional law experts of ours.
I don't know what's getting their dicks harder, an electoral college tie or talking to a girl.
- Ничего.
Я всю ночь висела на телефоне с нашими бездарными экспертами по конституционному праву.
Не знаю, на что у них больший стояк - на институт выборщиков или разговор с девушкой.
Скопировать
Yeah.
And, Bernie, if you don't mind me asking, how much experience do you have with constitutional law?
Some.
Да.
И, Берни, можно спросить, есть ли у вас есть опыт работы с конституционным правом?
Небольшой.
Скопировать
This is Jack Kelly. He's my attorney.
He specializes in Constitutional Law.
Our rights are being infringed upon.
Это Джек Келли - мой адвокат.
Его конёк - конституционный закон.
Наши права ясно и очевидно нарушаются.
Скопировать
Just, so many of my friends, they're politically active, and, you know, we're living in these exciting times where things are constantly changing.
Maybe I should go into law school, do constitutional law, I don't know.
Law is fascinating.
Просто, столько моих друзей сейчас политически активны, и, понимаешь, мы живём в такое интересное время, когда всё постоянно меняется.
Может мне следует пойти в юридическую школу, чтобы заниматься законотворчеством... Я не знаю.
Законы - это замечательно.
Скопировать
You'll get that bullet out of that dead President's brain and prove to the world that I'm innocent.
I was in the middle of this lecture on constitutional law when this student runs in and tells the class
"President Cooper has just been shot."
Достанете эту пулю из головы мертвого президента и докажите миру, что я невиновен.
Я вел лекцию по конституционному праву, когда какой-то студент забежал в класс,
"В президента Купера стреляли".
Скопировать
Well, it meets Wednesday nights, which means I can still take
Constitutional Law Tuesday mornings.
A paralegal at my firm did the same program you're doing... part-time classes, nights and weekends.
В среду по вечерам.
А по вторникам смогу ходить на конституционное право.
Помощник юриста в моей фирме учился по этой программе, в очно-заочной форме, по вечерам и на выходных.
Скопировать
And you have to wonder how the DA's office is going to define that line.
It is clearly defined as constitutional law.
I hope Danny's familiar with them.
И вам нужно выяснить как офис прокурора собирается определять эту линию.
Она четко определена законом.
Надеюсь, Дэнни с ним знаком.
Скопировать
It's just got a text from my study group.
Constitutional law is kicking my butt.
Oh, yeah, I remember when I was in constitutional law--
Мисс Тэннер, вы навещали Трэвиса, когда он сидел в Графтоне?
Один раз или два. Слушайте, он сделал, что сделал.
Не хочешь тянуть срок, не совершай преступления. Да.
Скопировать
Constitutional law is kicking my butt.
Oh, yeah, I remember when I was in constitutional law--
Okay, no. You know what? No, that's a total lie.
Один раз или два. Слушайте, он сделал, что сделал.
Не хочешь тянуть срок, не совершай преступления. Да.
Просто вашему сыну впервые выдвигают обвинение как взрослому.
Скопировать
Mm. Light reading?
Well, sadly, it seems that Wikipedia is a little thin on constitutional-law theory.
Well, did the lawyers not give you any answers about Michigan.
Книжечки почитываешь?
К сожалению, Википедии маловато, чтобы разобраться в конституционном праве.
А разве юристы ничего не посоветовали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов constitutional law (конститьюшенол ло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы constitutional law для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конститьюшенол ло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение