Перевод "техногенный" на английский
Произношение техногенный
техногенный – 12 результатов перевода
Совершенно очевидно, что сценарий светопреставления... имеет под собой реальную основу, в виде заразной болезни. Будь то чума, оспа или СПИД.
В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время
В октябре 1917го года во французском окопе... был ранен вот этот солдат, которого, раненного шрапнелью, в состоянии истерии вынесли с поля боя.
Obviously, this plague-doomsday scenario is more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS.
Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I.
During such an attack in the French trenches in October of 1917, we have an account of this soldier, who, during an assault, was wounded by shrapnel... and hospitalized, apparently in a state of hysteria.
Скопировать
Ну, это шутка, конечно
Самое главное же, это понимать всю ответственность и не допускать ни в коем случае человеческих жертв и техногенных
Постарайся, пожалуйста!
I was just joking.
People tend to equate nuclear power plants with nuclear weapons. I frequently hear, "The radiation, isn't it dangerous?" But these are the fears of the uninformed.
I beg you to sweat black.
Скопировать
Джентльмены, у нас здесь высокотехнологичный аэрокосмический сплав с полигона 51.
Он почти ничего не весит, мгновенно рассеивает тепло и стоек почти к любому природному или техногенному
Ладно, он что-нибудь стоит?
Gentlemen what we have here is an Area 51 , high-tech' aerospace alloy.
It weighs next to nothing' disperses heat instantaneously and is resistant to almost any force in man or nature.
Well is it worth anything?
Скопировать
Пойдем.
Теперь все полицейские - человеческие и техногенные вместе - принимают бой,чтобы присмотреть за нами
Вы невероятны.
- I'll lead you in?
- Let's go. Now all cops... human and manmade together... take on the battle to watch over us all.
You are incredible.
Скопировать
Лео!
У нас техногенная катастрофа.
Со здания падают обломки.
Leo!
Yeah, we got a 10-10.
Debris falling from the building.
Скопировать
Или, возможно, инсектицидов.
Деннис Файнштейн принадлежит к новому поколению богачей - рэпперов, техногениев, медалистов экстремальных
У этого парня есть "Ролексус".
Oh! Or possibly, insecticide. Whew!
Dennis Feinstein belongs to a new generation of wealth-- rappers, tech geniuses, X games medallists, and of course, "scent artists."
The man owns a Rolexus.
Скопировать
Ну что?
Сказали ждать здесь бригаду ликвидации последствий техногенных катастроф с опасными веществами.
И все?
What?
They said to wait in here for the Hazmat team.
That's it?
Скопировать
Отлично сработано, Хлоя.
Так, судя по всему, Стюарт Кэмпбелл - очередной техно-гений Тесс, и хакерством он уже позанимался будь
Базы данных правительства, корпораций..
Nice work, Chloe.
So it looks like Stuart Campbell is Tess' tech boy wonder. And he has done some pretty heavyweight hacking of his own.
Government databases, corporations.
Скопировать
- Не-а.
Представь, как такой техногений мог бы развернуться в поле.
Ты это прекратишь наконец?
- Nope.
Imagine how such ingenuity could be put to use in the field.
Are you ever gonna stop doing that?
Скопировать
Национальная безопасность, Департамент полиции Лос Анджелеса и Центр по контролю заболеваемости вместе.
Ликвидаторы последствий техногенных катастроф с опасными веществами проверили самолет, и он был чист.
То же самое с пассажирами и жертвами.
Homeland Security, LAPD, and CDC are all scrambling.
A hazmat team swept the plane and it was clean.
Same goes for the passengers and the victims.
Скопировать
Еще, еще
все прошло хорошо, вам просто нужно удерживать все это до прибытия бригады ликвидаторов последствий техногенных
(Уэллер) Рид.
(Reade) One more, one more.
(Patterson) The key is to make it airtight. You just need it to hold until HAZMAT gets there.
(Weller) Reade.
Скопировать
Спасибо.
Богатый техногений не разорился на подкожный датчик?
– Маячок не в собаке?
Thank you.
Oh, come on, man, you're telling me the rich tech guru didn't spring for the microchip implant?
-The tracker's not in the dog?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов техногенный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы техногенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение