Перевод "slots" на русский
Произношение slots (слотс) :
slˈɒts
слотс транскрипция – 30 результатов перевода
Yale.
They keep five slots open for women, one unofficially for a Wellesley girl.
But you haven't really thought about it.
Йейл.
Одна из вакансий неофициально отведена для выпускницы Уэллесли.
Но вы ещё не думали.
Скопировать
- Did you get it?
- One of the slots got filled.
- By you?
- Ну что?
- Одно место занято.
- Тобой?
Скопировать
But I must say we both agreed... our marriage was to be... a marriage in name only.
We spent the 2 weeks working out a reasonable scheme... and learned it by heart for the 2nd-dozen slots
As of the moment, if our accounts are correct...
Но я должен сказать, что мы договорились наш брак будет чисто номинальным.
Эти длинные 15 дней мы провели, обсуждая систему наших ставок в игре. Мы изучили наизусть нашу систему для трети цилиндра.
Посмотрим, если наши расчёты точны. Да.
Скопировать
I put it in 0... 26!
I put it in all the slots neighboring on 0.
I was going crazy!
Я выбросил зеро, 26.
Я выбрасывал все соседние с зеро.
Я сходил с ума.
Скопировать
Don't let it happen again.
From now on, all my time slots are available. - Thanks, sister.
What's happening?
Не позволь чтобы это повторилось.
Отныне все мое время будет свободно, можешь спокойно использовать его
Что происходит? -
Скопировать
I hope to score big there myself.
I'm mostly gonna be doing the slots.
I'm hoping to do some sluts, too.
Я тоже надеюсь там выиграть.
Я просто оседлаю слоты (slots).
Я тоже надеюсь сделать пару шлюх (sluts).
Скопировать
I don't know where the wall outlets are.
I just look for a lump with two slots in it.
Looks like a pig is trying to push his way through from the other side.
Я не знаю где розетки.
Я просто ищу выступ с двумя дырочками.
Выглядит так, как будто свинья пытается пролезть с другой стороны.
Скопировать
And while the kids play cardboard pirates...
Mommy and Daddy drop the house payments and Junior's college money... on the poker slots.
In the old days, dealers knew your name, what you drank, what you played.
И пока дети играют в картонных пиратов...
Мамы и папы проигрывают счета за дома, За обучение в университете в покер.
В старые времена, дилеры знали ваше имя, что вы пили, во что играли.
Скопировать
I gotta.
Gotta run some slots in West Bend for a mob here.
I got a little behind in the payoffs.
Я должен.
Я должен срочно расплатиться с людьми.
Я немного задержался с выплатой.
Скопировать
She looked bad enough that it'll cost you votes, people who don't want to make you governor if that means Nerese finishes your term as Mayor.
What about his failure on slots?
Besides, voters are split on legalizing slots. It has to hit him directly.
Эд. Господин мэр,
Я хочу поблагодарить вас и вашу администрацию... за то, что новый этап реконструкции балтиморской бухты... стал реальностью.
Что касается дальновидности и преданности... мэр Клэрэнс Ройс.
Скопировать
- I control this arm.
- Slots player?
- Sorry, but I can do better. - Wait!
- Нету, но я управляю этой рукой.
- Игровые автоматы, значит...
- Извиняй, но думаю, я достойна и лучшего.
Скопировать
Find Mr. Walsh.
Ocean is in the west slots.
I can't have private security personnel in the casino cages.
Найдите м-ра У олша.
Скажите, м-р Оушэн в западном крыле.
Я не могу допустить частных охранников в хранилище казино.
Скопировать
Nothing'll happen here.
Left at dollar slots.
Relax, Gus.
Здесь ничего не произойдет.
Слева от игровых автоматов.
Расслабься, Газ.
Скопировать
If they take more than 20 seconds to reach the floor, or there's a switch we'll blow all the money.
- He's in the casino by the slots.
- Of course I am.
Если в течение 20 секунд они не окажутся в зале, или будет подмена, мы взорвём все деньги.
-Он в казино в зале автоматов.
-Ну, конечно, я в казино.
Скопировать
No, the valet isn't the butler.
No, there's one butler, and there 's lots of valets running all over the place.
He's in their rooms at night. He could do it.
Да, но я думаю, что и так ясно, что это сделал камердинер.
Нет, потому что камердинер имеет доступ ко всем и вся.
Нет, камердинер и дворецкий - разные вещи.
Скопировать
I bet you smoked cigarettes and all that
Everybody did, and played slots, too
And punks would bother us
Спорю, ты курил и всё такое.
Все курили, и ещё на игральных автоматах играли.
И всякая шпана к нам приставала.
Скопировать
I mean, perfect.
He was being groomed for one of the top slots in the corporation-- general, chief of staff, anything.
In 1 964, he returned from a tour with Advisory Command in Vietnam... and things started to slip.
То есть, он был, похоже, слишком идеальным.
Ожидали, что он пойдет даже дальше... станет генералом, верховным главнокомандующим и так далее.
В 1964, после того, как он вернулся из командировки по Вьетнаму... все пошло наперекосяк.
Скопировать
Flies to Florida, Canada, uh, Northeast, the Caribbean.
- Great slots in major cities.
- l don't like airlines.
Летают во Флориду, Канаду, на северо-восток и Карибы.
- Рейсы только в крупные города.
- Не люблю авиалинии.
Скопировать
We lay the airplanes off to the Mexicans, who are dumb enough to buy 'em!
And I got the Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
What's your problem?
Мы впарим самолёты мексиканцам, как снег эскимосам!
А у ребят из Техаса текут слюнки по взлётным полосам и посадочным местам.
В чём проблема?
Скопировать
And punks would bother us
While playing slots?
I'd be playing, and someone would tap me on the back
И всякая шпана к нам приставала.
Когда вы играли?
Я играю, кто-то мне в спину тычет.
Скопировать
The Simmons twins moved to Canada. God knows why.
I got two slots open. You know which lockers belong to which boys ?
Don't even waste your time, water boy.
Братья Симонсы переехали в Канаду, поэтому у меня открылись 2 вакансии.
Вы ведь знаете их шкафчики?
Даже не трать время, подметала.
Скопировать
Just do it.
You're the slots manager.
I shouldn't have to tell you this. Dang, you are right, Mr. Rothstein.
Вы менеджер по игорным автоматам.
И я не должен был напоминать вам об этом.
Да, вы правы мистер Ротстейн.
Скопировать
The one in Atlantic City.
Dad loves the slots.
He says he'll double the college money Grandma left me.
Тот, который в Атлантик Сити.
Папа любит играть в автоматы.
Он говорит, что удвоил бы деньги, оставленные Бабушкой мне на колледж.
Скопировать
He looked like a petulant little bitch with that diatribe on olesker. He looked paranoid, too. What about his failure on slots?
Besides, voters are split on legalizing slots. It has to hit him directly.
Doesn't this seem a little thin to you, running for governor 2 years into a 4-year term?
Я хочу поблагодарить вас и вашу администрацию... за то, что новый этап реконструкции балтиморской бухты... стал реальностью.
Что касается дальновидности и преданности... мэр Клэрэнс Ройс.
Йо, привет. Что читаешь? Да так, ничего.
Скопировать
I told you we have to keep him alive.
The insurance companies don't exactly pay off like the slots.
After we take our cuts, we had only money for this or a first-rate wheelbarrow.
А я говорю, что он должен быть живее не бывает!
Страховые компании выплачивают деньги совсем не так, как игральные автоматы!
После того, как мы получаем нашу долю, денег у нас хватает разве что на это или хорошую тачку на колёсиках.
Скопировать
The very same evening, some men from my village went up the black mountain, made a doll just like the witch and burnt it, so that the ban would be in force.
The sleeve attaches to the Pendaflex folder between the second and fourth slots from the left.
We've done the same with one of these peel-off stickers, it goes right on the file folder.
¬ тот же вечер, мужчины из моей деревни отправились к чЄрной горе, и сожгли там чучело символизирующее ведьму, так что запрет останетс€ в силе.
Конверт следует вставлять в главную папку между второй и четвертой прорезью слева.
Каждая отдельная папка должна быть со своей наклейкой.
Скопировать
Hello, I'm Plato.
Please partake of keno, craps and the town's loosest slots.
My philosophy is: Enjoy!
Привет, я - Платон.
Пожалуйста, играйте в лото, в кости и на автоматах.
Моя философия - наслаждайтесь!
Скопировать
Come on, let's hustle!
All right, now slide them into the slots over there.
We place the clock here at the exact moment of alignment.
Вперед, давайте пошивеливайтесь!
Хорошо, теперь вставляйте их в те щели.
Мы поместим часы сюда точно в момент, когда планеты будут на одной линии.
Скопировать
Oh... I'm sorry.
Play some slots.
Get a manicure.
Прости.
Поиграй в автоматы.
Сделай маникюр.
Скопировать
Gab... these were pulled from last night's security.
You can't pay me so much as a nickel in rent, and you're putting money into the slots?
Where are you getting the cash, Gabriella?
Гэб... это распечатано с записи камер прошлого вечера.
Ты не можешь платить мне ни гроша за аренду, и ты тратишь деньги на автоматы?
Где ты берёшь наличные, Габриэла?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slots (слотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение