Перевод "смуглянка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение смуглянка

смуглянка – 14 результатов перевода

Бери мою слюну, это приносит удачу.
С сегодняшнего дня я — смуглянка с аметистом!
Смотри.
Today I bring good fortune.
I'm Fortune's dark charm.
Look.
Скопировать
- Разрешаю. А что это вы там напевали?
Смуглянку, товарищ командир.
- А ну напойте. Слова знаете?
What tune were you singing?
Darkie. Sing it.
You know the words?
Скопировать
*Как-то летом на рассвете заглянул в соседний сад*
*Там смуглянка-молдованка собирает виноград*
*Я краснею, я бледнею, захотелось вдруг сказать*
In the summer, in the morning, At a garden I dropped once.
There was a girl, a Moldavian darkie, She was gathering some grapes.
I'm blushing, I'm paling, I'm about to tell her that...
Скопировать
*Клён зелёный, да клён кудрявый, да раскудрявый резной*
смуглянка молдаванка отвечала парню в лад*
*Партизанский, молдаванский собираем мы отряд*
Curly maple, so bushy a maple, Its leaves so beautifully cut!
And the girl, the Moldavian darkie, Told the boy all at once:
"We're forming in Moldavia A detachment of partisans.
Скопировать
"Старикам" перекур 5 минут, "желторотики" ко мне.
Смуглянка! - Я, товарищ командир.
Ну что ж, молодёжь, завтра в бой.
5- minute smoke break for the old men. Rookies, come here.
- Darkie!
- Here. Well, kids, tomorrow we go to battle.
Скопировать
Извини, танка не было.
- Смуглянка.
Как это было?
Sorry, they didn't offer me a tank.
Who?
How did it happen?
Скопировать
А куда? Зажали.
Вдруг Смуглянка: прикрой, атакую!
Ну...
They were in the clutches.
Suddenly there comes Darkie: Cover me. I'll attack.
Well...
Скопировать
- А ну напойте. Слова знаете?
Да не робей, Смуглянка.
Ты же истребитель.
You know the words?
Don't chicken, Darkie.
You're a fighter pilot.
Скопировать
*Как-то летом на рассвете заглянул в соседний сад*
*Там смуглянка молдаванка собирает виноград.*
*Я краснею, я бледнею, захотелось вдруг сказать*
In the summer, in the morning, At a garden I dropped once.
There's a girl, a Moldavian darkie, She was gathering the grapes.
I'm blushing, I'm paling, I'm about to suggest:
Скопировать
Скажу: "Извини, маэстро, дай я".
И как врежем "Смуглянку".
От начала и до конца.
I'll say: "Excuse me, Maestro. Let me do it. "
And we'll sing "The Darkie"!
From the very beginning to the end.
Скопировать
Чертовы недоноски!
А он говорит: "Чего причитаешь, смуглянка?
У тебя ж намедни хахаль нарисовался..."
Damn dogs!
He said:
What are you bitching about, darkie, don't you have the scoundrel that just arrived?
Скопировать
Стайки штурмовиков в голубом небе над кукурузным полем, уходящие за горизонт.
Смуглянки-молдованки.
Фашистские налеты по ночам.
Spitfires and Hurricanes in the blue sky over the cornfields.
The White Cliffs of Dover.
Old Jerry coming over every night.
Скопировать
Санитары дали прозвище Эдварду.
Они привыкли называть его "Доктор Смуглянка".
Это ужасно.
The orderlies have a nickname for Edwards.
They've taken to calling him Dr. Darkie.
That's terrible.
Скопировать
Бразилия полна девчонок, не стоит возиться!
Смуглянки, ходят в бикини с едва прикрытой задницей, и танцуют целый день самбу.
- Я умираю от самбы!
Brazil is full of ass like you won't believe!
Dark-skinned, walking around topless. Dancing the Samba all day.
I love Samba!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смуглянка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смуглянка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение