Перевод "обесточить" на английский
Произношение обесточить
обесточить – 30 результатов перевода
Я сообщу, когда начнется мастер-класс по изготовлению столов.
И сегодня утром на ферме Шрутов мы совершенно обесточены.
Но как только я выясню, где именно Моз выключил ток, электричество заработает.
So I'll come get you before the table-making demonstration.
And as of this morning, we're completely wireless here at Schrute farms.
But as soon as I find out where Mose hid all the wires, we'll get that power back on.
Скопировать
Послушай ничего этого не произойдет
Мы доберемся до твоего отца, попросим его обесточить "Скайнет".
Бомбежки не будет.
Look... none of this is gonna happen.
We get to your dad, get him to pull the plug on Skynet.
The bombs won't fall.
Скопировать
Что происходит?
- Мы обесточены.
- Трансформатор снова полетел.
What the hell happened?
We lost power.
Transformer's down again. Oh, geez.
Скопировать
- Бога ради!
- Вся студия обесточена.
Дать свет!
For the love of God, what is it now?
The whole booth is down.
No, it's not!
Скопировать
Пойдем.
Что Ты имеешь в виду, наш автомобиль не был обесточен?
Зонтар отобрал всю энергию у всех источников.
We'll never get there standing here.
What do you mean, our car has not been deenergized?
Zontar stopped all power at its source.
Скопировать
- Ничего.
Вся сеть обесточена.
- Может, позвонить энергетикам?
- Nothing.
The network is down.
- Should we call the power company?
Скопировать
Я даю тебе ФБР.
Я хочу обесточить здание.
- У меня проблема.
I give you the F-B-I.
I want the building shut down.
I got a problem.
Скопировать
Двух топливных тоже.
Модуль обесточен.
- Что с экипажем?
Two fuel cells gone.
Command module shut down.
- What about the crew?
Скопировать
Последовательность самоуничтожения прервана.
Фазерные установки обесточены.
Журнал капитана. Дополнение.
Auto-destruct sequence aborted.
Phaser banks are powering down. Take us home, Major.
Captain's Log, supplemental.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 51268.4.
После нападения сегодня утром обесточена палуба 11.
Никаких жертв на сей раз, но система репликатора была сильно повреждена.
Captain's Log, Stardate 51268. 4.
This morning's attack destroyed the power grid on Deck 1 1.
No casualties this time, but the replicator system was badly damaged.
Скопировать
Если хотите высококачественный нелегальный кабель, поговорите со мной.
Если Вы хотите трансформатор, который обесточит и спалит Ваш дом, определённо поговорите с этим парнем
Это была случайность.
If you want quality bootleg cable, you talk to me.
If you want a converter that'll short out and burn your house down, Definitely talk to this guy.
That was a one-Time fluke.
Скопировать
14... 13... 12... 11... 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1...
Ева-01 полностью обесточена.
Цель неподвижна.
Is this the source of the dummy plug? Let me show you the truth . Rei Ayanami?
Right, this is the production factory for the core of the dummy plug . This is?
These are all dummies.
Скопировать
Окей.
Ты должен обесточить его до того, как я вернусь с Теренсом и ФиллИпом, иначе сработает сигнализация,
- Усёк? - Окей.
Cartman, over there is the electrical box.
You must sneak over there and shut it off before I return with Terrance and Phillip or the alarms will sound and I will be attacked by guard dogs.
You must shut off the alarms!
Скопировать
Посмотрим.
Сейчас обесточено где-то 5570 домов.
-Мои боссы недовольны ситуацией.
Let me see.
There's about 5570 houses right now without power.
- My bosses kind of frown on that.
Скопировать
Огонь из всех фазеров.
Орудия обесточены, капитан.
Капитан, это бесполезно.
Fire all phasers.
No power to the weapons, Captain.
Captain, it's no use.
Скопировать
Все источники энергии отказали.
Все звездолеты на орбите обесточены.
Зонд испаряет наши океаны.
All power sources have failed.
Earth-orbiting starships are powerless.
The probe is vaporising our oceans.
Скопировать
Весь наш флот на Чин'токе был выведен из строя, когда брины воспользовались своим энерго-поглощающим оружием.
311 кораблей федерации, ромулян, и клингонов, все были обесточены.
Все, кроме одного - птицы-охотника называемого Ки'танг.
At Chin'toka, our entire fleet was disabled when the Breen engaged their energy-dampening weapon.
311 ships, Federation, Romulan, and Klingon, all lost power.
But one didn't - a bird-of-prey called the Ki'tang.
Скопировать
Наше варп поле может увеличивать гравиметрические силы.
Если мы обесточим ядро и используем только маневровые, у нас может получиться освободиться.
Вы просто прочитали мои мысли.
Our own warp field may be increasing the gravimetric forces.
If we power down the core and use minimal thrusters, we might be able to break free.
You took the words right out of my mouth.
Скопировать
Статус.
Варп ядро обесточено.
Маневровые в режиме ожидания.
Status.
The warp core has been powered down.
Thrusters at standby.
Скопировать
Нет, телефоны и факсы подключены через разные каналы.
Если обесточить телефоны, то факсы легко проглядеть.
Я сделаю вас министром связи, если это получится.
No, voice lines and faxes are on two different systems of encryption.
You disable one, be very easy to overlook the other.
If this works, you get to be Postmaster General. - Come with me.
Скопировать
28... 27... 26... 25...
Ева-01 полностью обесточена.
Цель неподвижна.
28... 27... 26... 25...
14... 13... 12... 11... 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... activation ceased.
The target is completely silent.
Скопировать
Уничтожить его.
Фазеры обесточены.
Переключиться на запасные системы.
Destroy it.
Primary phaser power is down.
Switch to backup systems.
Скопировать
Невероятно.
Хотите обесточить Новую Англию?
Карл, давай еще.
Unbelievable.
Anybody want to black out New England?
Carl, what else?
Скопировать
Подтверждаю.
Корабль Босаала также обесточен.
И ещё говорят, что гремлины в инженерном – это миф.
Confirmed.
Bosaal's ship has lost power, as well.
Who says gremlins in the engine are a myth.
Скопировать
Что-то не так?
Шон, мы намереваемся обесточить город.
Чтобы не узнал Дрилл, мы не можем рассказать жителям.
What's wrong?
We're blacking out the city, Sean.
But to help make sure that Drill doesn't find out, we can't tell the public, so...
Скопировать
Добрый вечер.
Я хочу, чтобы Вы обесточили Ред Хук.
Может, Вам не стоило упоминать Владыку... Просто предположил.
Good evening.
I want you to turn the lights off in Red Hook.
Maybe you shouldn't have brought the Master into it ... just saying.
Скопировать
Да ну?
Если станет хуже, придётся обесточить.
Проблемные отношения?
Do we?
If it gets any worse we're gonna have to shut it down.
A damaged relationship?
Скопировать
Да, и мы уже на полпути.
Во всем этом странно то, что обесточены только 25 кварталов.
Когда я взламывала энергосистему Нью-Хэмпшира, я вырубила весь штат.
Yeah, we're halfway there already.
The odd thing about all this is the blackout affects only 25 blocks.
When I hacked the New Hampshire grid, I took out the whole state.
Скопировать
Рэйвен задала правильный вопрос.
Почему обесточили такую маленькую территорию?
Обычно, хакер хочет зацепить как можно больше людей.
Raven's asking the right question.
Why limit this power outage to such a focused area?
A hacker's objective is usually to affect as many people as possible.
Скопировать
Я был не до конца честен с тобой.
Мой отец обесточил меня.
Он заморозил все мои фонды.
I haven't been entirely honest with you.
My dad cut me off.
He froze all my funds.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обесточить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обесточить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение