Перевод "wait-and-see" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wait-and-see (yэйтандси) :
wˈeɪtandsˈiː

yэйтандси транскрипция – 30 результатов перевода

Let's see how well Tan protects his mother from his brother.
Shall we wait and see?
She's being hysterical. D-Does she think I'll be scared?
как Тан сможет защитить свою мамочку от старшего брата.
Ещё увидим.
я испугалась?
Скопировать
For a person who couldn't even have children.
Should we wait and see how well Tan protects his mother from his brother?
I said that as always, you were mean and living well on your own.
который даже не может иметь детей.
как Тан будет защишать мать от своего брата?
ты был скупым и жил как хотел.
Скопировать
Fine, I'm crazy. You jerk!
Wait and see what I do to you.
Well, she's great.
Да, я спятила, сукин сын!
Увидим, кто кого.
Она классная.
Скопировать
Is anyone else showing symptoms that we know of?
We can't just wait and see. There's children.
It isn't just the illness.
Есть ещё у кого-нибудь такие же симптомы?
Мы не поможем просто ждать и смотреть.
Там дети. Дело не только в болезни.
Скопировать
- And the producers would be a little more concerned.
- Well, we'll just wait and see.
- Let's just wait and--
- And the producers would be a little more concerned.
- Well, we'll just wait and see.
- Let's just wait and--
Скопировать
And I said to my dad, well, this is very unlucky. He's going to lose his job.
And my father says, wait and see.
A month later, a huge mud slide smashes into my uncle's factory.
Я сказала отцу, какое несчастье, брат потеряет работу.
А отец сказал: "Поживём - увидим".
Ещё месяц спустя огромный оползень обрушился на фабрику дяди.
Скопировать
♪ Yeah, I'm gonna get even
wait and see
♪ you're gonna be so sorry
♪ Я сравняю счёт ♪
♪ Подожди и увидишь ♪
♪ Ты будешь сожалеть ♪
Скопировать
Murray... anything out of the ordinary, abort.
No "wait and see." We make the call.
It's all good.
Маррей... что-нибуть необычное - все отменяем.
Никаких "подождем, посмотрим". Сразу принимаем решение.
Все в порядке.
Скопировать
Search came up empty, and no one's talking.
Their move now is to wait and see who Judith's girls target for retaliation.
Maybe they don't know who did it, either.
Обыск ничего не дал, и никто ничего не говорит.
Теперь они выжидают и наблюдают кто попытается занять место Джудит.
Может, они и вправду не догадываются.
Скопировать
What doctors always say.
To "wait and see.
Be patient."
Что врачи всегда говорят.
Надо " подождать и понаблюдать.
Наберитесь терпения. "
Скопировать
It's only temporary.
We'll get those gates open, we'll get Adam back, just wait and see.
How?
Только на время.
Мы откроем эти ворота, вернем назад Адама, вот увидишь.
Как?
Скопировать
We just have to wait and see.
To "wait and see"
is to expose Ethan to needless risk.
- Мы просто должны подождать.
- "Просто подождать"
означает подвергать Итана ненужному риску.
Скопировать
Where?
You'll just have to wait and see.
- You're not gonna tell me?
Куда?
Потерпи, и сам всё увидишь.
— Ты мне не скажешь?
Скопировать
I wonder what you plan to do with that.
You'll have to wait and see.
I hate surprises.
Интересно, что ты собираешься делать.
Подождите и сами увидите.
Я ненавижу сюрпризы.
Скопировать
It could look like I was trying to go behind his back.
We'll just have to wait and see.
I made my case.
Это может выглядеть будто я пытаюсь скрыться за его спиной.
Мы должны просто подождать и посмотреть.
Я сделал свое дело.
Скопировать
I don't know.
Can't we wait and see if she'll wake up on her own?
You mother's brain activity is steadily declining.
Даже не знаю.
Может, лучше подождать, пока она сама не придет в сознание?
Активность мозга твоей матери неуклонно снижается.
Скопировать
I'm having them over for dinner.
I'll just have to wait and see.
No matter where I get to travel, who I get to meet, and the stories I get to share, I long to be home.
Я пригласила их на ужин.
Посмотрим, как пройдет.
Неважно куда я отправляюсь, кого я встречу и какими поделюсь историями, я тоскую по дому.
Скопировать
What?
Like, wait and see.
Que sera sera.
Что?
Что-то вроде "поживём - увидим".
Чему быть, того не миновать.
Скопировать
And he said...
Wait and see.
You can never predict what will happen next.
А он сказал...
Поживём - увидим.
Никогда не знаешь, что будет дальше.
Скопировать
You know, I've been making a lot of changes lately.
Wait and see
♪ you're gonna be so sorry
Ты знаешь ,я принимаю, много решений в последнее время.
♪ Жди и смотри ♪
♪ Ты будешь сожалеть об этом ♪
Скопировать
I got to ask you, man.
Why wouldn't you just wait and see if Nicki were to say yes?
I don't know.
Хочу спросить.
Почему ты просто не подождал и не узнал ответ Никки?
Не знаю.
Скопировать
The beatings came a few hours apart, but I could change my mind once I cut open the body.
Want to wait and see?
I told her that you don't have much time because you're solving a murder, and she can't stay for long, either, because Lieutenant Provenza promised to have her back by 4:00.
Раны нанесены с разницей в несколько часов, но я могу изменить свое мнение, когда произведу вскрытие.
Хотите подождать и посмотреть?
Я сказал ей, что у вас немного времени, потому что вы расследуете убийство, а она тоже не может надолго задерживаться, потому что лейтенант Провенза пообещал, что она вернется к четырем.
Скопировать
What the hell are we doing here?
Oh, just wait and see.
Folks, I, uh, said this morning that I thought it was time for us Millers to focus on our future.
Какого черта мы здесь делаем?
Подожди и увидишь.
Народ, этим утром я сказала, что нам, жителям города, пора сосредоточиться на нашем будущем.
Скопировать
And then whatever happens happens, right?
We just have to wait and see.
To "wait and see"
И потом чтобы не случилось случилось, так ведь?
- Мы просто должны подождать.
- "Просто подождать"
Скопировать
I went to Song Yi's house but there were so many reporters. She couldn't even come out but there was nothing I can do... I told you.
Just wait and see since it's being investigated.
Why did you go there?
а я не в силах чем-то помочь... подожди завершения расследования.
всё усложнилось бы.
Зачем ты туда ходил?
Скопировать
We should love it.
I suppose we just have to wait and see what happens.
No need to hurry them into anything.
С удовольствием.
Полагаю, теперь нам остается просто ждать.
Не нужно их торопить.
Скопировать
Ah-ha!
You'll have to wait and see.
What is it, a shoe?
Ах - ха!
Тебе придётся подождать и увидишь.
- Что это, туфли?
Скопировать
A few weeks.
- Respectfully, sir, can we wait and see how this plays out?
- Respectfully, Warren, I'm not asking.
На несколько недель.
Со всем уважением, сэр, но мы можем подождать и посмотреть как все получиться?
Со всем уважением, Уоррен, я не спрашиваю.
Скопировать
I can't go back to jail.
Why don't we just wait and see what he proposes?
Can we go to trial?
Я не могу вернуться в тюрьму.
Давай для начала подождем и посмотрим что он предложит.
Мы можем пойти в суд?
Скопировать
He passed the test.
All right, let's wait and see if the promotion ever comes through.
Ha ha ha.
Он сдал экзамен.
Но давайте посмотрим, поднимется ли он по карьерной лестнице.
Ха-ха-ха.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wait-and-see (yэйтандси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wait-and-see для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйтандси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение