Перевод "wait-and-see" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wait-and-see (yэйтандси) :
wˈeɪtandsˈiː

yэйтандси транскрипция – 30 результатов перевода

He's never failed them.
We must wait and see.
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Он никогда их не подводил.
Подождем и посмотрим.
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
Скопировать
There's going to be another accident when I find that bitch of yours!
Wait and see what happens to her when I fucking see her!
Fucking little prick!
Будет еще одна, когда мы найдем твою шлюху.
Никто не умер? Вот найду твою девку! Увидишь, что тогда будет!
Придурок!
Скопировать
Honey, you might have had a contraction.
We'll wait and see if you have another one.
There will be no waiting!
- Лейн?
- Ты в порядке?
Думаю да.
Скопировать
It might be the death of you.
You can give me hard eyes all you want, but the fact remains, we just have to wait and see who shows
You look kind of tense.
Это может кончиться твоей смертью.
Глазей сколько влезет, но правда в том, что мы просто должны подождать и посмотреть, кто подоспеет первым... Кавалерия или индейцы.
Ты выглядишь напряженным.
Скопировать
You're afraid of Angel and his son.
And that's the reason for your daring strategy of "wait and see," isn't it?
You're afraid.
Ты боишься Ангела и его сына.
И это причина твоей лихой стратегии "подождем и посмотрим", да?
Ты боишься.
Скопировать
What happens in cat and mouse if the cat is retarded?
Oh, you just wait and see.
- What's up?
А что бывает, если в кошка-мышках кот - слабоумный?
Вот подожди и увидишь.
В чем дело?
Скопировать
Huh?
Wait and see.
Everything's in it.
А?
Подожди и увидишь.
В этом есть всё.
Скопировать
He will to use placate policy
Maybe nothing to worry about Wait and see, we will know it in a month
Your suitcase is special
А что здесь делают новенькие? Зачем они тут?
Может, они думают, что мы обучим их всему?
Да? Похоже, что меня ждёт повышение по службе.
Скопировать
IT'LL HAPPEN FOR YOU.
JUST YOU WAIT AND SEE.
MMM, YOU ARE ONE HANDSOME DEVIL, TED SCHMIDT.
Это случится и с тобой.
Подожди и увидишь.
Ммм, а ты симпатичный чертяка, Тэд Шмидт.
Скопировать
Then I got a surprise for you.
Yes, sir, you wait and see.
Fixed it up to set you off on the right foot and make you feel at home.
Получится сюрприз.
Уж вы задержитесь и посмотрите, сэр.
Отремонтируем и обставим так, чтобы ты чувствовал себя здесь как дома.
Скопировать
I think I might be coming down with something.
And I wanted to wait and see how I felt you know, because I really wanted to go tonight.
Right.
Мне кажется, что я чем-то заразилась.
И я хотела подoждать и посмотреть, как я себя чувствую, понимаешь, потому что я действительно хотела пойти с тобой сегодня вечером.
Да.
Скопировать
Every time he's on watch, that ship appears.
You wait and see.
Any time tonight, that ghost ship's gonna turn up.
Всякий раз, когда он на вахте, появляется тот корабль.
В следующий раз сами все увидите.
Сегодня ночью наверняка тот корабль появится.
Скопировать
Why didn't you say?
Wait and see if I can pass.
Look out!
Почему ты не сказал раньше?
Жди здесь и смотри, смогу ли я проплыть.
Подожди!
Скопировать
Our co-policing arrangement with the local police doesn't make us the authority here.
Let's wait and see for now.
Here's your present.
Наш договор о сотрудничестве с местной полицией не даёт нам права распоряжаться.
Пока подождём, посмотрим.
Вот твой подарок.
Скопировать
I never want to talk to you again as long as I live.
Wait and see.
yep.. yup..
Никогда больше ничего тебе не буду рассказывать.
Когда-нибудь мы еще встретимся.
Так, посмотрим...
Скопировать
What's for dinner?
- Wait and see.
- [ Laughs ]
- Спасибо, тётя Вайолет!
Я прекрасно провела время!
- И что ты делала?
Скопировать
They're taking precautions against a hurricane... that's heading fort his country, especially our area.
Let's wait and see what happens, it's a beautiful day.
With all due respect, mister Mayor... but shouldn'twe take precautions, just in case?
Они принимают все меры безопасности в ожидании урагана, который будет особенно силён у берегов Фрисландии.
Осталось дождаться и увидеть, что случится, Зварт, в столь чудный день.
При всём уважении к вам хочу заметить, что и нам стоило бы принять меры на всякий случай.
Скопировать
I know Jeff well.
It's summer but wait and see winter.
He'll end up with slippers on, listening to the wind.
Я знаю Джеффа.
Пока все ново все хорошо, лето, каникулы.
А зимой его спутниками все 24 часа будут жена и ветер.
Скопировать
Yeah, it took guts and... it was a very nice speech.
But we'll have to wait and see.
See what?
Для этого нужно было мужество, и это была очень хорошая речь.
Но мы подождём и увидим.
Что увидим?
Скопировать
You wouldn't want to go out with a boy named Trevor?
- You might want to wait and see his picture.
- I mean dating.
Ты бы не хотел пойти на свидание с Трэвором?
- Ты еще не видел его фото.
- Я о свиданиях вообще.
Скопировать
- What have you been up to?
- Just wait and see.
It's a play.
- Что там такое?
- Подожди и увидишь.
Это игра.
Скопировать
Now you have to let him make the first move. So step up. Give him a nice bow.
Then you wait and see if he bows back.
If he does, you can go and touch him.
Tепeрь ты должен позволить eму cделaть пeрвый жecт.
Потом подoжди и пocмотри, поклoнитcя ли он в отвeт.
Еcли поклонитcя, можeшь подойти и прикоcнутьcя к нeму.
Скопировать
-Bye.
-Maybe I'd better wait and see if you get in.
-Maybe that's a good idea.
- До свидания.
- Возможно, мне стоит подождать и убедиться, что Вы вошли.
- Возможно, это хорошая идея.
Скопировать
It'll be the greatest fiasco in Swedish theatre history.
Wait and see.
But it's for the best.
Да это будет самый громкий провал на шведской сцене.
Вот увидите.
И поделом ему.
Скопировать
Good night.
We'd better wait and see if he gets in.
I don't think he even knows if this is the right place.
Спокойной ночи.
Лучше бы подождать и убедиться, что он вошёл.
Я не думаю, что он уверен, в правильном ли он месте.
Скопировать
Yeah.
Wait and see.
Wilma's only a kid.
Ага.
Увижу.
Вилма ещё ребенок.
Скопировать
Did he ever go exploring?
Well, wait and see.
Big, see?
Oн побывал в экспедиции?
Погоди, ты всё увидишь сам.
Большой, понимаешь?
Скопировать
- I don't believe David's coming.
- Wait and see.
I don't have to.
- Я не верю, что Девид придет.
- Поживем - увидим.
Не желаю.
Скопировать
Promise?
Wait and see.
- Nothing else to say?
Обещаешь?
Посмотрим.
Ты ничего не хочешь мне сказать? Ну ...
Скопировать
Takezo is a man, with a man's weaknesses.
-No Wait and see.
I shall bring him back in due time
Ты согласна, Оцу? Нет!
Погоди и увидишь.
Я скоро приведу Такедзо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wait-and-see (yэйтандси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wait-and-see для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйтандси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение