Перевод "Profile" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Profile (проуфайл) :
pɹˈəʊfaɪl

проуфайл транскрипция – 30 результатов перевода

But I don't feel anything.
In a little while they come with the white tape and make my profile.
A good picture.
Но я ничего не чувствую.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.
Красивая картина.
Скопировать
But I don't feel anything.
In a little while they come with the white tape and make my profile.
A good picture.
Но я ничего не чувствую.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.
Красивая картина.
Скопировать
It doesn't matter whether it's a brother with a compulsive gambling problem... or a girl who thinks she's about to launch her modeling career.
Keep a low profile.
But no matter what you do... you'll still have someone screaming bloody murder in the back of your car.
И не важно или это брат - заядлый игрок, или девчонка, которая думает, что делает карьеру модели.
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
Но, чтобы ты не делал, Всегда найдется тот, кто закричит об ужасном убийстве... На заднем сиденье твоей машины.
Скопировать
Two millennium.
We kept a low profile.
we got jobs, a mortgage.
Два тысячелетия...
Мы - законопослушные граждане.
У нас есть работа и дом в рассрочку.
Скопировать
Dr. Montgomery. I can't decide. Triple berry at least has fruit, so I could pretend it's healthy.
. - I ordered blood tests and a biophysical profile on the baby.
It was fine, but, uh, Ava's got edema.
Доктор Монтгомерри я не могу решить какой выбрать у Эйвы давление 171/118
- Я попросил анализ крови и биопсию ребенка.
результаты хорошие, но у Эйвы отек
Скопировать
No.
I cross-referenced his YouTube profile with MySpace and according to his blog, he's an old-school Communist
So what's he doing at every Clinton rally?
- Нет.
Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он коммунист старой школы.
Так что он делает на каждом митинге Клинтонши?
Скопировать
Yeah.
It just proves we need to learn not to profile one race of people.
Because, actually, most of the world hates us.
Да.
Это только доказывает, что мы должны учиться не 'рассматривать' только расу людей.
Потому что, на самом деле, большинство мира ненавидит нас.
Скопировать
There are no winners in terrorism.
I read the manuel on how to profile possible terrorists, but it was really confusing, so I got this at
I'm questionning anybody that falls between Swiss almond and Coconut husk.
В терроризме нет победителей.
Я прочитал инструкцию, как опознать возможных террористов, но там всё как-то сложно, так что я купил эти штуки в магазине инструментов.
Я буду допрашивать любого, кто окажется между Швейцарским миндалём и Кокосовой шелухой.
Скопировать
Like taking a stolen car for a joyride.
Anybody else that fits the profile... nice guy turned douche that's still breathing?
There's trotter.
Как угонять машину, чтобы покататься.
Есть кто-нибудь, отвечающий профилю... милый парень, обратившийся в поганца, кто еще жив?
- Троттер.
Скопировать
- This is why I love her.
Alan, we're making a show of force in a high profile matter.
Could we trouble you to join us for a motion this morning?
Вот за это я её и люблю.
Алан, мы устраиваем демонстрацию сил по значимому делу.
Не желаешь сегодня утром присоединиться к нам?
Скопировать
Then the next thing you know, God knows who will be wanting to drop by and calling.
Sweetie, we need to keep a low profile.
Yeah, but I have got to get out of this house sometime.
Затем, сам знаешь, мало ли кто захочет заехать или будет звонить.
Милый, мы не должны высовываться.
Да, но мне иногда нужно выходить из дома.
Скопировать
I think they use them for the applicants.
Part of their psych profile. Sorry.
Okay, Isabelle. Going to go with mommy.
Я думаю, их используют при интервью на работу.
Часть психологического портрета, извините.
Окей, Изабель, иди к маме.
Скопировать
All my new friends are alcoholics.
I keep a very low profile.
I have no contact with my old friends.
Да они все здесь алкоголики.
Со старыми уже не контактирую, а от этих держусь подальше.
Жаль, никого из старых не осталось.
Скопировать
- That can't be right.
The Tropicana's a high-profile casino not a low-key, out-of-the-way dive.
Looking the way Lorne does, he'd have to go someplace a little bit more, you know, discreet.
- Это же не может быть правдой - Почему нет?
"Тропикана" довольно элитное казино не какая-то там задрипанная пивнушка.
Но зная Лорна, думаю, он должен был бы пойти в какое-то место немного более, знаете, приличное.
Скопировать
Maybe we got ourselves an S1W type right underneath our noses.
- She fits the profile.
- Yeah, I heard.
Может у нас под носом типичный представитель S1W.
- Она подходит по описанию.
- Да, я слышала.
Скопировать
I spent 2,000 credits to get you out of here
I had to walk through that door, which goes on my permanent profile
Are you trying to destroy this family?
Я потратил 2,000 кредитов, чтобы вытащить тебя оттуда
Мне пришлось пройти сквозь ту дверь, что будет отмечено в моем постоянном досье
Ты пытаешься разрушить эту семью?
Скопировать
"KACL Psychographics"?
We hired a firm to sift through the program data and give us a kind of profile on each show's average
FRASIER: All right, let's see.
"Психография слушателей КАСЛ"?
Мы наняли фирму, чтобы она разделила нашу программную сетку и дала нам профиль среднего слушателя каждого шоу.
Так, посмотрим.
Скопировать
No.
They wanted to do a profile on me.
I said no.
Нет.
Они хотели взять у меня интервью.
Я сказал "нет".
Скопировать
Why?
I had this idiot professor who insisted qthat it was the perfect profile of a classic borderline personality
You've heard that before, right?
Зачем?
Когда я училась на вторую степень, у меня был дебильный лектор, которому понадобился идеальный образец классического пограничного расстройства личности.
Тебе об этом уже говорили?
Скопировать
I rolled around Cambridge all night with his B of I.
If he's down there, he ain't got no profile.
We got lookouts to every car in the Western and Central.
Я всю ночь ездил по Кэмбриджу с его фотографией.
Если он там, то затаился.
Мы передали приметы всем экипажам в Западном и Центральном округах.
Скопировать
Address is in the same public housing where he controls the drug trade.
No flash, no profile.
Pretty much comes up out of nowhere.
Зарегистрирован по тому же адресу в социальном жилье где он контролирует торговлю наркотиками.
Ни зацепок, ни биографии.
Такое ощущение, что он возник из ниоткуда.
Скопировать
By brilliantly tying these murder cases together...
VICAP is now working hard to develop a profile... on the man we are officially calling the Triple Zero
Through the identification of a pattern he leaves on his victims... we have been able to connect... six unsolved cases to one murderer.
Блестящее объединение этих дел об убийстве вместе...
Интенсивная программа предупреждения преступлений, сейчас усердно работает над развитием описания... человека которого мы официально назвали Убийца Тройного Ноля.
Через идентификацию образцов, которые он оставлял на своих жертвах... мы в состоянии привязать... шесть нераскрытых дел к одному убийце.
Скопировать
Agent Doggett...
I think we have a psychological profile on the murderer.
What is it?
Агент Доггетт...
Я думаю у нас есть психологический портрет убийцы.
Что там?
Скопировать
You know what I'm saying?
No profile, no connections, no noise.
You feel me, right?
Понимаешь, куда я веду?
Не высовываться, никаких контактов, никакого шума.
Чуешь, верно?
Скопировать
I know how to keep a low profile. Thank you.
Low Profile?
Mind your own goddamn business.
Спасибо, конечно, но я и сам знаю, как держать марку.
Ты сам-то понял чего пизданул? !
Не суй чертов нос в чужие дела!
Скопировать
His car went off the bridge into the water... my son jumped in, risked his life to save him, that's the end of the story.
You wouldn't know why he commissioned an in-depth profile... into you and your family.
I have no idea.
Его машина упала с моста в воду. Мой сын, рискуя жизнью, прыгнул и спас его. Вот и вся история.
И вы не в курсе зачем он профинансировал глубокое исследование вас и вашей семьи?
Понятия не имею.
Скопировать
Go to work.
That's the average profile... of almost every single serial killer... the F.B.I.'s ever hunted down.
Is that really all that surprising?
Работайте.
Это обыкновенный портрет... почти каждого серийного убийцы... пойманного Ф.Б.Р.
Это что, действительно сюрприз?
Скопировать
Stay on the freeway' it's a lot faster.
They wanna keep a low profile.
They're gonna go Route 1.
Оставайся на автостраде, это намного быстрее.
Они постараются не выделяться.
Они поедут по шоссе номер 1.
Скопировать
Well, I don't know.
your class at M.I.T., majored in nonlinear cryptography, scored off the charts in your undergrad psych profile
Those are confidential. Yeah, right.
Ты был лучшим на курсе.
Нелинейная криптография. На психологических тестах набрал рекордное количество баллов.
- Это закрытая информация.
Скопировать
- Fame?
And with that personality, that profile, that physique...
Why, he's a natural born actor.
- Слава? - Да.
У тебя такой профиль! Такое телосложение! Ты прирожденный актер!
Да, Гиди?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Profile (проуфайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Profile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проуфайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение