Перевод "профиль" на английский

Русский
English
0 / 30
профильtype section sideview profile the lie of the land
Произношение профиль

профиль – 30 результатов перевода

Ну если я вам говорю, что я тут ни при чем.
. - Ты мог сменить профиль!
- Капитан, он меня ударил!
I tell you it has nothing to do with me!
You can't change your skills!
- Captain, he hit me!
Скопировать
- Нет.
Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он
Так что он делает на каждом митинге Клинтонши?
No.
I cross-referenced his YouTube profile with MySpace and according to his blog, he's an old-school Communist.
So what's he doing at every Clinton rally?
Скопировать
Как угонять машину, чтобы покататься.
Есть кто-нибудь, отвечающий профилю... милый парень, обратившийся в поганца, кто еще жив?
- Троттер.
Like taking a stolen car for a joyride.
Anybody else that fits the profile... nice guy turned douche that's still breathing?
There's trotter.
Скопировать
И она такая: "Так, тише, не нервничайте". Спрашивает: "Что вам по силам?"
Но документалистика -- не мой профиль".
И она мне: "Ясно, но он хочет именно вас".
She's like, "Calm down." And she's like, "What can you do?"
I said, "If Prince wants a movie about a couple guys hanging around a mall like, I'm your guy, but I can't make a documentary."
She's like, "But he really wants you to do it."
Скопировать
"Психография слушателей КАСЛ"?
Мы наняли фирму, чтобы она разделила нашу программную сетку и дала нам профиль среднего слушателя каждого
Так, посмотрим.
"KACL Psychographics"?
We hired a firm to sift through the program data and give us a kind of profile on each show's average listener.
FRASIER: All right, let's see.
Скопировать
- Ну, нет! - Да! Bидно пустили в ход своё обаяние.
- Наше дело раскручивать кроссовки и пиво, драгоценности не наш профиль.
- Пиявки в дамском журнале - это надолго.
Yeah, well, you know, he's kind of partial to hot, leggy chicks for some reason.
Yeah, and we're the, you know, the sneakers and beer division. Precious gems aren't exactly our forte.
Lips and Hips are over at a chick's magazine right now. I got to get to Warren before they sink...
Скопировать
Правда?
Я тогда лучше сосредоточусь на пейзаже, чтобы мой профиль был более выразительным.
Это напоминает мне побережье у меня дома.
Well, I'd...
I'd concentrate on the view instead, if I were you. Much more worthwhile.
It rather reminds me of our coastline at home.
Скопировать
- Слава? - Да.
У тебя такой профиль! Такое телосложение! Ты прирожденный актер!
Да, Гиди?
- Fame?
And with that personality, that profile, that physique...
Why, he's a natural born actor.
Скопировать
Я изучал экономику.
Тогда это по твоему профилю, потому что это обычная сделка ритуальная передача собственности.
Отец тире продавец привозит дочь тире товар,.. ...наряженную в белое платье, гарантирующее, что товар, как бы это,.. ...не испорчен.
I was an Econ major.
Then it's right up your alley, because that's what it is. It is a ritualized property transfer.
Father-slash-seller arrives with daughter-slash-property... who's wearing a white dress to guarantee the merchandise is, you know, unspoiled.
Скопировать
Сейчас Секретная служба обновляет нашу информацию.
Садитесь за компьютеры и работайте над профилями по поступающей информации.
В течение часа у нас будет новый план. Кто-нибудь разговаривал с Джеком после первого звонка?
Our intel is being refreshed by Secret Service as we speak.
So, stay at your stations. Start rebuilding profiles based on the incoming information and we'll have a new plan in place within the hour.
Have you spoken to Jack since the first time he called?
Скопировать
- Простите, тут я вам не смогу помочь.
- Да ладно, все эти книжки, а ты не можешь составить простой профиль?
- Белый мужчина.
Sorry, I can't help you there.
Wow, all those books, you can't put together a simple profile?
Caucasian male.
Скопировать
Есть какая-нибудь идея, каков пусковой механизм всего этого?
Нет никакой связующей нити половая принадлежность, возраст, положение, психический профиль, группа крови
Кажется, не зависит ни от одной из этих вещей.
Any idea what the specific trigger is?
There was no common thread-- gender, age, position, psych profile, blood type, med history.
There doesn't seem to be any pattern to this thing.
Скопировать
Ладно, раз не веришь...
Вот в профиль... похоже на то, что ты сделала инъекции, а потом вставила импланты.
На детских фотографиях, у меня точно такие же губы.
Okay, let's be honest.
From your profile... it looks like you got injections, like you got these implants, where you make an incision, insert them and pull it all taut.
Want to see photos? I had these lips as a kid.
Скопировать
Лицо в профиль.
Профиль! Что такое профиль?
Правильно, я не вижу твоего лица.
And now turn your head in profile. Profile!
What's profile?
So I can't see your face. Exactly.
Скопировать
Вот так!
Лицо в профиль.
Профиль! Что такое профиль?
Yes, that's right.
And now turn your head in profile. Profile!
What's profile?
Скопировать
Прежде он сидел прямо напротив меня, но постепенно повернул своё кресло так, чтобы оказаться лицом к двери; теперь я видел его только сбоку, но всё же заметил, что губы его дрожат, словно что-то беззвучно шепчут.
Голова его склонилась на грудь, однако, он не спал: в профиль мне виден был широко раскрытый и неподвижный
Нет, он не спал, об этом говорили и его движения: он слабо, но непрестанно и однообразно покачивался из стороны в сторону.
From a position fronting my own, he had brought round his chair so as to face the door of the chamber and thus I could but partially perceive his features, although I saw that his lips trembled as if he were murmuring inaudibly.
His head had dropped upon his breast, yet I knew that he was not asleep from the wide and rigid opening of the eye.
The motion of his body was at variance with this idea for he rocked from side to side with a gentle yet constant and uniform sway.
Скопировать
Держи, малыш, поиграй в серсо.
Голубые глаза, профиль чистокровного арийца. Олицетворение новой Германии.
К тому же, ты герой старой Германии, живая легенда.
Go play with a hoop, kid.
You're a walking advertisement for the Arian race.
And you're a war hero, Herr General.
Скопировать
Тебе, наверное, было бы лучше видно, если бы ты стоял немного ближе.
И его бёдра должны быть больше развёрнуты в профиль, чтобы подчеркнуть его член.
Речь всегда о сексе.
YOU COULD PROBABLY GET A BETTER VIEW IF YOU STOOD A LITTLE CLOSER.
AND HIS HIPS NEED TO BE MORE IN PROFILE TO ACCENTUATE HIS COCK.
IT'S ALWAYS ABOUT SEX.
Скопировать
А над бегемотом плывёт дельфин!
А рядом с ним Таро в профиль.
Что за Таро?
There's a dolphin right above the hippo!
And I can see Taro right beside it!
A what?
Скопировать
Тебе нечего бояться от меня.
Почему ты отказался закончить психологический профиль?
Да ладно, папа.
You have nothing to fear from me.
Why have you refused to complete the psychological profile?
Come on, Dad.
Скопировать
Он как отлитое из железа.
Так что, я не виню Вас... когда вы начали расматривать детские лица с греческими профилями... и вьющимися
-Но я же не виноват!
It's like it's cast in iron.
So I really didn't blame you... when you began looking at the personality kids with the Greek profiles... and the curly haircuts.
- I did not!
Скопировать
По этой шляпе сходят с ума в Лондоне.
Как раз подходит для вашего римского профиля.
Мне нравится шляпа... но как вы считаете, платье достаточно откровенно?
- It's the absolute rage in London.
It's just the thing for your Roman profile.
- Well, I, I love the hat. But do you think the dress is, um, revealing enough?
Скопировать
Как мне повезло, а? !
Мой профиль!
Они хорошие люди?
Can you believe my luck?
An electric company.
- Are they nice?
Скопировать
- Я поручаю это тебе.
- Послушайте, это не мой профиль.
- Я ничего не знаю о психах.
- I'm puttin' it up to you.
- Look, this is a little out of my line.
- I don't know anything about loopies.
Скопировать
Дом свиданий какой-то.
Воровство - не мой профиль, я из уголовки.
А тот - элитный отдел.
But theft's not my beat.
I'm in Homicide.
It's another world.
Скопировать
Поднимите голову.
В профиль.
Поднимите!
Raise your head!
And now profile.
Raise your head!
Скопировать
Поговорим об этом позже
Вам необходимо поменять профиль работы Я перевожу вас на работу в офис
Лоусон добился для Браунинга повышения в звании Тот того заслуживал
We'll talk about that later.
What you need right now is a change of routine. I'm transferring you to the office.
"Lawson got Browning his promotion .. he deserved it."
Скопировать
Теперь повернись.
Нужен профиль.
Давай, Полли.
Now, swing around.
We'll get a profile.
Come on, Polly.
Скопировать
большой зал Крогена, 37 метров в длину и шести в высоту, со стрельчатыми окнами.
Арки имеют характерный четырёхслойный профиль.
Были обнаружены два пятиметровых окна.
the great hall of Krogen, which was 37 metres long and had six tall, lancet windows.
The arches have a characteristic, four-layered profile.
Two of the 5 metre high windows have been exposed.
Скопировать
Петрочинетти ушёл из школы.
После ортогональных осей начинаем чертить профиль капители.
А Петрочинетти не есть ли тот блондин, что пришёл после начала учёбы?
Petrocinetti has left school.
Therefore we'll draw orthogonal axes. We'll begin by learning the section of the capital.
Petrocinetti, wasn't he that blond guy who came when the term already began? Yes, Teacher!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов профиль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы профиль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение