Перевод "northern" на русский

English
Русский
0 / 30
northernсеверный полуночный
Произношение northern (нозен) :
nˈɔːðən

нозен транскрипция – 30 результатов перевода

Most districts will continue to be extremely cold.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Скопировать
The respiration pattern is firming up.
From the northern India area, I'd guess, probably a Sikh.
They're the most fantastic warriors.
Дыхание становится глубже.
Я бы сказала, что он с севера Индии наверняка Сикх.
Они великолепные воины.
Скопировать
It was a very windy autumn night, back in 1944.
I parachuted over northern Germany on a dangerous mission.
Everything began that rough and windy night between Hildesheim and Hanover.
Одной осенней ветреной ночью 1944-го года.
Я приземлился в Северной Германии с опасным заданием.
Все началось той суровой, ветреной ночью между Хильдесхаймом и Ганновером.
Скопировать
Yellow alert!
Now leaving northern perimeter -
Number Six. Repeat, Number Six.
Желтая тревога!
Покидает северный периметр.. Номер шесть.
Повторяю, номер шесть.
Скопировать
Contact imminent. Contact imminent.
Northern area - Number Six heading for outer zone in our vehicle.
Orange alert.
Контакт неизбежен Контакт неизбежен
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Скопировать
Yellow alert!
Now leaving northern perimeter -
Repeat, Number Six.
Желтая тревога.
Желтая тревога!
Покидает северный периметр..
Скопировать
- Half an hour?
What do you call that in your northern country?
is that your national dish?
- Полчаса?
Как это у вас называется?
Национальное блюдо?
Скопировать
Hans Müller served as a pilot during the Second World War - in a German bombing squadron.
The squadron was in Northern Norway
The Germans flew from there over Lapland to bomb Murmansk
Ханс Мюллер служил пилотом во время Второй Мировой Войны... В немецкой эскадре бомбардировщиков.
Эскадра базировалась в Северной Норвегии.
Немцы летали оттуда через Лапландию и бомбардировали Мурманск.
Скопировать
Balsam... a beautiful model, don't you think?
And northern pine...
Or else there's blue spruce...
"Ќедотрога"-- ѕрекрасна€ модель, не находите?
¬от ещЄ "¬еймутова сосна"...
"ли "√олуба€ ель"--
Скопировать
But you are not new yorker?
- Northern Italy.
Venice.
Но ты же не нью-йорковец?
- Северная Италия.
Венеция.
Скопировать
Please go with me
NIIGATA, NORTHERN JAPAN
That room upstairs
Пожалуйста, поедем со мной.
НИИГАТА
Это та комната вверх по лестнице.
Скопировать
Whom?
You a Northern boy?
What's a Northern boy like you doin' all the way down here?
Кого?
Да ты с севера.
И что парень с севера делает здесь?
Скопировать
You a Northern boy?
What's a Northern boy like you doin' all the way down here?
- I was waiting for the train.
Да ты с севера.
И что парень с севера делает здесь?
- Я ждал поезда.
Скопировать
Sweden lost to Canada.
The Northern Lights was the only upside.
Canada.
Швеция, затерянная в Канаде.
Северное сияние было только наверху.
Канада.
Скопировать
The old man's just gone down to the ops room with SASO.
Final figures of the northern raids. Twenty-three without loss.
- Jolly good! Let's show it to him.
Полагаю, что-то хорошее на сегодняшний день ?
В северном рейде мы не потеряли ни одного самолёта и сбили 23.
- Отлично , я обязательно доложу.
Скопировать
He's been fighting Villa and losing.
But with enough guns, he could become a power in northern Mexico.
My guess is, Pike will try to get them for him.
Он воюет с Виллой и проигрывает.
Но с достаточным количеством оружия он станет силой в северной Мексике.
Я предполагаю, что Пайк попытается достать оружие для него.
Скопировать
I simply want to know on which part of the Turkestan Railroad one can find a job.
He has a job as a switchman in the Little Northern City.
That is its only name.
Просто хотелось узнать, в каком именно месте магистрали устраиваются люди.
Он работает табельщиком в северном укладочном городке.
Называется городок, а на самом деле это поезд.
Скопировать
I'll put the Antelope together.
The northern and the southern parts of the Turkestan Railroad are united!
The rally is over.
-А я "Антилопу-гну"думаю собрать.
Северный и южный участки восточной магистрали соединили!
Митинг окончен.
Скопировать
Well, Nolanstown isn't under a number.
But we know that it's in northern Lansdowne and the number for northern Lansdowne is H-7.
But, um... Since Lansdowne is the largest parish, it actually stretches across into A-2 and, uh...
Но Нолан-таун не обозначен цифрой.
Но мы знаем, что он в Северном Лэндсдауне... а номер Северного Лэндсдауна - "h-7".
Но Лэндсдаун - огромный округ, он тянется аж до А-2.
Скопировать
Balan, can you remember where the... where the scientists who exploded that first atomic device got their... got their materials from?
Many years ago, but I think that it was somewhere in the Northern hemisphere.
That's the other side of the planet.
Балан, вы можете вспомнить, где ... где ученые, которые взорвали первое атомное устройство получили ... получили их материалы?
Много лет назад, но я думаю, что где-то в Северном полушарии.
С другой стороны планеты.
Скопировать
Well, a few.
Ain't there Northern Cheyenne in Montana?
The Northern...
Немного. Есть немного.
А северные кайены есть в Монтане?
Северные кайены...
Скопировать
Ain't there Northern Cheyenne in Montana?
The Northern...
Well, the Northern Cheyenne...
А северные кайены есть в Монтане?
Северные кайены...
Северные кайены - да.
Скопировать
The Northern...
Well, the Northern Cheyenne...
- I wouldn't lie to you.
Северные кайены...
Северные кайены - да.
- Не стану тебе врать.
Скопировать
- Pobilban still not found.
- Longsfild seen on the northern highway in a black Chevrolet.
- Sent to the city.
- ѕобильбан до сих пор не обнаружен.
- Ћонгсфилд замечен на северном шоссе в черном Ўевроле.
- Ќаправл€етс€ к городу.
Скопировать
An airplane 'Wings of the Soviets' completed round-trip flight Moscow-Berlin-Paris-Rome-
-London-Berlin-Warsaw-Moscow 'College of Northern Peoples' is reorganized to become 'University of Peoples
Twins of domestic leather haberdashery!
Состоялся перелет самолета "Крылья Советов" по маршруту Москва
- Берлин - Париж - Рим-Лондон- Берлин
Близнецы - Роскожгалантерея!
Скопировать
Commenting on the... - and much of Central Southern England, though it probably won't reach the East Midlands till after midnight.
Now for Eastern England, Central Northern England and Northeast England.
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
Комментарии по и значительную часть территории Юго- Центральной Англии, хотя с некоторой... вероятностью вплоть до полуночи не достигнет территории Ист-Мидлендс.
Теперь по Восточной Англии, Северо- Центральной Англии и Северовосточной Англии.
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Скопировать
Hamburg.
Northern Germany.
Is the Reeperbahn still as exciting?
- Гамбург.
Северная Германия.
Риппербан всё ещё такой же, как был?
Скопировать
Attention please, the war is over
The survivors of the northern area must follow these instructions for their safety
Attention, head to the main highways.
Внимание, пожалуйста... война окончена.
Оставшиеся в живых в северной части должны следовать этим инструкциям для своей безопасности.
Внимание... отправляйтесь к главному шоссе.
Скопировать
We're not as proficient in the art of gain.
We're not as wealthy as our northern neighbors.
We're still struggling.
Мы не столь искусны в коммерции.
Мы не столь богаты, как наши северные соседи.
Мы еще не встали на ноги.
Скопировать
And of course, this is Central Park.
This was designed in 1850 by Joe Pepitone built during the Civil War so the Northern armies could practice
Oh, yeah.
А это Центральный Парк.
Был спроектирован в 1850 году Джо Пепитоном построен во время Гражданской Войны, чтобы армии Севера могли тренироваться в сражении на траве.
О, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов northern (нозен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы northern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нозен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение