Перевод "Invisibility" на русский
Произношение Invisibility (инвизибилити) :
ɪnvˌɪzɪbˈɪlɪti
инвизибилити транскрипция – 30 результатов перевода
Comments?
Obviously their weaponry is superior to ours, and they have a practical invisibility screen.
You're discussing tactics.
Что скажете?
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Вы обсуждаете тактику.
Скопировать
I can't understand it.
Invisibility is theoretically possible, captain.
The selective bending of light. But the power cost is enormous.
Не понимаю.
Невидимость теоретически возможна, капитан.
Нужно определенное искажение света.
Скопировать
And in a very leisurely manoeuvre. They may not be aware of us.
Their invisibility screen may work both ways.
With that kind of power consumption they may not be able to see us.
И это был очень неторопливый маневр.
Вероятно, они о нас не знают. Их невидимый экран может работать в двух направлениях.
Из-за потребления такого количества энергии, они могут нас не видеть.
Скопировать
This one's something new.
I've never come across Daleks that have mastered invisibility before.
They haven't mastered it, not completely.
Это что-то новое.
Я никогда еще не встречал далеков, которые освоили невидимость.
Они не освоили его, не полностью.
Скопировать
Cos we can fight a witch.
Hm, Greek myths speak of cloaks of invisibility, but they're usually for the gods.
Research boy comes through with the knowledge.
Ведь мы боремся с ведьмами.
Хм, в греческих мифах говориться о плащах-невидимках, но они обычно предназначены для богов
Исследователь преподносит знания.
Скопировать
Of course!
I've been investigating the mystical causes of invisibility, but not the quantum-mechanical.
Physics.
Ну конечно!
Я изучал магические причины невиди- мости, но не квантово-механические.
Физика.
Скопировать
Willow and Xander, you'll help me begin our research anew.
Unless we cure Marcie's invisibility,
- then Buffy will be...
Виллоу и Ксандер, вы поможете мне начать исследования заново.
Пока мы не найдем способ вылечить невидимость Марси,
Баффи будет...
Скопировать
In fact, the rest of the 19th century was known as the "Age of the Rothschilds".
Despite this overwhelming wealth, the family has generally cultivated an aura of invisibility.
Although the family controls scores of industrial, commercial, mining and tourist corporations, only a handful bear the Rothschild name.
Ќедаром остаток XIX века назван Ђ¬еком –отшильдовї.
Ќесмотр€ на свое колоссальное могущество, –отшильды предпочитают держатьс€ в тени.
'от€ семь€ контролирует торговые сети, промышленные, торговые, горнорудные и туристические корпорации, только немногие из них нос€т им€ –отшильдов.
Скопировать
- You can get to your seat right down-
- Characters in comics... are often attributed special powers- invisibility, X-ray vision, things of
Okay.
Ты можешь сесть прямо здесь.
Герои комиксов очень часто наделяются особыми возможностями: быть невидимыми, рентгеновским взглядом, или чем-нибудь ещё.
Все.
Скопировать
I want a large thick crust with double cheese... ham, pepperoni... Your teenage minds are broad, eager.
But you must never stop practicing the art of ninja... the art of invisibility.
Oh, but no anchovies.
я хочу большую, на тонком тесте с двойным сыром, ветчиной, пепперони... ¬аши подрастковые умы открыты, нетерпеливы.
Ќо вы не должны прекращать практиковать искусство ниндз€, искусство невидимости.
- Ќо никаких анчоусов.
Скопировать
What did they want?
To master our techniques of invisibility and they seem very close to doing it.
Is there no way of stopping them?
Чего они хотели?
Освоить нашу технологию невидимости и, похоже, они уже почти добились этого.
- Неужели их никак нельзя остановить?
Скопировать
Take charge of all controls.
Report on invisibility experiments.
Daleks can now achieve total invisibility for periods in excess of two work cycles.
Возьмите все под контроль.
Доложи об экспериментах по невидимости.
Теперь Далеки могут добиться полной невидимости на срок более двух рабочих циклов.
Скопировать
Report on invisibility experiments.
Daleks can now achieve total invisibility for periods in excess of two work cycles.
Satisfactory.
Доложи об экспериментах по невидимости.
Теперь Далеки могут добиться полной невидимости на срок более двух рабочих циклов.
Удовлетворительно.
Скопировать
Well, as far as I know, there's not more than 12.
Just a scientific group, here to try and learn the technique of invisibility.
One determined attack and we could destroy them all!
Ну, насколько я знаю, их не больше дюжины.
Просто научная группа, прибывшая сюда, чтобы опробовать и изучить технику невидимости.
Одно решительное наступление и мы могли бы их всех уничтожить!
Скопировать
There is, but not everyone believes it.
Take this, it's a hat of invisibility.
Thank you.
Бывает, только не все верят.
Возьми, это шапка-невидимка.
Спасибо.
Скопировать
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
But you got this invisibility ring, right?
So they'd never see you.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
Сам знаешь, что будет, если училка увидит.
А ты можешь одеть кольцо-невидимку.
Скопировать
Um...
There's the invisibility thing.
I guess that turned out pretty stupid, though, huh, Anson?
Гм...
Есть штука с невидимостью.
Я полагаю, что оказалось довольно глупо, да, Ансон?
Скопировать
I know what that is.
That's an invisibility cloak!
I'm invisible?
Я знаю, что это.
Это плащ-неведимка!
Я невидим?
Скопировать
General...
With my invisibility device intact.
I also require a sample of her blood.
Генерал ...
И верните мне моё устройство маскировки.
Мне также нужен образец её крови.
Скопировать
- What I'm thinking.
Should I use my invisibility to fight crime or for evil?
- Serve the ball, chump.
- Я как раз об этом думал.
Мне воспользоваться плащом-невидимкой, чтобы бороться против зла?
- Давай, слабак!
Скопировать
We've got a lead now.
I can give you 5 minutes of invisibility, now's your chance.
Howl!
Теперь они далеко.
Я отвлеку их, а ты лети дальше, пожалуйста.
Хоул!
Скопировать
- Oh sure.
Along with his Invisibility Cloak.
Look who it is.
- Toчно.
Bмecте c мaнтиeй-нeвидимкой.
Cмoтритe, кто это.
Скопировать
No way. What about our third-grade pact?
We also made a pact to invent a formula for invisibility.
- Well, that fell through too.
Забыл о нашем соглашении в третьем класссе?
Мы также заключили соглашение о создании формулы невидимости.
- Ну, и оно тож провалился.
Скопировать
A five-hour flight with Charlie, have a couple drinks get under that blanket and do what comes natural.
It's a blanket, Joe, not a cloak of invisibility.
- Wow, this place is beautiful!
Пятичасовой перелет с Чарли, закажем пару напитков залезем под одеяло и займёмся тем, что естественно.
Одеяло, Джоуи, а не плащ-невидимка.
- Как здесь красиво!
Скопировать
So, will I be able to see you tonight?
Probably, unless I've perfected my invisibility serum.
- By the way, it's not a she, it's a he.
Итак, увижу ли я тебя сегодня вечером?
Возможно. Если только я не доработаю свою сыворотку невидимости.
Да. И, между прочим, это не она, а он.
Скопировать
- We have to get past them! All right.
Looks like I have to use my power of invisibility to get by.
You have that power too?
Мы должны закончить это!
Ну ладно. Кажется мне пора использовать мою силу невидимости.
У тебя и такая есть?
Скопировать
You know, I used to smoke.
It's not invisibility per se.
You should be able to bend light around other objects, even people, if you could control your emotional state better.
Я когда-то был курильщиком.
Дело не только в самой невидимости.
Ты сумеешь окружать силовым полем объекты, даже людей, если сможешь лучше управлять своими эмоциями.
Скопировать
Invisible?
The ninja understands that invisibility is a matter of patience and agility.
Always mind your surroundings.
Невидимым?
Ниндзя знают, что невидимость - это лишь терпение и ловкость.
Никогда не теряй бдительность.
Скопировать
I'm certain.
He's using a cloak of invisibility.
Nice one.
Я уверен.
Он использует невидимость.
Отлично.
Скопировать
Probably.
Unless I've perfected my invisibility serum.
I've nearly got it - my toe disappeared last week.
Возможно.
Если только я не доработаю свою сыворотку невидимости.
Я уже почти закончил - на прошлой неделе исчез палец на ноге.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Invisibility (инвизибилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Invisibility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвизибилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
