Перевод "профиль" на английский

Русский
English
0 / 30
профильtype section sideview profile the lie of the land
Произношение профиль

профиль – 30 результатов перевода

Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Скопировать
Во-первых:
чуть-чуть косишь глаза, но в профиль это не заметно.
Фигура, в общем, сносная, - в конце концов, человека судят по одежде.
So, first:
You have a slight squint, But it is not noticeable in profile.
The figure is quite passable, anyway the clothes can make miracles.
Скопировать
Ультрасовременно
Вот смотрите - в профиль, в разрезе
- Товар на полной гарантии.
Ultramodern.
Aerodynamic...
With full warranty.
Скопировать
В воскресенье увидела машину с номером нашего городка... и мне так захотелось обратно домой, что я даже расплакалась.
Повернись-ка в профиль. - Зачем? - Повернись.
- Но зачем?
Sunday I saw a car with a Perugia license plate, and I felt so homesick I nearly cried.
- Show me your profile.
- Why?
Скопировать
Все эти предметы, книги и картины - это ты.
Взгляни, твой левый профиль идет от твоей матери, а правый - по линии отцов.
Пока живешь, ты всегда можешь приходить сюда.
All these objects, books and paintings - they are you.
Look, your left profile comes from your mother and the right from your father's side.
As long as you live, you can always come here.
Скопировать
- Это не мой муж!
- Ты видела меня в профиль?
- Ты многое потеряла!
- It's not my husband!
- Have you seen me in profile?
- You gain in the excenge!
Скопировать
Это так ужасно.
Вы также найдете отчет из той же самой больницы, описывающий его полный психологический профиль и предупреждающий
- Да, брат.
Ain't that just awful?
You'll also find a report from the same hospital giving a full psychological profile on him and projecting these actions of his.
- Yea, brother.
Скопировать
Мы Вас вылечим.
Алкоголики - это наш профиль.
Развяжите меня.
We'll get you cured.
Alcoholics are our specialty.
Get me out ofthis.
Скопировать
Когда индийцы Тараумара спускаются в город, они просили милостыню.
Они подходили к домам, становились в профиль с видом гордого презрения.
Давали им или нет, но они всегда в определенное время удалялись с тем же видом, не поблагодарив.
When they enter a town, they beg from house to house.
They stop at a door, then stand in profile with an air of haughty contempt.
Whether given alms or not, they leave after a set period of time... without a thank you.
Скопировать
Давали им или нет, но они всегда в определенное время удалялись с тем же видом, не поблагодарив.
Когда я прошу милостыню, я тоже стою в профиль.
Впрочем, мы всегда рабы других.
Whether given alms or not, they leave after a set period of time... without a thank you.
When I beg, I always turn in profile.
Besides, we're always someone else's slave.
Скопировать
Но я не паразит, этим занимаются бюрократы и даже техники.
Если бы я был двухметрового роста и имел орлиный профиль, я был бы ближе к Богу.
Вы ностальгируете по прошлым временам, а я рад жить в современном мире.
I'm not the parasite. It's the bureaucrats and experts.
If I were 6'6" with an eagle's profile, I'd feel nearer to the gods too.
You're nostalgic for the good old days, while I'm happy to live in this modern world.
Скопировать
- Ну, что вы...
- Возьми ее чуть в профиль.
- Так хорошо?
- well, what you...
- take it only in the profile.
- so it is good?
Скопировать
Да, капитан.
Я хотел бы проверить несколько пунктов ее психологического профиля.
Какие-либо записи о психосоматической болезни?
Yes, captain.
I'd like a few items from her psychological profile checked.
Any history of psychosomatic illness?
Скопировать
Посмотрите сами.
Мы говорили, что это не наш профиль, но он всё приходил...
Скажите, Моника, этот мистер Робинсон мог обратиться... - в другие агентства?
Perhaps you'd better see it for yourself.
Naturally we told him we couldn't oblige, but he kept coming back.
Is it likely, do you think, that if Mr Robinson couldn't get what he wanted from your agency, he would go to others?
Скопировать
Это честь для меня.
Ваш психографический профиль обязателен для прочтения полевыми руководителями исследований ворт.
Вероятно, я знаю о вас столько, сколько вы сами не знаете о себе.
I feel honored.
Your psychographic profile is required reading for Vorta Field Supervisors.
I probably know things about you you don't know yourself.
Скопировать
Ни президента, ни главы Штаба Звездного Флота, только вы.
Я бы ответил, что ваш психографический профиль на мой взгляд не так хорош, как вы думаете.
Я просто... выполняю свою работу: пытаюсь построить мост между Доминионом и потенциальным союзником.
No President no Starfleet Chief of Staff-- just you.
I'd say your psychographic profile of me isn't as good as you think.
Just... doing my job-- trying to build a bridge between the Dominion and a potential ally.
Скопировать
Есть, капитан.
Тем временем, мичман, начните с лейтенантом Торрес изучать фазовый профиль нейтринных излучений этой
Посмотрим, действительно ли она ведет в альфа-квадрант.
Aye, Captain.
In the meantime, Ensign, why don't you and Lieutenant Torres get started on a phase profile of this elusive wormhole's neutrino emissions.
Let's see if we can confirm that it leads to the Alpha Quadrant.
Скопировать
Посмотрите на медсканер.
Профиль его ДНК.
- Как это может быть возможно?
Take a look at this med-scan.
His DNA profile.
- How can that be possible?
Скопировать
Кого я смогу там встретить?
Специалистов разного профиля, нашего с тобой возраста.
- С определённым социальным статусом.
Whom should I expect to meet there?
Professional people around our age.
- A certain social standing. - Yes.
Скопировать
- Вы были пьяны?
Неужели вы ещё не поняли это по моему психологическому профилю?
Я эпилептик-алкоголик.
-You were drunk?
-I'm an alcoholic, Braxton.
Hadn't you figured that out from your psych profile?
Скопировать
Вообще это очень интересно.
Особенности профиля здесь дают эффект, кстати, названный в честь меня...
Мистер Робертс, вы использовали растворители для очистки щеток в цеху?
It's actually quite exciting.
The nature of the contour here means there's an effect, named after me, actually...
In the shop, Mr Roberts, you used solvents to clean brushes?
Скопировать
Это утка, так?
А то иначе... это как-то не мой профиль.
У него какой-то очень плохой кашель, наш ветеринар не может его остановить.
He's a duck, right?
Because otherwise this is way out of my league.
He's got a really bad cough, and our vet can't stop it.
Скопировать
Изнасиловал и задушил 5 женщин... сбежал во время перевозки в Сан-Квентин 2 года назад... наконец-то, был снова схвачен и перевозился четырьмя Вашими маршалами...
Мы уже имеем исчерпывающий профиль...
Давайте сосредоточимся на проблеме с самолетом.
Has raped and strangled five women... escaped while being transferred to San Quentin two years ago... finally recaptured and was being transported by four of your marshals...
We already have a comprehensive profile...
Let's focus on the problem with the plane.
Скопировать
Через 10 минут в главной студии начнет свое выступление мистер Карвер.
В каком профиле банковского дела вы специализируетесь, мистер Бонд?
Благоустройство вечеринок.
Mr. Carver's broadcast will be starting in ten minutes in the main studio.
Exactly what kind of banking do you specialize in, Mr. Bond?
Hostile takeovers.
Скопировать
Мое резюме было в моих клетках.
Зачем тратить время научить меня, Когда есть тысячи других кандидатов чище профиль?
Дискриминация незаконна.
My real résumé was in my cells.
Why waste money on training me when there are 1000 other applicants with a cleaner profile?
It's illegal to discriminate.
Скопировать
Почему дворник вернется убить человека, которого он не знал?
По его профиль он склонен к насилию.
Там также написал, что он был болен.
Would a janitor come back after so long to kill a man he never knew?
His profile suggests he's violent.
It also suggests he's a sick man.
Скопировать
Сейчас сделаем снимок и отпустим.
Вот как мы получаем фото анфас и в профиль.
Спереди - его лицо.
We take their picture and we let them go.
That's how we get the front and side shot.
The front is his face.
Скопировать
Спереди - его лицо.
Профиль - когда он уходит."
Видела бы ты себя.
The front is his face.
The side is him leaving."
Look at you.
Скопировать
"за доверие, которое вы мне оказали,
"приняв мой представленный профиль доктора Башира.
К сожалению..."
"for the confidence you expressed in me
"by accepting my proposed profile of Dr. Bashir.
Unfortunately..."
Скопировать
-Выясните, кто сделал эти фото.
Тот же профиль.
У нее тоже могли бы быть секреты, вроде этих фотографий.
He's not liable to take a joke.
Interested in a cherry '68 Electra Glide?
- Monk bored and stroked it last spring.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов профиль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы профиль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение