Перевод "Accountability" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Accountability (экаунтебилити) :
ɐkˌaʊntəbˈɪlɪti

экаунтебилити транскрипция – 30 результатов перевода

I don't care if it's pizza.
Good business is about respect and accountability and follow-through.
You don't just make promises and pull the rug out from under somebody, do you?
Дело не в пицце.
Бизнес надо строить на уважении, ответственности и честности.
Нельзя раздавать обещания, а потом вышибать у человека почву из-под ног, понятно?
Скопировать
Completely containerized cargo arrives and departs... on ships a third of a mile long, 24 hours a day, with short turnaround.
Smart card technology provides greater security... and improved accountability, with no need for unreliable
Frog, man, we light five caps is all, man.
Груз в контейнерах прибывает и уходит... на судах длиной в треть мили, 24 час в день, с малым оборотом.
Технология смарт-карт обеспечивает бОльшую безопасность... и лучшие возможности для учета, устраняя необходимость ненадежного человеческого контроля.
Фрог, мужик, всего-то пяти пузырьков не хватает.
Скопировать
"moral standards" and "standards of accountability".
"Standards of accountability". Oh, I love that one.
Yes. Now, be prepared also for this phrase, "working to improve the lot of small businesses".
"стандарт кредитоспособности".
"Стандарт кредитоспособности ", о, как мне это нравится.
Будьте готовы и к такому выражению: "меры по развитию малого бизнеса".
Скопировать
- That's "centres of excellence".
- "Standards of accountability".
- "Standards of accountability".
Да, "клуб по интересам".
Это "стандарт кредитоспособности".
"Стандарт кредитоспособности".
Скопировать
Its trade deficit and its fiscal deficit are at nightmare proportions.
In the days of the free market, when our country was a top industrial power,... ..there was accountability
The Carnegies, the Mellons, the men that built this great empire, made sure of it... ..because it was their money at stake.
Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров.
В дни свободного рынка, когда страна была на вершине ответственность лежала на акционерах.
Карнеги, Меллоны, люди создавшие империи, знали это потому что они вкладывали свои деньги.
Скопировать
- The Ferengi Commerce Authority.
- A writ of accountability.
- We're in trouble.
- Торговая Служба Ференги.
- Извещение о финансовой ответственности.
- У нас проблемы.
Скопировать
You were here as her agent, acting within the scope of that agency.
Your actions run to her accountability.
- Where do you get these jingles?
Вы были здесь, как ее агент, действующий в рамках того агенства.
Ваши действия склоняют ее к ответственности.
- Что это еще за звон?
Скопировать
- Dad, I didn't do anything!
- Eric, accountability is everything.
- Off-roading? I drove it onto the field to bring some girls to cheerleading!
- Пап, я ничего не делал.
- Эрик, секретов быть не должно.
- Да я на школьное поле заехал, чтобы подбросить девчонок на тренировку!
Скопировать
Free trade!
How are trade deals made when there is no accountability for Tibet Tiananmen, and dead refugees arrive
Stop the UN deal!
Свободный рынок?
О каких сделках можно говорить, когда Китаю не принадлежит Тибет, были события на площади ТяньАньМынь, и мертвецы прибывают к нам в виде мяса.
Остановите сделку ООН !
Скопировать
With the signing of the UN Trade Agreement 1.5 billion Chinese will have access to the world markets...
There will be no future reforms of trade until there's accountability for criminal aggression!
I'll check him out.
С подписанием торгового соглашения ООН, полуторамиллиарду китайцев станут доступны мировые рынки и...
Не будет никаких новых торговых реформ, пока Китай не ответит за преступную агрессию!
Я пойду проверю.
Скопировать
Why didn't she put "Marella" or "Mother" at the bottom?
Maybe because at the end of her life - the moment of final accountability - she couldn't bring herself
Oh, you top man, Jonathan!
Почему не подписать "Марелла" или "Мама"?
Может быть потому, что в конце своей жизни, в момент окончательного подведения итогов, она не могла заставить себя лгать о том, кто она есть на самом деле.
О, ты мегачеловечище, Джонатан!
Скопировать
I am responsible for those people you have in prison.
By using the word "responsible", the General is in no way assuming accountability for the actions of
Sorry, sir.
Я отвечаю за людей, которых вы заключили в тюрьму.
Под словом "отвечаю",... генерал никоим образом не подразумевал ответственность за действия SG-1.
Простите, сэр.
Скопировать
How do you write women so well?
I think of a man... and I take away reason and accountability.
- Where's my newspaper?
Как вам удается так правдоподобно описывать женщин?
Я представляю себе мужчину и отбрасываю в сторону логику и ответственность.
- Где моя газета?
Скопировать
Standards as in "standards of excellence",
"moral standards" and "standards of accountability".
"Standards of accountability". Oh, I love that one.
Стандарты это, к примеру, "стандарты качества", "стандарты морали" и
"стандарт кредитоспособности".
"Стандарт кредитоспособности ", о, как мне это нравится.
Скопировать
- "Standards of accountability".
- "Standards of accountability".
I do love that one.
Это "стандарт кредитоспособности".
"Стандарт кредитоспособности".
Я его обожаю.
Скопировать
Guys?
You have no sense of accountability.
You're like a child.
Ребят?
У тебя нет чувства ответственности.
Ты как ребенок.
Скопировать
- Absolutely, but I think it is critical that people understand I am not my husband, and that they can expect more of me in office.
More accountability.
More responsibility.
– Но главное, думаю, понимание людей того, что я – это не мой супруг, и они могут ожидать от меня как от прокурора большего.
Большей прозрачности.
Большей ответственности.
Скопировать
- Thank you.
Um, I was thinking the other day about accountability.
Because when Kilgrave was in control, I wasn't accountable for what I did.
- Спасибо.
На днях я думал об ответственности.
Потому что, когда я подчинялся Килгрейву, я не отвечал за свои поступки.
Скопировать
That's right.
Over the past few months, thanks to the work of this committee, investigators from the Government Accountability
Setting up dozens of fraudulent microloans to pay for his colorful lifestyle.
Именно так.
За прошедшие месяцы, благодаря работе комитета, следователи контрольного управления обнаружили доказательства того, что господин Пендеграфф причастен к присвоению средств ГосДепартамента.
Одобрение десятка мошеннических микрозаймов ради того, чтоб он смог жить на широкую ногу.
Скопировать
Which means it was your fault.
Do you remember what we said about accountability?
What about Hankins?
То есть, ты всё-таки виноват.
Помнишь что мы говорили об ответственности?
А как же Хенкинс?
Скопировать
- Oh, fault has nothing to do with it, Stephen.
This is about accountability.
If I cannot hold my agents responsible for their subordinates, the efficacy of the entire program breaks down.
- Дело не в нем, Стивен.
Дело в ответственности.
Если мои агенты не смогут нести ответственность за своих подчиненных, снизится эффективность всей системы.
Скопировать
Since Mr. Dwight Schrute began speaking, Dunder Mifflin share prices fell 73%.
Schrute, shareholders demand accountability from corporate leadership.
Can we announce your resignation at this time?
С момента, как мистер Дуайт Шрут начал говорить, цена акций "Дандер-Миффлина" упала на 73 процента.
Мистер Шрут, акционеры требуют, чтобы руководство компании дало объяснения.
Мы уже можем объявить о вашей отставке? Моей отставке?
Скопировать
They call themselves
The Citizens for Police Accountability.
That's a mouthful.
Они называют себя
"Граждане за полицию под контролем".
Слишком много букв.
Скопировать
Okay.
It's called Citizens for Police Accountability.
Why would they have your picture up?
Понятно.
Сайт называется - "Граждане за полицию под контролем".
Почему на этом сайте твоё фото?
Скопировать
I don't want to bore you with the details.
It has to do with accountability and access and just--
So we got off the bus and now I understand that the campaign isn't going to be arranging our hotel.
Я не хочу наскучивать вам деталями.
Это связано с подотчетностью и доступом и в общем...
Мы сошли с автобуса и сейчас я понимаю, что кампания не собирается предоставить нам размещение. В этом есть смысл? -Нет, ты должен объяснить еще.
Скопировать
The man lost his daughter, Mr. Kruger, to a stalker who was aided by your service.
You feel no accountability?
I'm part of a $300 billion-a-year industry.
Человек потерял свою дочь, Мистер Крюгер, из-за преследователя, который был направлен вашим сервисом.
Вы совсем не чувствуете своей причастности?
Я часть бизнеса с оборотом 300 млрд. в год.
Скопировать
It's a problem!
This is about the complete lack of accountability that allows this man's behavior to go unchecked!
Don't tell me how to do my job, Captain!
Это проблема!
Речь об отсутствии какой бы то ни было подотчётности, что позволяет ему творить что ему вздумается!
Не говорите мне, как мне делать мою работу, капитан!
Скопировать
I know you are not trying to tell me how to play football.
telling you how we got to be the number-one pass offense in the league... precision routes, timing, accountability
Well, uh, Kittridge, is it?
Я понимаю что вы не пытаетесь рассказать мне как играть в футбол.
Нет, просто говорю тебе, как нам стать атакой номер один по количеству пасов в лиге, точность траектории, тайминг, ответственность, такого рода вещи.
Киттридж, да?
Скопировать
Yeah, baby!
Precision routes, timing, and accountability.
Yeah! Joe. Joe.
Да, детка!
Точная траектория, тайминг, ответственность.
Джо, Джо, Джо.
Скопировать
I think I'd miss out on all the fun and adventure.
Oh, man, it must be nice to be John Pope, to live life with no responsibility, no accountability, no
That must be nice!
Я думаю я пропустил бы это приключение и веселье?
Братан, наверное классно быть Джоном Поупом жить без ответственности без обязательств и обязанностей без чувства долга, чувства чести и без угрызений совести!
Это должно быть классно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Accountability (экаунтебилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Accountability для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экаунтебилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение