Перевод "Gulf" на русский
Произношение Gulf (галф) :
ɡˈʌlf
галф транскрипция – 30 результатов перевода
I'd like to remind you, Mr. Dermott, ours is a business relationship.
I'm also aware of the social gulf between us.
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Я должна вам напомнить, мистер Бернад, что у нас с вами деловое знакомство.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.
Вы аристократка, а я простой бандит.
Скопировать
How do you feel about that?
Hello, I'm Candy Gulf.
How do you do?
Что ты про это думаешь?
Добрый день, я Кэнди Галф.
Как поживаете?
Скопировать
I've got refineries operating on five continents.
I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America and in six Arab countries.
And this little machine controls the whole thing.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
И эта маленькая машина всем этим управляет.
Скопировать
The dirty poet undertakes to wash once a month.
All Ireland is washed by the Gulf Stream.
I intend to use your phrases such in my book, if you please.
Нечистый бард имеет правило мыться раз в месяц.
Всю Ирландию омывает Гольфстрим.
Если позволите, я использую в своей книге.
Скопировать
- Really? That's what I heard!
20 women were thrown into the Gulf.
At least the crime of Bloom was lighter!
Ходят слухи!
20 к 1на Рекламу.
Сто шиллингов на пять.
Скопировать
You are very cynical, my lord.
profuse source of wiry labor that it promised, was the unique combination of volcanic soil and the warm gulf
You see, his experiments had led him to believe that it was possible to induce here the successful growth of certain new strains of fruit that he had developed.
Вы очень циничны, милорд.
Что привлекло моего деда к этому острову... кроме дешевой и здоровой рабочей силы... так это уникальная комбинация вулканической почвы... и теплый Гольфстрим, омывающий его.
Видите ли, его эксперименты вселяли в него веру... что здесь могут успешно произрастать... некоторые новые породы растений, которые он вывел.
Скопировать
But remember, this is the last time!
Between your social station and mine is a wide gulf.
You know how wide?
Делайте все, что угодно! Но только, прошу вас, простите меня!
Простите... Простите меня!
Ну, хорошо!
Скопировать
My distinguished predecessor, speaking, alluded to the rapport ... of the problem Municipality, ... thanks to our successful efforts, alert, and alerts are.
tiger or a hyena, want to affirm about our city ... which bled and gutted, designed in this celestial Gulf
- Transcripts of calls received. - Okay.
Теперь вы, депутат, Ло Бове. Мой уважаемый предшественник намекнул на взаимопроникновение муниципальной проблематики благодаря нам, трудящимся, что всегда на острие.
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
Прошу прощенья.
Скопировать
Lybian warships fired warning shots at U. S. aircraft carriers.
revolutionary leader Mohmar Kadafi restated his claim for the gulf and 12 miles of ocean
U. S. Secretary of State SchuIz will only accept... . "
Ливийские броненосцы нанесли 2 предупредительных удара по американским авианосцам.
Кадафи еще раз подчеркнул, что ему нужен весь залив.
Министр иностранных дел США Шульц подтвердил...
Скопировать
"The conflict between Libya and the U. S. is intensifying.
revolutionary leader Kadafi again claimed the entire gulf.
Foreign minister Genscher seeks to stop American bombing of Libya.
Обстановка между Ливией и США обостряется.
Лидер революционеров Кадафи подчеркнул, что он по-прежнему требует весь залив.
Чтобы предотвратить бомбардировку Ливии,.. министр иностранных дел Геншер отправился в Вашингтон.
Скопировать
It's been a little while since I've been here, and a couple of things have happened in that time!
I'd like to talk a little bit about the war in the Persian Gulf!
Big doings in the Persian Gulf!
Прошло некоторое время с момента моего последнего выступления здесь, и кое-что за это время успело произойти!
И я хотел бы поговорить.. про войну в Персидском Заливе!
Большая операция в Персидском Заливе!
Скопировать
I'd like to talk a little bit about the war in the Persian Gulf!
Big doings in the Persian Gulf!
You know my favourite part of that war?
И я хотел бы поговорить.. про войну в Персидском Заливе!
Большая операция в Персидском Заливе!
Знаете что мне в этой войне больше всего нравится?
Скопировать
You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian.
maybe, just maybe, if we kill ourselves in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf
Are you shitting me?
Ты будешь рыскать за клиентами, а я потрошить задолжников.
И, кто знает, если мы не доконаем себя работой, то, лет через пять, сможем позволить себе ребёнка и пикники.
Ты издеваешься?
Скопировать
- Oh, I got me five M-60 machine guns too.
Motherfuckers come straight out the Gulf War.
I already sold 3 of them, 20 grand a piece.
- О, я получил мне пять М-60 пулеметов тоже. - Здравствуйте.
Ублюдки приходят прямо из войны в Персидском заливе.
Я уже продал 3 из них, 20 штук за штуку.
Скопировать
Then perhaps someone has to experience it for you.
reason why I should trust you, there's no reason for you to trust me, and basically there's a huge gulf
There's nothing to gain in that.
- Тогда, вероятно, кто-то должен испытать их за тебя.
- У меня нет причин доверять вам. В целом, между нами огромный провал.
И он нам не поможет.
Скопировать
Hello, Newman.
You know, old friend sometimes I ponder this silly gulf between us and I say, why?
Are we really so different?
Привет, Ньюман.
Знаешь, старый друг иногда я думаю о пропасти между нами и говорю - почему?
Неужели мы действительно такие разные?
Скопировать
Who's gonna tell them?
What did they find out about the Gulf War?
One video of one bomb falls down a chimney.
Кто им расскажет?
Что они узнали о Войне в Заливе?
Одна видеозапись одной бомбы, падающей в дымоход.
Скопировать
You remember the picture in 50 years, but forget the war.
The Gulf War, smart bomb falling down a chimney.
2,500 missions a day, 100 days.
Вы 50 лет помните картинку, но забыли войну.
Война в заливе, "умная бомба" падает в дымоход.
2,500 вылетов в день, 100 дней.
Скопировать
Says he was killed by a drunk driver.
The Gulf War.
What do you see day after day?
Там сказано, что он был убит пьяным шофером.
Война в Заливе.
Что вы видели день за днем?
Скопировать
What is that?
He is a gulf
They were arguing and saying things what did they said?
Как это?
Распущенный человек.
Они ссорились и говорили всякое. Что они говорили?
Скопировать
I've just got a little problem with scientists.
Colonel, I logged over 100 hours in enemy airspace during the Gulf War.
Is that tough enough for you?
Просто у меня возникла небольшая проблема с учеными.
Полковник, я провела более 100 часов в воздушном пространстве противника во время войны в Заливе.
Этого для вас будет достаточно ?
Скопировать
Come on, Max!
I booked you on the 9:15 to Gulf Port.
Go see your wife and daughter.
Макс!
Я взял тебе билет на 9.15 в Галфпорт. Экономический класс, конечно.
Поезжай. Навести жену, дочь.
Скопировать
We did Nam, we lost.
We did the Gulf, we won.
What changed?
Был Вьетнам, мы проиграли.
Воевали в Проливе, победили.
Что изменилось?
Скопировать
Former nuclear engineer with the Iraqis.
Lost his faimly in the gulf War.
He's been with Jaffa's group since.
В прошлом - инженер - ядерщик, работал в Ираке.
Потерял семью в Персидском заливе.
Тогда - то и примкнул к Яффе.
Скопировать
How about you, darling? Would you Iike a little kissy-wissy?
For Allied forces in the Gulf, the preparation is over.
The real battle?
Что скажешь, дорогуша?
Группировка союзных войск в Персидском заливе заканчивает подготовку.
Настоящая война?
Скопировать
Dig in, Machello, before the hot fudge melts all the ice cream.
I get the feeling you fought in the Gulf. Am I right?
No.
Ешь, Марчелло, пока горячая помадка не растопила все мороженное.
У меня такое чувство, что ты воевал в заливе, я прав?
Нет.
Скопировать
Over.
Sierra Gulf unit, your position's about to be overrun.
Over.
Приём.
Команда SG, ваша позиция очень уязвима.
Приём.
Скопировать
Seems like some kind of mass amnesia, sir.
It happened to a friend during the Gulf War.
She was knocked out.
Похоже на массовую амнезию, сэр.
С моей подругой было нечто похожее во время войны в Заливе.
Её вертолёт упал и она потеряла сознание.
Скопировать
- Whoever they are, they are about to die.
Unidentified Sierra Gulf unit, this is Sierra Gulf One.
We're on your six, standing by to offer fire support.
- Кто бы они не были, они погибнут.
Неопознанная команда SG, это SG-1.
Мы у вас за спиной, готовы оказать огневую поддержку.
Скопировать
Daniel Bateman, SWAT team officer.
Awarded a Purple Heart for losing a kidney during the Gulf War.
A walk-on at Michigan State before he gave up football to sneak back into the service for one more tour of duty.
Дэниел Бэйтмен, из спецназа.
За потерю почки в Персидском заливе получил орден.
Немного играл в Мичигане, потом бросил футбол и был вновь зачислен на службу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gulf (галф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gulf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
