Перевод "brainstorming" на русский
Произношение brainstorming (брэйнстомин) :
bɹˈeɪnstɔːmɪŋ
брэйнстомин транскрипция – 30 результатов перевода
It's just noise coming out of an ugly scientist.
We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.
Energize.
Как будто уродливый учёный чего-то бормочет.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Заряд бодрости.
Скопировать
Greenway is coming in tomorrow so, what? What do we got?
Well, Morris and I have been brainstorming and we've come up with what I think is a pretty big idea.
- Great. What?
Завтра приезжает Гринвэй, и что, чем порадуете?
Ну, мы с Моррисом раскинули мозгами, и у нас родилась блестящая идея.
- Какая же?
Скопировать
Not so easy, girl...
This needs some brainstorming...
Have you ever slept with him?
- Подожди, подруга.
- Надо подумать.
Ты когда-нибудь с ним спала?
Скопировать
Go ahead.
Rachel and I will just sit here and keep brainstorming.
Also, Vogue called.
Давай.
Мы с Рэйчел останемся и продолжим мозговой штурм.
Кстати, звонил "Вог".
Скопировать
We concluded that there are so many jobs out there we need to know what our options are.
So today we're going to have a brainstorming session.
Don't worry, Mickey, love.
Нет, Росс. Мы выяснили, что их очень много и мы должны научиться выбирать.
Так что сегодня мы устроим мозговой штурм.
Не беспокойся, Микки, душка.
Скопировать
You will find information about founder's week.
And before we start brainstorming, I just wanna thank Ron for lending us his cabin.
Lending?
Вы найдёте информацию о неделе основателей.
И пока мы не начали мозговой штурм, я бы хотела поблагодарить Рона за то, что он впустил нас в свой домик.
Впустил?
Скопировать
You're talking about this Friday night?
We're only 72 hours out and we're still in the brainstorming phase?
You gotta postpone.
Всё уже будет зарезервировано.
У нас всего 72 часа, а мы всё ещё обсуждаем идеи?
Нельзя перенести день рождения, Эми.
Скопировать
Who else is working on it with you?
Maybe we should invite them here, maybe have a little brainstorming session?
Wow. I think this is the most interest you've shown in my work since the day I met you.
Кто ещё над этим с вами работает?
Может нам стоит пригласить и их сюда, и провести мозговой штурм?
Мне кажется, это наибольшая заинтересованность, что ты проявила к моей работе, с момента нашего знакомства.
Скопировать
Like I said, it's junk.
You know, I'm just brainstorming here, but what if you paid some of those bills with the money you just
Yeah.
Ну я и говорю, барахло
Знаешь, я, конечно, просто перебираю идеи, но что если тебе оплатить некоторые счета деньгами, которые ты получил?
Ну да.
Скопировать
Yeah, but don't worry, Joel.
I am going to stay up all night brainstorming ways to find him.
(TV playing loudly) But first, I have to get these stupid neighbors to turn down their stupid television so I can concentrate!
Да, но не волнуйся, Джоэл.
Я собираюсь всю ночь напролёт обдумывать варианты, как его найти.
Но сначала, я заставлю тупых соседей приглушить их чёртов телевизор, чтобы я смогла сосредоточиться.
Скопировать
So, what's plan "B" with the rock?
We're taking Denny out for beers and brainstorming.
That's where we do our best thinking.
Ну и какой план Б по камню?
Посидим с Денни за пивом и обмозгуем.
Для нас это лучший способ поразмыслить.
Скопировать
I'm so sorry.
Oh, no, no, we're not brainstorming.
I'm not taking suggestions.
Прости.
Нет, нет, мы не совещаемся.
Не принимаю возражений.
Скопировать
All right, all right, all right, let's... let's get serious.
We need to start brainstorming.
We'll pick a new set list and then we'll break the news to Mr. Shue.
Ладно, ладно, ладно, давайте... давайте посерьёзнее.
Нам нужен мозговой штурм.
Мы составим новый сисок песен, а потом расскажем новости мистеру Шу.
Скопировать
Yes, I understand what I have to do.
I'll schedule a brainstorming session with our best RD guys.
Why do you do this work, Judith?
Да, я понимаю, что должен сделать.
Я назначу и проведу брэйншторм с нашими лучшими исследователями.
Зачем вы занимаетесь этим, Джудит?
Скопировать
Sorry about that.
My holograms and I were having an urgent brainstorming session.
Mr. V!
Извини за это.
Мои голограммы и я, нуждались в мозговом штурме.
Честер!
Скопировать
In this case, the body is Ann's, and the woman in charge of it is me.
I was up all night brainstorming and this is the complete official list of candidates for Ann's baby
Wow, how did you come up with these three names?
В этом случае, тело принадлежит Энн, а руководящая женщина - я.
Я всю ночь не спала и вспоминала, и это полный и официальный список кандидатов на то, чтобы стать отцом ребёнка Энн.
Ого, как ты выбрала этих трёх человек?
Скопировать
But if we do come up with something really inspired then we're in it to win it.
Well, I can't stop anybody from brainstorming.
You're the best.
Но если мы придумаем что-то гениальное, хватаем, побеждаем.
Ну, против мозгового штурма не возражаю.
Мы с ним заодно.
Скопировать
Jesse-
- Jesse, we're not brainstorming here.
This is not asking.
Джесси...
Джесси, у нас тут не мозговой штурм.
Это не просьба.
Скопировать
Not yet, but I've got some ideas.
I've been brainstorming with my brother.
You said she has some kind of eating disorder thing, right?
Еще нет, но у меня есть мысли.
Мы с братом устроили на эту тему мозговой штурм.
Ты говорил, что у неё какое-то пищевое расстройство, так?
Скопировать
So we are gonna order you some 'zzas.
-ing, brainstorming.
Just chill.
Так что мы закажем пару пиццек.
Начинайте халявить, думать..
Просто расслабон.
Скопировать
- on the phone. - That's a start.
order to shake Gordon out of his comfort zone and help him win Timothy back, he's gonna be joining our brainstorming
Okay, our product is SmartSpecs.
- Хорошее начало.
Ребята, в попытке вытащить Гордона из зоны комфорта и помочь ему вернуть Тимоти, мы возьмём его на наш мозговой штурм.
Итак, наш продукт – Умные очки.
Скопировать
I am an expert at getting men to leave my pad, most often in the dark cover of night, while I'm sleeping.
Okay, just brainstorming here.
Ideas. [Sighs]
Я эксперт по изгнанию мужчин с моей подушки, чаще в темноте, под покровом ночи, когда я сплю.
Хорошо, мозговая атака.
Идеи
Скопировать
Oh, it'll be great, all right!
Okay, after two weeks of brainstorming, all I have on my list so far is Purell.
Marshall, what do you got?
Это будет классно, да.
После двухнедельного мозгового штурма, всё что я придумал, было далеко от совершенства.
Маршалл, что ты придумал?
Скопировать
It's actually one of the sub-titles of my scrapbook.
Probably would've got more stuff done if I hadn't spent so much time brainstorming scrapbook titles.
Ben and Leslie's day off.
Это даже один из подзаголовков моего альбома.
Возможно, я бы сделала гораздо больше, если бы не потратила сколько времени, придумывая заголовки альбома.
Выходной Бена и Лесли.
Скопировать
Your table's all yours-- not on a date.
I think we're doing too much brainstorming and not enough good old-fashioned remembering.
What's the worst thing that you've ever experienced on a date?
Твой столик в твоём распоряжении. Мы не на свидании.
Я думаю, мы слишком много выдумываем и мало используем наши старые добрые воспоминания.
Что самое ужасное случалось с тобой когда либо на свидании?
Скопировать
It's a positive pregnancy test, Tom.
I found it outside of Ron's cabin after our brainstorming session.
Is there any possibility Mona-Lisa could be pregnant?
Это положительный тест на беременность, Том.
Я нашел это за домиком Рона после нашего мозгового штурма.
Возможно ли, что Мона-Лиза беременна?
Скопировать
Well, the power is here.
We need to fast-track brainstorming about creating our own party.
In secret. The slightest rumor would start a war.
Но власть здесь, у нас.
Нам нужно задуматься о создании своей собственной партии. Но тайно.
Если они узнают об этом, начнется война.
Скопировать
That mean something, Captain?
You know, I've been brainstorming all day about everything that happened, and I think if we went back
We found some inconsistencies.
Это что-то означает, капитан?
Знаете, я весь день ломал голову обо всем, что произошло, и я думаю, если бы мы вернулись назад в магазинчик и мы немного...
Мы нашли некоторые несоответствия.
Скопировать
Yeah, I don't know.
It's-- it's nuts, but we're having a choice brainstorming session just like you asked.
No one leaves this place until we identify this problem.
Я не знаю.
Это безумие, но мы проводим элитный мозговой штурм, точно как вы просили.
Никто не уйдет отсюда, пока мы не определим проблему.
Скопировать
You should really be resting.
Brainstorming a few possibilities isn't going to explode his brain.
And if she's wrong, that makes this phone call that much more exciting.
- Вам правда надо отдыхать. - Дай ему пять минут.
Не взорвётся же у него мозг от обсуждения парочки теорий.
А если она ошибается, то этот звонок станет гораздо веселее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brainstorming (брэйнстомин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brainstorming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйнстомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение