Перевод "brainstorming" на русский
Произношение brainstorming (брэйнстомин) :
bɹˈeɪnstɔːmɪŋ
брэйнстомин транскрипция – 30 результатов перевода
Not so easy, girl...
This needs some brainstorming...
Have you ever slept with him?
- Подожди, подруга.
- Надо подумать.
Ты когда-нибудь с ним спала?
Скопировать
We concluded that there are so many jobs out there we need to know what our options are.
So today we're going to have a brainstorming session.
Don't worry, Mickey, love.
Нет, Росс. Мы выяснили, что их очень много и мы должны научиться выбирать.
Так что сегодня мы устроим мозговой штурм.
Не беспокойся, Микки, душка.
Скопировать
Go ahead.
Rachel and I will just sit here and keep brainstorming.
Also, Vogue called.
Давай.
Мы с Рэйчел останемся и продолжим мозговой штурм.
Кстати, звонил "Вог".
Скопировать
What about just making the crust thicker?
Okay, we're brainstorming, I got it.
A thicker crust, a thicker crust, that might do it.
Как насчет того, чтобы просто сделать корку потолще?
Окей, мы идиоты, я понял
Корку толще, корку толще, мы это сделаем
Скопировать
- He already has that.
I'm tired of brain-storming.
It's brand new!
- У него есть подружка.
Я устал от этого мозгового штурма.
Совсем новенькая.
Скопировать
Sorry we're late.
We were brainstorming.
Thought I heard thunder.
Извините, мы опоздали.
Мозговой штурм.
То-то я слышал стрельбу.
Скопировать
I remember you drawing sketches of all this being hammered through the trap door when we started writing.
When we started, we spent about a yearjust brainstorming it, and we thought up most of the visual jokes
We were constantly writing towards the jokes.
Я помню, как тьı делал зарисовки, как все это проталкивалось через люк, когда мьı начинали писать.
Когда мьı начали, мьı потратили около года на обдумьıвание, и мьı придумали большинство визуальньıх шуток тогда, я думаю, так ведь, в тот первьıй год?
Мьı постоянно пьıтались писать, ориентируясь на шутки.
Скопировать
Open the door. we can figure this out,okay?
We'll have ourselves a little brainstorming session.
Jack,please.
Открой дверь, и мы что-нибудь придумаем.
Да, устроим небольшой мозговой штурм.
- Джек, прошу тебя.
Скопировать
It's just noise coming out of an ugly scientist.
We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.
Energize.
Как будто уродливый учёный чего-то бормочет.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Заряд бодрости.
Скопировать
And Lindsay found a solution to her self-esteem problem.
Gob and Tobias, meanwhile, were brainstorming at a local coffee shop.
- I need a cup of coffee to focus.
И Линдси нашла способ поднять самооценку.
Джоб и Тобиас тем временем устроили в кофейне мозговой штурм.
- Без кофе не могу сосредоточиться. - Здесь слишком людно.
Скопировать
And the fact that I do not have one idea how to solve this only energizes me more.
I've been brainstorming all night--here we go.
Number one--kill seinfeld.
И то, что у меня нет ни одной идеи, как разрулить ситуацию, только подтакивает меня.
Ночью я провел мозговой штурм - послушай.
Первый вариант – убить Сайнфилда.
Скопировать
These are terrible ideas.
There are no bad ideas in brainstorming, lemon.
I'm sure I'll come up with something at the 11th hour.
Это ужасные идеи.
При мозговом штурме нет плохих идей, Лемон.
Я уверен, я что-нибудь придумаю к 11 часам.
Скопировать
We should be swapping tips.
Brainstorming.
Come on, what did you do?
Нужно довериться друг другу.
Напрячь мозги.
Ну давай, что ты натворила?
Скопировать
Right there.
I'm brainstorming.
It's coming.
Туда.
У меня шквал идей.
Бьет ключом.
Скопировать
I can handle her sales comp as soon as I get through with these pencils.
See, Bobby, you're an idea guy, so why don't you spend some time brainstorming on new ideas of how to
Maybe a sandwich card, but for homes?
- Я могу разобраться с ее сравнительными продажами, как только закончу с этими карандашами.
Слушай, Бобби, ты идейный парень, так почему бы тебе не провести некоторое время, генерируя новые идеи, как привлечь клиентов?
Может накопительная карта для домов.
Скопировать
Enough, guys.
Look, tomorrow come with your thinking caps on, because we're going to spend the entire day brainstorming
(sighs, school bell rings)
Достаточно, ребята.
Слушайте, завтра приходите, всё серьёзно обдумав, потому что мы собираемся провести весь день, обсуждая идеи для песен, чтобы спеть на этом собрании.
(вздох, школьный звонок)
Скопировать
You know?
I'll start brainstorming.
All right.
Сечешь?
Я обдумаю предложение.
Отлично.
Скопировать
-That can't be right.
-I'm just brainstorming.
-I know, but it's not enough evidence.
- Может быть и так.
- Я всего лишь рассматриваю варианты.
- Знаю, но фактов не хватает.
Скопировать
Great, okay, so everybody, we're gonna party hard for 15 minutes.
Then we're gonna have our first brainstorming session.
Hello, April.
Отлично, так, народ, отпразднуем хорошенько это за 15 минут.
А затем проведем наш первый мозговой штурм.
Привет, Эйприл.
Скопировать
Come on, everybody.
Let's get to the brainstorming!
Great attitude, Ron.
Давайте, народ, за дело!
Начнем генерировать идеи!
Рон, вот это настрой!
Скопировать
I'm gonna head there. Yes.
Let's keep brainstorming.
I have a good feeling about this BB.
Я пошел.
Точно! Продолжаем обсуждение там.
Хорошее предчувствие у меня насчет этой закусочной.
Скопировать
Jerry.
Okay, see, I've spent the last few months brainstorming, and I have some really great ideas, and I put
I mean, they're color-coded, for God's sake.
Джерри.
Значит так. Я провела последние месяцы, придумывая идеи, и у меня появилось несколько просто великолепных, и я сложила их в мои папки для идей.
Хочу сказать - они же даже по цветам разделены, черт возьми.
Скопировать
I have a class to teach.
So, why don't you keep brainstorming, and, uh...
All right?
у меня занятия.
Почему бы вам не продолжить мозговой штурм, и помните, для этой теоретической дискуссии вы не найдете лучшего учителя, чем этот парень.
Понятно?
Скопировать
Finish the story, Red.
Okay, well, we all started brainstorming ways to mess with her.
There were a lot of different ideas kicking around.
Закончи историю, Рыжая.
Хорошо. Ну... мы все начали думать, как разобраться с ней.
Очень много идей витало в воздухе.
Скопировать
Wake up.
- Brainstorming session is now open.
Anyone has an idea.
Очнись.
- Начинаем мозговой штурм.
У кого какие идеи?
Скопировать
Unfortunately, the first time always sucks. Pitch doesn't make any sense. Dugan's cornea was normal.
I was brainstorming.
I'm not talking about your stupid ideas about the patient. I mean your stupid ideas about morality.
Начальник Сэм проводит клиническую проверку всех её дел, она хочет убедиться, что всё там в порядке, прежде чем он примется за них в понедельник
Это объясняет, почему Сэм занята так, что не может посмотреть на мою карту.
Если я не помогу ей, она не сможет пойти на свадьбу и...
Скопировать
Just the way we like her.
So Lena and I are brainstorming about how to discredit their hate crime witness.
There is no way that Glen used disparaging language about latinos.
Такой она нам и нужна.
Так, мы с Леной подумаем, как дискредитировать их свидетеля по расовой неприязни.
Я уверен, Глен никогда не произносил оскорблений в адрес латиноамериканцев.
Скопировать
Yeah, I don't know.
It's-- it's nuts, but we're having a choice brainstorming session just like you asked.
No one leaves this place until we identify this problem.
Я не знаю.
Это безумие, но мы проводим элитный мозговой штурм, точно как вы просили.
Никто не уйдет отсюда, пока мы не определим проблему.
Скопировать
Such as...
Well, for example, I've been brainstorming in some depth about names for the fragrance.
At first, I thought of Perfume or Scent.
Например...
Ну, например, у меня была мощная мозговая атака на счет названия аромата.
Сначала я думал о Духах или Запахе.
Скопировать
- I'm sorry.
Mosby during his brainstorming hour.
It's okay, PJ.
- Простите.
Нельзя беспокоить мистера Мосби во время часа мозгового штурма.
Все в порядке, Пи-Джей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brainstorming (брэйнстомин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brainstorming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйнстомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
