Перевод "valued" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение valued (валюд) :
vˈaljuːd

валюд транскрипция – 30 результатов перевода

I'm calling from XL5 Communications sir.
As a valued customer, we are offering you a free upgrade with our "Friends and family"
Jamal?
Я звоню из телекоммуникаций XL5, сэр.
Как важному клиенту, мы предлагаем вам бесплатное обновление в рамках нашей программы "Друзья и семья".
Джамаль?
Скопировать
Non, Mademoiselle all one ever needs are the good manners.
The rest is just silliness and snobbery valued only by bores.
You travel by what, the Blue Train?
Это срам. Нет, мадемуазель. Нужны только хорошие манеры.
Все остальное -дурацкий снобизм, который ценят невежи.
- Так Вы поедете, Синим поездом?
Скопировать
-Why is that?
-Because I'm a valued assistant.
I suspected as much.
-Почему это?
-Потому что я - ценный помощник.
Я такое подозревала.
Скопировать
I gotta ask you... what exactly does a police officer assigned to the Pawnshop unit do?
You intake reports from registered pawnshops... on all items valued over $50.
Then you make an index card for that item.
Я должен спросить... чем именно занимается офицер полиции в Отделе по контролю за ломбардами?
Ты собираешь отчеты со всех зарегистрированных ломбардов... о каждом предмете дороже $50.
Затем ты заводишь на него учетную карточку.
Скопировать
Now, have you any idea how much it's worth?
I did have it valued about ten years ago.
And I was told it was worth about a hundred pounds.
У вас есть какие-то предположения насчет её стоимости?
Я оценивала её примерно 10 лет назад.
И мне говорили, что её цена - около ста фунтов.
Скопировать
- Maybe this is my lucky day.
- Well, it's only valued at $20.
- Oh, well, bring it home anyway. You never can tell.
- Возможно, это мой счастливый день.
- Но оно оценено всего в 20 долларов.
- Все равно, принеси его.
Скопировать
- Paul, please.
Pilfrey is a valued collegue who just has the habit of popping up.
I'm not here.
- Пол, прошу.
Пилфри - мой достойный коллега, который просто любит всюду соваться.
- Меня нет.
Скопировать
In one of the most daring hold-ups in history, a bandit wearing a rubber mask today took an estimated $2,000,000 stuffed into a duffel bag from the offices of the Lansdowne racetrack.
during the seventh race and was timed to coincide with the shooting of Red Lightning, just as the horse, valued
The jockey escaped with minor injuries.
Совершён самый дерзкий налёт в истории ипподрома. Грабитель... В резиновой маске вынес В мешке ОКОЛО ДВУХ МИЛЛИОНОВ долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне.
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой.
Жокей отделался лёгкими ушибами.
Скопировать
A lot of things happen in this world, Mr. K.
You're my most valued lodger, Mr. K.
I think I owe it to you to be frank.
Да.
Вы мой лучший жилец, полагаю, я просто обязана быть с вами откровенной.
Ну разумеется.
Скопировать
Your continued existence represents a threat to the well-being of society.
Your lives mean slow death to the more valued members of the colony.
Therefore, I have no alternative but to sentence you to death.
Ваше существование ставит под угрозу благополучие общества.
Если вы будете жить, то смерть ждет более ценных членов колонии.
Поэтому у меня нет другого выбора, кроме как приговорить вас к смерти.
Скопировать
How much is it worth?
- I haven't valued it yet...
I'm going to keep it for now, I want to enjoy it for a while.
- Сколько такая стоит?
- Еще не оценивал.
Я ее пока придержу. Пусть меня порадует.
Скопировать
! - Michele was just saying that...
To say that I had the house valued at half of what it should be, and that I'm now buying it for nothing
That's what you are.
- Но Микеле только сказал...
Я хорошо слышал, что он сказал - дом стоит в 2 раза дешевле.
Вот кто ты.
Скопировать
I just... want to forget about it.
The truth is, I valued my title as a Royalty too much.
Other children are also like this.
Я просто... хочу забыть об этом.
что её интересовал мой статус.
Других детей тоже.
Скопировать
Their minds weren't warped at an early age by Nazi teachings.
embraced the ideologies of the Third Reich as educated adults, when they, most of all, should have valued
Here they'll receive the justice they denied others.
Их умы не были в юном возрасте отравлены нацистской пропагандой.
Они приняли идеологию Третьего Рейха, будучи образованными людьми, в то время как они более всего должны были дорожить правосудием.
И здесь их ожидает то правосудие, в котором они отказали другим.
Скопировать
Yours truly, Marge Simpson.
"Dear Valued Viewer:
Thank you for your interest in our program.
Искренне ваша, Мардж Симпсон.
Запишите письмо: "Дорогой ценный зритель:
Спасибо за интерес к нашей передаче.
Скопировать
What could I do?
You were all that I... loved and valued most in the world.
Now I'm losing you.
Что мне оставалось делать?
Вы были всем...что я любил... и ценил больше всего на свете.
И теперь я теряю тебя.
Скопировать
And yet, single-minded of purpose and deadly when it finds what it wants.
This particular one is valued at over $ 20,000.
A luxury item, to be certain, but as you can see, I am a man who appreciates the finer things in life.
И, при всем этом... необычно целеустремленная, и смертельно опасная, при выборе своей жертвы.
Так что... эта неприметная рыбка... стоит дороже $20,000.
Без всяких сомнений - роскошный предмет, но как вы уже успели заметить... Я из той породы людей, кто может позволить себе самое лучшее в этой жизни.
Скопировать
Does he know how to use the stun setting on a disruptor?
Nonlethal skills are not valued in the Empire.
They are among my deputies.
знает ли он, как устанавливать дизраптор на режим оглушения?
Не смертельные уровни оружия не ценились в Империи.
Они ценятся моими помощниками.
Скопировать
Why, you're our only ticket out of this poverty and oppressión.
I am as valued as Hercules. But beware my instinct.
The lion will not touch the true heir.
Ты же наше спасение от этой бедности.
Я благороден, как Геракл, но бойтесь моих инстинктов.
Лев не тронет наследника.
Скопировать
I suppose so, considering it's Wales.
A valued guest. A regular.
Very particular. Refined even.
Да — учитывая, что мы в Уэльсе.
Ценный гость.
Исключительный гость.
Скопировать
Don't make yourself uneasy, my love.
Wherever you and Jane are known, you must be respected and valued.
And you will not appear to any less advantage for having a couple or... ..I may say, three very silly sisters.
Не упрямься, моя дорогая.
Где бы вы с Джейн не оказались, вас всегда будут уважать и ценить по достоинству.
Всегда будете представлять двух сестер, пару, в отличие от трех сестер.
Скопировать
- For your daughter's bridal purse.
Most valued friend.
Don Corleone, I'm going to leave you now, because I know you're busy.
Этот подарок для вашей дочери.
Спасибо, тебе Люка, мой ценный друг.
Дон Карлеоне, я уйду сейчас... так как знаю, что вы заняты.
Скопировать
He gave you a string of pearls.
Valued at $350,000.
Jordan Baker told you that, didn't she?
Он подарил вам нитку жемчуга.
Стоимостью 350 тысяч долларов.
Это ведь Джордан Бейкер вам об этом рассказала?
Скопировать
It wears us out, and makes us old.
We try to salvage the sinking ship, our illusions, the feelings we once shared, and deeply valued.
It's hard to accept that it's not only others, but ourselves as well, that deteriorate faster than we want to believe.
Она нас изнашивает и делает нас старыми.
Мы пытаемся спасти тонущий корабль, наши иллюзии, чувства, которыми мы однажды делились и которые глубоко ценили.
Трудно принять то, что не только другие, но и мы сами, портимся быстрее, чем хотелось бы верить.
Скопировать
Oh, yes, ah, do you still...
Do I still want you to take them to be valued by the Duke of Buckleigh, my Lord?
- Ah, yes.
О, да, а вы всё ещё...
Всё ещё хочу, чтобы вы взяли их для оценки к герцогу Бакли, мой господин?
- А, да.
Скопировать
And his Founder with him.
Now, now, Damar, that's no way to talk about our valued allies.
Not until this war is over anyway.
И его Основателя за компанию.
Ну-ну, Дамар, не пристало так говорить о наших ценных союзниках,
по крайней мере, до окончания войны.
Скопировать
Now he tool Captain Carter, I want to know why.
Among the Shaved, women are valued highly for trade.
For'in women, most of all.
Он забрал Капитана Картер. Я хочу знать почему.
Среди Шаводай, женщины очень ценятся, для торговли.
Иностранные женщины больше всего.
Скопировать
I do hate the aristocratic principle.
I believe that people should be valued for what they are, and not their lineage, but...
Tess...you must spell your name correctly from this day on... D'Urberville!
Мне противно, что аристократы превыше всего ставят чистоту крови.
Люди должны уважать их не из-за благородного происхождения, а...
С этого дня ты должна произносить свою фамилию - д'Эрбервилль.
Скопировать
It has always been our home.
In our culture, a man who has courage is valued above all.
For this reason I will allow you to live.
Они всегда были нашим домом.
В нашей культуре смелый, отважный человек ценится выше всего.
Поэтому я оставлю тебя в живых.
Скопировать
a romantic notions, because...
I know that women made them valued.
Her eyes are black.
романтические чувства, потому что...
Я знаю как женщины ко мне относятся.
Ее глаза черны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов valued (валюд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы valued для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валюд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение