Перевод "роковая женщина" на английский

Русский
English
0 / 30
роковаяfateful deadly fatal decisively important
женщинаwomen woman womanfolk womankind
Произношение роковая женщина

роковая женщина – 30 результатов перевода

Это моя работа.
Ты вообще не устаешь изображать из себя роковую женщину?
Виски, неразбавленное, много.
It's my job.
Don't you get tired of the femme fatale act?
Whiskey, straight. Lots of it.
Скопировать
Какое представление?
Что ты была роковой женщиной, как Хелена Бонэм Картер?
Я не уводила твоего дедушку, просто дала ему право выбора.
What impression is that, Grandma?
That you were the Helena Bonham Carter of the society set?
I did not steal your grandfather, I simply gave him a choice.
Скопировать
"Окрутила Макса".
Ты глупая девчонка в роли роковой женщины.
Вся твоя игра... сплошной опереточный театр.
"Handling Max!"
Behaving like some ludicrous, little, underage femme fatale!
You're about as "fatale" as an after-dinner mint.
Скопировать
Вся твоя игра... сплошной опереточный театр.
Мы оба знаем... о твоем богатом опыте общения... с роковыми женщинами.
Не можешь сказать честно?
You're about as "fatale" as an after-dinner mint.
Darling, we all know about your vast experiences with les femmes fatales, or otherwise.
Why don't you just come out with it?
Скопировать
Как вы меня находите, Рафаэль?
Роковой женщиной.
Это прелестная дамская шляпка.
How do I look, Raphael?
Dreadful.
The hat's a bit effeminate.
Скопировать
Это была шутка, извини.
Ты же не обо мне говорил, а о той роковой женщине что заставила тебя взять перо, бедная Ирен Риос, пусть
Она тебе уже не ответит.
That was just a joke, I'm sorry.
I wasn't talking about me, rather about the femme fatale that made you pick up the pen, poor Irene Rios, may she rest in peace.
She can't answer you.
Скопировать
Я обьiчньiй водопроводчик, но тьi... Тьi просто псих, сбрендивший лунатик!
Она роковая жен щина!
Три мужа, три мертвеца!
I say be an ordinary plumber, but you, you're a raving lunatic!
That woman is deadly!
Three husbands, three dead bodies!
Скопировать
Один из нас будет четвертьiм, неужели это непонятно?
Роковая жен щина?
Тьi просто хочешь напугать меня, чтобьi я отвалил!
One of us will be the fourth, can't you see that?
Deadly?
You just want to scare me so I'll split!
Скопировать
Теперь я вспоминаю.
Роковая женщина, которая осмелилась обвести мафию.
Не была ли она на каком-то этапе своей карьеры "канарейкой"?
Now I remember.
This was not that " Case Romero ", in what a woman did it dare betraying the Mafia?
There is not true what at a certain point of his run was it a "canary"?
Скопировать
Может, перестанешь уже?
А израильская роковая женщина теряла свое терпение.
Только с тобой, Тони.
Would you please stop that?
And the Israeli femme fatale was losing her patience.
Only with you, Tony.
Скопировать
- Да ладно, так она намного эффектнее.
Я хорошо сыграла роковую женщину?
Это прямо мания!
I think it's more effective this way
Do I make a good femme fatale?
Everyone's crazy!
Скопировать
Мне это нравится - в смокинге и с пушкой.
Я прямо как Джеймс Бонд, а ты загадочная роковая женщина, мой партнер
- Макси Пэдс*. [*"прокладка макси-размера"]
I love this. Tux on, gun out.
I feel like james bond And you're my mysterious femme fatale
That I've been partnered with, maxi pads.
Скопировать
Бедная мама.
Вот уж воистину роковая женщина, верно?
Убивала с одного прикосновения.
Poor mummy.
She really was a femme fatale wasn't she?
She killed at a touch.
Скопировать
Это пистолет, из которого был убит Риз в своей машине.
Итак, получается, что она - серый кардинал, роковая женщина, подбившая остальных трех на выполнение своего
Способ, который она использовала, существенно облегчил ей задачу.
It's the gun that killed Reese in his car.
So, what are we thinking, that she's the mastermind, the femme fatale, the one who seduced the other three into executing her plan?
Oh, way she looked, it wouldn't have been that hard.
Скопировать
Разве ты не женщина рока?
Думаю, ты хотела сказать "роковая женщина".
Я никогда раньше не видел чтобы кого-то выбило из туфель.
Well, aren't you just the fatal femme?
Uh, I think you mean "femme fatale."
I've never seen someone knocked out of their shoes before.
Скопировать
Посмотрите...
Пока ты мечешься и спасаешь планету.. со смуглыми роковыми женщинами.
Смуглыми?
Look...
I'm not hanging out in some bunker... while you slink around and save the planet... with dusky international femme fatales.
Dusky?
Скопировать
Нет-нет-нет-нет-нет, пожалуйста.
Всю жизнь мечтала оказаться роковой женщиной в кабинете сыщика... а это освещение прекрасно.
Рад сделать вам приятное.
No-no-no-no-no, please.
I have fantasized my entire life of being the femme fatale in a detective's office... and this lighting is perfect.
Whatever makes you happy, then.
Скопировать
Она бешеная!
Роковая женщина.
Обожаю.
She's insane!
This is Fatal Attraction.
I love it.
Скопировать
Бензиновый Рекс...
Французская Угольная Роковая женщина! ...и враг питьевой воды во всем мире, Надломщик.
Прекратите крушить атомную станцию, самый безопасный источник электроэнергии в стране!
Patroleus Rex...
French Femme Fatale Charcoal Briquette and the enemy of drinking water everywhere, the Fracker.
Stop attacking the nuclear plant-- this country's safest energy source!
Скопировать
Как ты могла предать своего парня, когда дело дошло до голосования?
Да ты просто роковая женщина!
А Сын Хун знает, что ты за них?
Wow, so you can betray your boyfriend when it comes to betting, is it?
Were you always such a femme fatale?
Does Seung Hoon know you bet on them?
Скопировать
Расти изменил её под свой вкус.
Пытаясь переделать девочку-простушку в опасную роковую женщину.
Ему не совсем это удалось.
Rusty transformed Lacey to his taste.
Attempting to change a girl next door into a dangerous femme fatale.
He didn't actually succeed.
Скопировать
Она была роскошной красивой женщиной с пленительной улыбкой.
Но я ненавидел её, поскольку она имела репутацию роковой женщины.
Я держался с ней язвительно и был невежлив, насколько мог.
She was beautiful woman, with a mysterious smile.
But I hated her, because she was known as a femme fatale.
I behaved spitefully and was as antisocial as I could be.
Скопировать
- Стой на месте.
- Роковая женщина, верно, Фрэнк?
Десять секунд.
Stay where you are!
She's a real heartbreaker, isn't she, Frank?
10 seconds, 2 choices.
Скопировать
Кошмар.
Что такого в истории о крутом детективе, роковой женщине и холодной стали оружия.
Но факты есть факты, сегодня мы приветствуем мастера детективов и празднуем выход книги "Падение шторма".
The macabre.
What is it about a heart-boiled detective femme fertile, and the cold steel of a gun, keeps our bedside lamps burning into the wee hours of the morning.
However the spell is cast, tonight we honor a master of the form and celebrate the launch of storm fall.
Скопировать
Ты думаешь он просто возьмет и отдаст тебе ошейник?
Не мне, моя роковая женщина.
Тебе.
You think he's just gonna hand over his collar to you?
Not to me, my femme fatale.
To you.
Скопировать
Кларк
Что за роковая женщина?
Дело, не терпящее отлагательств.
Clark.
Who's the femme fatale?
An assignment that I can't put off.
Скопировать
-Нет.
Ева, роковая женщина, которая ступила из Мелроуз Плэйс и в Кейпсайд.
-О, Боже мой.
-Nope.
Eve, the femme fatale who stepped out of Melrose Place... -...and into Capeside.
-Oh, my God.
Скопировать
Эта первая часть "Головокружения", в которой происходит самоубийство Мадлен, которое не настолько трагично, как могло бы быть, так как это, действительно, ужасная потеря, но в самой этой потере идеал сохраняет себя.
Образ роковой женщины завладевает вами полностью.
Что в конечном счёте стоит за этим образом, завораживающим образом роковой женщины, - это смерть.
The first part of Vertigo, with Madeleine's suicide, is not as shattering as it could have been, because it's really a terrifying loss, but in this very loss, the ideal survives.
The idea of the fatal woman possesses you totally.
What, ultimately, this image, fascinating image of the fatal woman stands for is death.
Скопировать
Вон яблочный мохито.
Мы имеем дело с роковой женщиной.
Я думал вы заинтересованы в наших услугах, мисс Эндрюс, и если вы покупаете, я продаю.
There's the apple mojito.
We're dealing with a femme fatale.
I thought you were interested in Group Insurance, Miss Andrews, and if you're buying, I'm selling.
Скопировать
Ты выглядишь отлично.
Роковая женщина.
Ох.
Hey, how's it going? You look great.
Very fatal attraction.
Ah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов роковая женщина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы роковая женщина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение