Перевод "brake system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brake system (брэйк систем) :
bɹˈeɪk sˈɪstəm

брэйк систем транскрипция – 32 результата перевода

And also the license fee, insurance, maintenance...
Brake system replacement at 3-month interval and tyres 4-month.
Everything needs money.
А еще лицензионный сбор, страховка, техническое обслуживание.
Тормоза меняют раз в 3 месяца, шины - раз в 4 месяца.
На все нужны деньги.
Скопировать
The instrument you found is a trainman's gauge.
It's used to measure pressure in the air brake system.
What about Rome?
Прибор что вы нашли - измеритель тормоза.
Он используется для измерения давления в пневматических тормозах.
Что про Рим?
Скопировать
And also the license fee, insurance, maintenance...
Brake system replacement at 3-month interval and tyres 4-month.
Everything needs money.
А еще лицензионный сбор, страховка, техническое обслуживание.
Тормоза меняют раз в 3 месяца, шины - раз в 4 месяца.
На все нужны деньги.
Скопировать
His BMW's black box said there was no impact from any other car.
No brake or system failure, just simple accident.
I decided I'd take prints off the body, see what popped in the system.
Согласно черному ящику его БМВ, другая машина не врезалась в него.
Ни поломки, ни неисправности системы. Просто несчастный случай.
Я решила получить отпечатки пальцев трупа, пробить их по системе.
Скопировать
My What?
And when you brake, your foot goes all the way down, which means there's air in the system.
- Anything else?
Мой что?
И когда вы тормозите, то выжимаете педаль до пола, а это значит, что в системе воздух.
- Еще что-нибудь?
Скопировать
The instrument you found is a trainman's gauge.
It's used to measure pressure in the air brake system.
What about Rome?
Прибор что вы нашли - измеритель тормоза.
Он используется для измерения давления в пневматических тормозах.
Что про Рим?
Скопировать
'James, however, seemed to have less important things on his mind.'
Time to try out my water brake cooling system.
I'm ready.
Однако у Джеймса на уме было нечто менее важное.
Время опробовать мою водяную систему охлаждения тормозов.
Я готов.
Скопировать
You weren't able to inspect the vehicle, but I'll help you out it's fitted with an anti-lock braking system
This system makes it virtually impossible... to leave marks on the road when you brake
- Did you know that?
Вы не смогли осмотреть автомобиль, но я помогу вам Он оснащен тормозной системой с АБС.
С помощью этой системы практически невозможно оставлять на дороге след при торможении.
Вам известно об этом?
Скопировать
What? No, sadly.
It's the water tank for the brake cooling system.
What, like racing lorries have?
К сожалению нет.
Эта цистерна с водой для системы охлаждения тормозов.
Такая же, как у гоночных грузов?
Скопировать
We fix that right away.
I have another system a little different than yours.
I don't shoot the rope.
Это мы быстро поправим.
У меня другой подход, немного отличается от твоего.
Я не отстреливаю веревку.
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch off the alarm system
- Couldn't we bribe someone?
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
- A piece of what?
- On the brake pedal.
Osmunda. Fern root.
- Веточку чего?
- На тормозе.
Корень папоротника.
Скопировать
I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Скопировать
Seven and eleven.
If that's the system in use, it must go from here round up to there.
Officia is to increase pressure.
Семь и одиннадцать.
Если это рабочая схема, он должен пойти здесь и здесь.
Оффиция, нужно увеличить давление.
Скопировать
Not just death.
Captain, the life-support-system override jammed.
- All right, man your station, Mr. Sulu.
Не просто смерть.
Капитан, система жизнеобеспечения заблокирована.
- Ладно, займите пост, мистер Сулу.
Скопировать
I'm the prosecutor too.
Some system...
I want at least a lawyer.
Я и прокурор.
Порядочки...
Дайте мне хоть адвоката.
Скопировать
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element.
You're the brain and nervous system of the ship.
Your responsibilities include watching over the men in hibernation.
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Ты - мозг и нервная система корабля.
В твои обязанности входит наблюдение за спящими членами экипажа.
Скопировать
The youth believe hallucinogens make their lives more diverse...
So, it's harder to classify them within the 'system'...
Consequently, they are more likely to stay out of it.
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной.
Таким образом, их трудно классифицировать в рамках "системы".
Следовательно, они, вероятнее, остаются вне её.
Скопировать
We can take an educated guess:
At the point we first entered their solar system.
Still no sign of pursuit.
Мы можем сделать обоснованное предположение.
До той точки, где мы вошли в их солнечную систему.
Никаких следов преследования.
Скопировать
- Yes, sir. A most curious creature, captain.
Its trilling seems to have a tranquilizing effect on the human nervous system.
Fortunately, of course, I am immune to its effect.
Очень интересное существо, капитан.
Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему.
К счастью, у меня, разумеется, иммунитет против этого.
Скопировать
Leave that alone.
This primitive matter-antimatter propulsion system is the main drive?
Aye.
Оставь его в покое.
Эта примитивная система материи- антиматерии - главный мотор?
Да.
Скопировать
That's the...
That controls the inflow system.
Oh. So these are the inflow pipes, are they?
Это...
Это управляет системой притока.
О. Значит это трубы притока, не так ли?
Скопировать
Now then.
One system must provide them with the gas they need, and the other one must be an outflow.
Doctor, we've got to bring the Pilot here.
Посмотрим.
Одна система должна доставлять им газ, в котором они нуждаются, и другая должна быть оттоком.
Доктор, мы должны привести Пилота сюда.
Скопировать
What happened?
The human discovered our communication system.
- And you murdered him?
Что случилось?
Человек обнаружил нашу систему коммуникаций.
- И Вы убили его!
Скопировать
Public Address Room, this is the Commandant.
Switch me through to the P.A. system and stop all other announcements until further instructions.
This is the Airport Commandant speaking...
Общественная Комната, это - Коммендант.
Выведите меня через общее оповещение и прекратите все другие объявления до дальнейших инструкций.
Говорит Коммендант Аэропорта...
Скопировать
We'll come to that.
I should explain our legal system is unusual.
- No jury.
Об этом мы еще поговорим.
А пока я должна объяснить, что наша юридическая система необычна.
Нет жюри.
Скопировать
Did you operate on Spock in time? No, no, no. I just removed these for examination.
His body's full of these tentacles, entwining and growing all about his nervous system.
My nephew?
Нет, я только взял образцы ткани для исследования.
Его тело заполнили такие щупальца, они прорастают в его нервную систему.
А племянник?
Скопировать
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Well, actually, Kirk, as a defender of the free-enterprise system, I found myself in a rather ambiguous
Knowledge, sir, should be free to all.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Вообще-то, Кирк, как приверженец свободного предпринимательства, я оказался в принципе, в двусмысленном положении,
Он не платил гонорары.
Скопировать
- We're being held in place, captain.
Apparently from that solar system.
This far out? That's impossible.
Нас удерживают на месте, капитан.
Похоже, что кто-то из этой солнечной системы.
На таком расстоянии?
Скопировать
I don't understand.
hopes that a chronicle of this contest will serve to dissuade others of your kind from entering our system
You will each be totally alone.
Я не понимаю.
Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
Вы будете один на один.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brake system (брэйк систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brake system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение