Перевод "перевязать" на английский
Произношение перевязать
перевязать – 30 результатов перевода
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Не стоит пока, Вы можете перевязать его.
-Франциско ...
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
It is not necessary for now, you can bandage him.
Francisco ...
Скопировать
Мы привели сюда Лазаря, и я обработал его рану на лбу, верно? - Да.
- Затем я перевязал ее, вошел в эту комнату на минуту...
Боунз, у меня много дел. Ближе к сути.
Well, as you know, we both brought Lazarus in here, and I treated a deep abrasion on his forehead, right?
- Right. - And then I bandaged it, I stepped into this room for just a moment...
Bones, I've got a lot of things to do.
Скопировать
Сын Бартоша, у которого я работала раньше.
Ты можешь перевязать это.
Фичор, можешь идти.
The Bartos's son, where I worked before.
You can bind it.
Ficsor, you can leave.
Скопировать
Я подготовила бинты.
Я должна перевязать вашу рану.
Не надо.
I've got some bandages ready.
I must dress your wound.
No, it's not necessary.
Скопировать
Конечно. Сандро Марки был со мной, кстати, как и каждую пятницу.
Он помог мне перевязать руку, затем мы занимались любовью.
- Тебе больно?
Sure, Sandro Marchi visited like most Fridays.
He helped me bandage my hand then we made love.
- Does it hurt?
Скопировать
Я дал тебе все - любовь, воду... и вот так ты отплатила бедному Преподобному.
Когда солнце засверкает в левом глазу черепа, перевязанного золотой лентой, дождись ровно двух часов.
Если твои часы идут неточно, мы можем ошибиться на много метров.
I gave you everything, water... and this is the way you treat me.
When the sun shines in the left eye of the skull with the gold colored band, wait until it is exactly 2:00.
If your watch isn't right, we could end up many yards off.
Скопировать
И каким же образом?
Ты же, как салями, перевязан веревкой.
Руками, конечно же!
How could you do that?
You're all tied up like a salami.
With my hands, that's how!
Скопировать
Там есть антисептик в аптечке.
- И чем перевязать.
- Погоди минутку.
There's some antiseptic in the emergency kit.
- And some bandages.
- Wait a minute.
Скопировать
Я проснулась измождённой.
Виола была в комнате, она пришла перевязать мне запястья.
Виола решила, что раз она спасла мне жизнь... теперь она принадлежит ей.
I woke up and I was exhausted.
Viola was in my room, she came to take care of my wrists.
Viola decided that since she saved my life... somehow my life belonged to her.
Скопировать
- Парень, которого я ударил.
Видишь вон того, с перевязанной рукой?
Пойдём, Гитон, нам лучше убраться.
- The guy I stabbed.
Can't you see that his arm is still bandaged?
Let's go, Giton, we'd better clear off.
Скопировать
Ваша жена порезалась.
Я перевязал рану.
- Она в порядке.
Your wife cut herself.
I dressed the wound.
- She's fine.
Скопировать
Это была лишь пораненая рука, брат.
так что ээ... я прочистил рану и перевязал с мазью подорожника.
- Очень хорошо при порезах.
It was nothing more than a gashed arm, Brother, so er...
I cleansed it and dressed it with goosegrass unguent.
- It's very good for cuts
Скопировать
- Весело трещат дрова на огне - Масса подарков на елке
Все перевязанные алыми лентами
Есть ли там хоть один для меня
- # Lots of logs on the fire # - # Lots of gifts on the tree #
# All wrapped up in red ribbons #
# Wonder if there's one for me #
Скопировать
Она является единственным , кто смотрел на нас, как человека.
Без страха наши болезни Она вымыла наши гниющей плоти, перевязали нас...
Оса...
She is the only one who looked upon us as human.
Without fear of our disease she washed our rotting flesh, bandaged us...
Osa...
Скопировать
- Там кладовка.
Поищу, чем перевязать.
Бывал здесь прежде?
- There's a room back here.
I'll look for something to put on this.
- You been here before?
Скопировать
Им не нужна наша помощь.
Нам нужно перевязать раны и помогать нашему народу, восстанавливать наши города.
Мы должны ударить в ответ!
They do not need help from us.
We need to redress our wounds, help our people, rebuild our cities.
We must strike back!
Скопировать
Есть!
Помогите перевязать ногу.
Я все сделаю.
Got it.
Help me dress the leg.
I'll do it.
Скопировать
Кажется, они перерезали мне горло.
Найдется что-то, чтобы перевязать его?
И что-нибудь попить?
I think my throat's been cut.
Have you anything to bind it with?
Anything to drink?
Скопировать
Прямо сейчас Харуко и Чисато готовят завтрак.
Уцуми, это ты перевязала меня?
Да
Haruka and Chisato are fixing lunch.
You did this for me?
Yeah.
Скопировать
Нет!
Тебе надо перевязать это.
Твоя рана.
No!
You should dress that.
Your wound.
Скопировать
Поют все.
Капельки дождя на розах и усики котят, медный чайник сияющий и тёплые варежки, пакет бумажный, тесьмой перевязанный
– Можно тебя на пару слов?
Other people can sing.
Can we talk out here for a minute?
She's fantastic. What are you talking about?
Скопировать
И растянули связки переднего отдела сухожилия, связывающего вашу лучевую кость с плечевой.
Я слегка вправила ее, Джимми, и перевязала.
- На каком языке она говорит?
And sprained the anterior tendon connecting your radius to your humerus.
I gave it a wee bit of a tweak, Jimmy, and wrapped her up.
- Was that English ?
Скопировать
Сорок франков коробка.
Можете перевязать ленточкой?
Я буду представлять, что это от моего мужа.
4.50 a box.
Could you put a ribbon on it?
Then I can pretend they are from my husband.
Скопировать
Болит страшно.
Перевязано слишком туго.
Сейчас ослабим.
- How do you think... It hurts like a son of a bitch.
- It's wrapped too tight.
Nice and easy.
Скопировать
У нас с Дашики все серьезно завязалось.
Ты бы ей лучше трубы перевязал.
Не, ну ты че.
Me and Dashiki's gonna tie that knot.
- You need to tie a knot in that bitch's tubes. - Naw.
- Really.
Скопировать
Слушай меня, Кэтрин.
Постараюсь её перевязать.
Кажется, ты сломала ещё запястье и несколько рёбер. Поэтому тебе больно дышать.
Listen to me, Katharine.
You've broken your ankle... and I'm going to have to try and bind it.
I think you've also broken your wrist... and maybe some ribs, which is why it's hurting you to breathe.
Скопировать
И местный депутат тоже.
У него голова перевязана.
Поешь, а?
A prefectural assemblyman, too.
His head was bandaged.
Good, huh?
Скопировать
Расскажите, что случилось.
С самого начала... он приходил перевязать мою рану.
Три ночи подряд.
Now tell me what happened.
In the begin in he camein to dress this wound of mine.
For three days, every night.
Скопировать
Из-за месячных я так легко раздражаюсь.
Пойдем в медпункт, тебе надо перевязать руку.
Всё в порядке.
I'm on my period, so I get irritated easily.
Let's go to the medical office and get your hand looked at.
It's okay.
Скопировать
Дай я ещё раз взгляну на твою ногу.
Я хочу перевязать её снова.
Дай посмотреть.
I'd like to look at your foot again.
I want to put a new bandage on.
Let me see.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перевязать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перевязать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
