Перевод "brine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brine (брайн) :
bɹˈaɪn

брайн транскрипция – 30 результатов перевода

In each port, a pretty girl, In each town, some tender hours.
We live on the heady brine, a baker´s loaf, a sip of wine, The morning haze, the evening storm, A child
We go from town to town, The future´s an unknown.
В любом порту прекрасная девушка, в каждом городе несколько нежных часов.
Наша жизнь - это вольный ветер, запах хлеба, вкус вина, бледное утреннее солнце, черное солнце грозовых вечеров, улыбка ребенка, отдых в копне сена, любовь в поле и свежий ветер в лицо.
Мы путешествуем из города в город. Мы не уверены в завтрашнем дне.
Скопировать
Good madam, patience
I'll spurn thine eyes I'll unhair thy head:stew'd in brine
Gracious madam, I that do bring the news made not the match
Вон, гнусный негодяй!
Твои глаза я выбью, все волосы я вырву у тебя!
О, пощади, царица! Я вестник лишь, не я устроил брак!
Скопировать
Hear me, Father.
What a deal of brine
Hath washed thy sallow cheeks for Rosaline!
Выслушай, отец.
Из-за нее какие слез потоки
На бледные твои струились щеки!
Скопировать
-Old place up near Chester.
Natural brine ponds.
It's just lying there thick as syrup in these caves.
- В одном местечке около Честера.
Там естественные солеварни.
Она там просто лежит в этих пещерах.
Скопировать
Lower the scope.
Captain, engine room reports minor flooding from the shaft seals and brine pump.
- Bilge is at 18 inches and rising.
Убрать перископ!
Капитан, в машинном отделении небольшая течь из сальников ведущего вала.
- Уровень воды в трюме 45 сантиметров.
Скопировать
These tendons to trees.
This blood to brine.
Too old she was.
Мышцы в деревья.
Кровь в рассол.
Она была слишком стара.
Скопировать
These tendons to trees.
This blood to brine.
Too strange for life he was.
Мышцы в деревья.
Кровь в рассол.
Он был чужд жизни.
Скопировать
How could someone abuse their body that way?
Moe, don't throw out that brine.
But first, a man whose inspiring battle with Percodan addiction... is soon to be a movie of the week-- Krusty the Clown!
И как можно так издеваться над телами?
Мо, не выливай рассол!
Но сначала - человек, чья борьба с зависимостью от болеутоляющих лекарств скоро станет темой фильма недели - клоун Красти!
Скопировать
When thou cam'st first, thou strok'st me and made much of me, wouldst give me water with berries in't, and teach me how to name the bigger light, and how the less, that burn by day and night;
and then I lov'd thee, and show'd thee all the qualities o' th' isle, the fresh springs, brine-pits,
Curs'd be I that did so!
Сперва со мной ты ласков был и добр, Ты вкусным угощал меня напитком, Научил, как называть огонь большой и малый,
И тебя Я полюбил и показал весь остров: Где соляные ямы , где ключи, где пустыри.
Дурак я! Будь я проклят! ..
Скопировать
Not a soul But felt a fever of the mad, and play'd some tricks of desperation.
All but mariners plung'd in the foaming brine, and quit the vessel, Then all afire with me;
the King's son, Ferdinand, with hair up-staring-then like reeds, not hair- was the first man that leapt; cried 'hell is empty, and all the devils are here.'
Никто. Все обезумели от страха И начали бессмысленно метаться.
Все друг за другом, кроме моряков, Кидаться стали в пенистую бездну. Чтобы спастись от пламени пожара, Который я зажег на корабле.
Сын королевский, Фердинанд, был первым, И волосы его стояли дыбом, Он прыгнул, крикнув: "Опустел весь ад, И дьяволы все тут!"
Скопировать
Yes.
Brine could tell us who were his colleagues on this select committee.
Professor Charn, Dr. Golder and Dr. Peace.
Да.
Возможно, мистер Брайн поведает нам, кто кроме него входил в специальный комитет.
Профессор Чарн, доктор Гольдер и доктор Пис.
Скопировать
- That's number three.
- Brine will take over the section.
- What? That thug?
- Это номер три.
- Брайн подомнёт под себя весь отдел. - Что?
Этот отморозок?
Скопировать
One crystallographer... one vital statistician... one embryologist and, uh-
Brine is, of course, one of the best-known organic chemists in the kingdom.
Good.
Один кристаллограф, один демографический статистик, один эмбриолог и...
Доктор Брайн - один из известнейших в королевстве химиков-органиков.
Хорошо.
Скопировать
Wait.
"Frolic in brine, goblins be thine."
It sounds like some sort of dialect.
Подожди.
"Если будешь играться в море, чудовище придет за тобой"
Очень похоже на какой то местный диалект.
Скопировать
Anyway... Thank you.
"Frolic in brine goblins be thine."
You'd best head home early.
Спасибо.
"Если будешь играться в море чудовище придет за тобой."
Вам лучше пораньше уехать домой Мы ждем шторм к вечеру.
Скопировать
As I thought, it is a dialect.
It's something about "brine" and "goblins".
A dialect from where?
Определенно это диалект.
Это относительно "чудовища", которое приходит из моря.
Откуда этот диалект?
Скопировать
And she'd just stare out at it...
"Frolic in brine, goblins be thine"...
If you play in the sea, the goblins come for you.
И она просто наблюдала за всем этим...
"Если будешь играться в море, чудовище придет за тобой"...
Если ходишь в море, то можешь сгинуть в его пучине...
Скопировать
You came here claiming you wanted to learn about our way of life, and now, having spent three days here, you're suggesting we abandon it.
We have an expression-- brine in the veins.
Tell him what it means.
Вы явились сюда, заявляя, что хотите узнать о нашем образе жизни, и теперь, проведя здесь три дня, вы предлагаете нам оставить его.
У нас есть выражение - рассол в жилах.
Скажите ему, что оно значит.
Скопировать
Delivery boy Philip J. Fry, reporting for duty.
Zoidberg, soaking in brine.
What is the meaning of this?
Доставщик Филипп Джей Фрай к исполнению обязанностей приступает.
Доктор Зойдберг, в рассоле отмокает.
Это что ещё такое?
Скопировать
We traveled with that woman and her boy.
While the lady was traveling with you, her husband the sheriff was pickling his prick in the cunt brine
Look at Lila, delivering her ducklings all undamaged and dry.
Мы ехали вместе с той женщиной и её сыном.
А пока леди ехала с вами, её муж, шериф, мариновал свой хер в пиздячем рассоле.
Гляньте-ка на Лайлу с подгоном утят, целых и невредимых.
Скопировать
This is a saturated salt solution, and these are natural sponges.
Why brine?
Brine is much more conductive than pure water.
Это насыщенный раствор соли и натуральные губки.
Почему соль?
Солевой раствор обладает лучшей проводимостью, чем чистая вода.
Скопировать
Why brine?
Brine is much more conductive than pure water.
And this is what the prisoner would feel.
Почему соль?
Солевой раствор обладает лучшей проводимостью, чем чистая вода.
И это то, что почувствует заключенный.
Скопировать
Go,go,go,go.
As long as I'm home by 6:30 to help your father brine the turkey.
You know how he gets.
Иди, иди.
Домой мне нужно лишь в 18:30, чтобы не дать твоему отцу пересолить индейку.
Сама знаешь, как он это делает.
Скопировать
Mother of the bride!
And you must be Uncle Brine.
- Brian.
Мама невесты!
А вы дядя Брайн.
- Брайан.
Скопировать
He'd rather let himself be bitten by a snake.
knows something and has plenty of excellent series - but for his smart, there was no magic cure, no brine
The rain had been allowed to continue indefinitely.
Он бы скорее позволил змее укусить себя.
По крайней мере от укусов есть противоядие. Но его боль не вылечить ни лекарством, ни магией.
Дождь продолжался вечность.
Скопировать
- Will you do the honors? - Of course.
But I can't drink such brine.
Excuse me!
- Конечно.
Но я не могу это пить.
Извините!
Скопировать
Not money, not jewels, not gold... but a bride.
Despite his being a ruffian of the brine fearless in his plunder and merciless with the sword the Pirate
You see, he had never met a lady.
Теперь ему нужны были не деньги, не драгоценности, не золото, а невеста.
Хотя он был морским разбойником, бесстрашным грабителем,.. ...сабля которого не знала пощады, король пиратов был одинок.
Видишь ли, у него не было леди.
Скопировать
It's about the ocean.
"The world below the brine.
"Forests at the bottom of the sea.
Это про океан.
Мир под волнами океана
Бескрайние леса на дне.
Скопировать
Oh, here's a fun fact.
Ketchup started out as a general term for sauce typically made of mushrooms or fish brine with herbs
Some popular early main ingredients included blueberry, anchovy oyster, kidney bean and grape.
О, вот забавный факт.
Кетчуп задумывался, как обычный соус, изготавливаемый из грибов или рыбного рассола с травами и специями.
Главные ингридиенты некоторых ранних видов включали чернику, анчоусы, устриц, фасоль и виноград.
Скопировать
You see each other every Christmas, Talk every Sunday?
Christmas, we discuss the best way to brine poultry.
Sunday, it's mom's latest yarn-based hobby.
Вы видитесь на каждое Рождество, разговариваете каждое воскресенье?
На Рождество мы обсуждаем лучший способ приготовления птицы.
Воскресенье, это мамино последнее хобби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Brine (брайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение